Они прибыли в главный дом семьи Се. Роскошь и великолепие особняка поражали воображение. Сразу у входа Се Чжао отделилась от матери: Чжао Вань направилась к столу, где сидели женщины старшего поколения, а Се Чжао — к столу молодых девушек.
Чжао Вань была немногословна, поэтому Се Чжао пришлось самой догадываться, кто есть кто. К счастью, рядом оказалась болтливая кузина по имени Се Яо. Девочка лет тринадцати-четырнадцати, заметно ниже остальных, с важным видом обратилась к Се Чжао:
— Ты Се Чжао?
Хотя тон был недружелюбным, Се Яо явно знала о существовании Се Чжао, и это польстило девушке. Она поспешно кивнула.
— Я слышала, тебе уже девятнадцать, а ты всё ещё не замужем, — продолжила Се Яо. — Ты не думала, что ты просто ни на что не годна?
Эти слова были довольно дерзкими. Не успела Се Чжао ответить, как вмешалась другая девушка, очень похожая на Се Яо, но с более мягкими чертами лица:
— Се Яо! Кто тебя так разговаривать учил?!
Увидев девушку, Се Яо с гордостью представила её:
— Это моя сестра, Се Инь. Она выходит замуж в следующем месяце за Сунь Шаня, командующего войсками Учжуна. Ты здесь только потому, что семья Сунь прислала так много крабов, что бабушка решила устроить этот крабовый банкет.
Се Инь подошла к Се Чжао и смущённо сказала:
— Не обращайте внимания. Я совсем замоталась и упустила из виду эту маленькую бестию. Не знаю, где она нахваталась таких грубостей. Высокий пост — это ещё не всё. Сегодня он на коне, а завтра может всё измениться. Вы такая красивая, наверняка, очень разборчивы. С таким отцом, как ваш, неудивительно, что вы не нашли достойного жениха.
Здесь, похоже, замужество за человеком высокого положения и приятной внешности считалось главной целью в жизни. Се Чжао понимала, что не стоит пытаться переубеждать их своими взглядами, поэтому лишь вежливо улыбнулась.
Чжао Вань сидела за другим столом и слышала, как перешёптываются знатные дамы. Жена Го Гугуна, взглянув на свою дочь, заметила: «Сидит как попало».
Крабы были сочными и нежными, и Се Чжао съела немало. Сестры же почти не притронулись к угощению. Се Яо лишь выковыряла немного крабовой икры, а Се Инь съела одного краба целиком, аккуратно сложив остатки панциря в форме бабочки. Это изящное действо вызвало восхищение у других девушек.
На сцене перед гостями выступала цирковая труппа из Цзиньлина. В этот момент показывали номер с собачками, прыгающими через обруч. Се Яо потянула Се Инь и Се Чжао поближе к сцене, чтобы лучше видеть. Внезапно клетка с тигром распахнулась.
Голодный зверь с горящими глазами выскочил на свободу. На банкете началась паника. Девушки с визгом разбегались. Несколько слуг попытались остановить тигра, но, увидев свирепого зверя, тут же отступили.
Се Яо сначала звала только Се Инь, но та, чувствуя вину за грубость сестры, вежливо пригласила и Се Чжао посмотреть на легендарного трёхглазого белого тигра, привезённого из Западных земель. Говорили, что белый узор на его лбу напоминал третий глаз Эрлан Шэня.
Ближе всех к тигру оказались Се Инь и Се Яо. Се Яо хотела погладить тигра, но Се Инь её остановила. Теперь же Се Инь обнимала сестру, защищая её.
Тигр бросился на девушек. Се Инь, которой предстояло выйти замуж через месяц, подумала о том, что ей и Се Яо, рано потерявшим родителей, пришлось столько лет терпеть унижения в этом доме, и вот теперь им суждено погибнуть. Она закрыла глаза, ожидая удара, но боли не последовало. Удивлённо открыв глаза, она увидела, как какая-то девушка, зажав палочку для еды в руке, загородила их от тигра. Палочка пронзила горло зверя.
Все замерли.
Никто не ожидал такого от дочери старшего сына семьи Се, которая до этого момента оставалась в тени. Жена Го Гугуна с одобрением произнесла: «Мелкие промахи не умаляют достоинств». Чжао Вань же, поставив чашку на стол, с мрачным лицом покинула банкет.
Вечером, под благодарственные речи Се Яо, Се Чжао, словно героиню, проводили до ворот главного дома. Перед самым её уходом Се Яо вдруг крикнула ей вслед:
— Я сегодня ошиблась. Ты не ни на что не годна. Иногда от тебя есть толк.
Се Чжао со смешанными чувствами отправилась домой, но там её ждал от ворот поворот.
Чжао Вань не пустила её на порог.
Приём, которым Се Чжао убила тигра, назывался «Удар мясника» — это была техника Чжао Вань, которой она пользовалась при разделке туш. Чжао Вань запрещала Се Чжао учиться этому приёму.
Се Чжао ослушалась, и это разозлило Чжао Вань.
Се Чжао же считала, что имеет право учиться самообороне, и упрямо сидела на каменных ступенях у ворот.
Наконец вышел Се Бугуй:
— Ты же знаешь свою мать, у неё такой характер. Ты уже взрослая и не должна сидеть дома. Я советую тебе отправиться в странствие. Пусть это будет три года. За это время гнев твоей матери утихнет, и даже если ты ничего не добьёшься, она смягчится и позволит тебе вернуться.
Се Чжао и сама давно хотела посмотреть мир, но не решалась оставить Чжао Вань и Се Бугуя, которые относились к ней, как к родной дочери. Сейчас же, обиженная и выгнанная из дома, она ответила:
— Хорошо, я поеду.
Так Се Чжао, присоединившись к торговому каравану, направлявшемуся в Цзиньлин с лошадьми, покинула родной город.
(Нет комментариев)
|
|
|
|