Первая встреча
Се Чжао и Сы Сюаню быстро удалось выяснить, что богато одетая женщина — Цуй Цюэ, единственная дочь первого министра и жена знаменитого генерала Ци Юна, прославившегося в борьбе с японскими пиратами.
Для человека такого положения, как Цуй Цюэ, выезд из дома обычно сопровождался длинным кортежем из карет и толпой слуг. Однако сегодня она прибыла одна. Хотя в глазах Се Чжао и Сы Сюаня её одежда казалась роскошной, на ней было лишь простое светло-жёлтое хлопковое платье и белая накидка.
Се Чжао и Сы Сюань прекратили препираться, предвкушая свой первый заказ.
Се Чжао так старательно протирала стол перед Цуй Цюэ, что в нём можно было увидеть собственное отражение. Внезапно она опомнилась и швырнула тряпку в Сы Сюаня, который невозмутимо попивал чай напротив Цуй Цюэ:
— Кто здесь хозяйка, я или ты?! Почему хозяйка протирает столы, а работник пьёт чай?!
Затем она повернулась к Цуй Цюэ, одарив её профессиональной улыбкой:
— Будьте уверены, госпожа, мы можем разузнать всё, что угодно! Что вы хотели бы узнать?
Цуй Цюэ нервно теребила чашку. Она была чуть полнее, чем большинство женщин Цзиньлина, и, поджав губы, казалась моложе своих лет. Сидя за столом, она напоминала ребёнка, попавшего в затруднительное положение.
— Возможно, госпожа, у вас возникла какая-то проблема, и вы хотите с кем-нибудь посоветоваться? — спросил опытный Сы Сюань.
Цуй Цюэ немного помедлила, а затем сказала:
— Я слышала, что у моего мужа в военном лагере живёт актриса. Я хочу, чтобы вы посмотрели, как она выглядит.
Наконец, собравшись с духом, она добавила:
— Нарисуйте мне её портрет, и я заплачу вам пятьдесят лянов серебра.
Пятьдесят лянов! Глаза Се Чжао загорелись. Сы Сюань, однако, охладил её пыл:
— Насколько мне известно, в армии Ци Юна царит строгая дисциплина. Постороннему туда не проникнуть, иначе можно лишиться головы.
— Я могу вам помочь, — сказала Цуй Цюэ. — Вы можете проникнуть в лагерь под видом новобранцев. Я позабочусь о том, чтобы ваши имена были в списках.
— Не беспокойтесь, — подтолкнула Сы Сюаня локтем Се Чжао. — Если действовать осторожно, всё получится.
Переодевшись в мужскую одежду, Се Чжао и Сы Сюань присоединились к отряду новобранцев.
Им поручили разные задания. Се Чжао, благодаря своей ловкости, определили в авангард построения «Северная Медведица» в качестве приманки для противника, а Сы Сюаню поручили рыть окопы. Встречаться они могли только по ночам.
Палатку Ци Юна было легко узнать по большому иероглифу «Ци» на пологе. Однако два стражника у входа неусыпно несли свою службу, не отлучаясь ни на шаг, даже ели, не покидая своего поста. Их единственным развлечением были разговоры. За три дня Се Чжао и Сы Сюань узнали, что у одного из стражников дома три курицы, и одна из них снесла яйцо в день его отъезда, а у другого разграбили могилу Бянь Цюэ в родной деревне и украли «Трактат о медицине».
Подзорная труба, которую Се Чжао стащила у отца, оказалась бесполезной. Сначала Сы Сюань придумал перенести запасы продовольствия армии Ци Юна на южную сторону лагеря, а на северной, где раньше хранились припасы, поджечь сорняки. Они подняли шум, изображая панику из-за пожара и нехватку воды.
Вернувшись, чумазые от копоти, они увидели, что стражники по-прежнему стоят у входа в палатку, словно статуи.
Во второй раз, следуя информации, предоставленной Цуй Цюэ, они переодели Сы Сюаня евнухом из Восточного бюро, который часто связывался с Ци Юном. Сы Сюань, и без того красивый, с серьёзным выражением лица действительно выглядел как важная персона. Стражники заговорили с ним более почтительно, но, когда Сы Сюань попросил разрешения войти в палатку и подождать Ци Юна, ему отказали.
— Чтобы войти в палатку, нужен хуфу генерала, — объяснили стражники. — Без него даже сам император не войдёт.
Потерпев неудачу, Се Чжао и Сы Сюань вернулись в чайную к Цуй Цюэ. Они втроём ломали головы над тем, как достать хуфу. Наконец, Сы Сюань предложил:
— Госпожа, вы могли бы выкрасть хуфу, пока генерал принимает ванну?
План состоял в том, чтобы отпереть замок на окне ванной комнаты, а затем, когда Ци Юн будет в воде, вытащить хуфу проволокой.
У Цуй Цюэ не было опыта в подобных делах.
За всю свою жизнь она лишь однажды делала что-то тайком — в юности обменивалась с Ци Юном записками, спрятанными в пирожках.
Тогда её отец, Цуй Сун, ещё не был первым министром, а занимал должность министра обрядов и учёного в Академии Ханьлинь.
Отец Цуй Цюэ не был уроженцем Цзиньлина. В молодости, живя на юге, он часто терпел лишения и нужду, поэтому у него развилась почти маниакальная любовь к деньгам.
В Цзиньлине поговаривали, что Цуй Сун любит только две вещи: свою жену и золото.
Его жена, Цзян Ши, прошла с ним через все трудности, и, несмотря на то, что она родила ему только одного сына, Цуй Сун, под давлением семьи, так и не взял наложницу.
Благодаря Цзян Ши, в молодости страсть Цуй Суна к богатству не достигала таких пугающих масштабов, как сейчас.
К несчастью, Цзян Ши умерла при родах, произведя на свет Цуй Цюэ.
Это стало последней каплей для Цуй Суна. Словно дракон, охраняющий свои сокровища, он потерял последние остатки человечности. Его единственной радостью стало наблюдать, как в хранилищах его дома нескончаемым потоком текут богатства. Только это дарило ему покой.
В этой гнетущей атмосфере вырос и её брат, Цуй Ху. Он стал верным помощником отца в накоплении богатства, а также приобрёл собственное увлечение — куртизанок. Женщин, которых он соблазнял и бросал, хватило бы на целый бордель.
(Нет комментариев)
|
|
|
|