Глава 1. Союз (Часть 2)

— Отлично, — сказал Сай Го, глядя на свое измененное лицо. Он встал и заметил, что земля в одном месте взрыхлена. Присев, он разгреб свежую землю и обнаружил там неаккуратно сшитую тряпичную куклу. На ее животе черными нитками было вышито имя Цю Я.

Сай Го отряхнул куклу от земли, спрятал ее в одежду, подошел к воде, вымыл руки и, насвистывая, зашагал обратно.

Внешняя часть поместья семьи Цю была построена как горное укрепление. Семнадцать линий обороны, от порта до внутренних дворов, были связаны друг с другом, образуя восемь внешних слоев, восемь внутренних и один в центре. Около тысячи стражников на острове прошли строгий отбор и испытания.

Цай Нань с группой людей остановилась перед девятой линией обороны горного укрепления. Чтобы попасть в поместье семьи Цю, нужно было пройти через нее. Цай Нань уже собиралась показать стражнику у ворот жетон семьи Цю, когда к ней подбежала знакомая фигура.

— Цай Нань…

— Цзин Инь, где ты была? — спросила Цай Нань.

— Я закопала ее, — взволнованно ответила Цзин Инь.

— Молодец, — Цай Нань похлопала ее по плечу. Цзин Инь была служанкой в семье Цю и прислуживала единственной дочери господина Цю, Цю Я. Цю Я с детства была как зеница ока, поэтому характер у нее был довольно вспыльчивый. Раньше Цзин Инь звали Цзин Ин. Однажды она сказала что-то не то перед возлюбленным Цю Я, молодым господином Го Линфэном из семьи Го, за что Цю Я ее сурово наказала и изменила ей имя, запретив ей говорить в присутствии господина Го. Цай Нань пожалела ее и научила делать тряпичные куклы, чтобы проклинать неприятных людей.

— Но я только что столкнулась с чем-то очень странным, понимаешь? Я так испугалась, — сказала Цзин Инь.

Стражник стоял рядом, ожидая, когда Цай Нань покажет жетон. Цай Нань заметила его напряженное выражение лица и сказала Цзин Инь: — У меня есть дела. Расскажешь мне позже.

Цай Нань достала жетон.

— Цай Нань…

Цай Нань обернулась, ее рука с жетоном застыла в воздухе. Паланкин остановился у ворот. Цай Нань уже знала, кто внутри. Это была госпожа Чжан Сяосинь, племянница второй сестры господина Цю. Только она любила разъезжать повсюду в паланкине. Слуга откинул занавеску, и она, держа в руке веер, вышла из паланкина и мелкими шажками подошла к Цай Нань.

— Цай Нань, как тебе мой сегодняшний наряд? — спросила госпожа Чжан.

— Госпожа Чжан красива, вам все к лицу, — ответила Цай Нань.

Госпожа Чжан мягко улыбнулась, посмотрела на Цзин Инь, взяла ее за руку и спросила: — Цзин Инь, а ты как думаешь?

— Мм, красиво, — ответила Цзин Инь.

Госпожа Чжан обрадовалась еще больше. В этот момент стражник рядом сказал: — Госпожи, если хотите поболтать, сделайте это в другом месте. Стоя у ворот, вы мешаете работе.

Лицо госпожи Чжан помрачнело. Она посмотрела на стражника, который был на голову выше ее. Госпожа Чжан подняла голову и, увидев бесстрастное лицо под серебристо-серым шлемом, дала ему пощечину.

— Как ты смеешь говорить, что я мешаю? Ты кто такой? — спросила госпожа Чжан. Силы у нее было немного, и чистой щеке стражника она не причинила особого вреда, но ее грубость разозлила его. Он не ответил, но посмотрел на нее в ответ.

Госпожа Чжан испугалась его пронзительного взгляда, и ноги ее подкосились. К счастью, в этот момент подошел начальник стражи, услышав шум, и сказал стражнику: — Госпожа задала тебе вопрос. Почему ты не отвечаешь? Извинись за свое поведение.

Стражник отвел взгляд и сказал: — Меня зовут Фан Лижэнь. Прошу прощения за мою дерзость.

— Фан Лижэнь? — Цай Нань выглянула и внимательно посмотрела на стражника. Фан Лижэнь опустил голову и посмотрел на нее.

— Что такое? — спросила госпожа Чжан.

— Это имя кажется мне знакомым. Я помню, что Первого божественного сыщика зовут так, — сказала Цай Нань.

— Первый божественный сыщик? Он? Неизвестно какой он мелкой сошки, — возмущенно сказала госпожа Чжан.

— Верно. Говорят, Первый божественный сыщик — выдающаяся личность, не только искусный воин, но и красивый мужчина. У него действительно приятные черты лица, но чего-то не хватает, — сказала Цай Нань.

— Как скучно. Почему в страже такой бесчувственный человек? — сказала госпожа Чжан.

— Раз он осмелился обидеть госпожу, госпожа, естественно, может его наказать, — предложила Цай Нань.

— Хорошая идея. Мне как раз нечем заняться. Начальник стражи, мои носильщики устали. Пусть он понесет мой паланкин. Ты не против? — спросила госпожа Чжан.

— Если это успокоит госпожу, пусть делает, что хочет, — со смехом ответил начальник стражи.

— Госпожа, у меня есть дела, я пойду, — сказала Цай Нань.

— Гости моего дяди прибыли? Иди, занимайся своими делами. И передай дяде, чтобы не забыл представить мне своего друга, — с улыбкой сказала госпожа Чжан. Она достигла брачного возраста и постоянно искала подходящего человека.

Цай Нань неохотно кивнула, показала жетон и прошла с группой людей через девятую линию обороны.

— Ты, неси мой паланкин, — указала госпожа Чжан на Фан Лижэня.

Фан Лижэнь снял шлем и, хоть и был недоволен, подошел к паланкину. Он действительно был Первым божественным сыщиком, но всякий раз, когда он называл свое имя, никто не воспринимал его всерьез. На этот раз он проник в семью Цю по делу, и, чтобы не раскрыть свои намерения раньше времени, ему приходилось терпеть все выходки этой госпожи, какими бы грубыми они ни были.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение