Становление актрисы
Лю Жуин и Инь Со были ровесницами.
Они родились в один год и в один год попали в труппу, поэтому их постоянно сравнивали.
Хотя внешне они были одинаково красивы и талантливы, на сцене Лю Жуин всегда привлекала больше внимания. Инь Со чувствовала себя звездой рядом с луной, уткой рядом с лебедем — её никто не замечал.
Звезда должна знать своё место, тем более, если она — младшая дочь в бедной семье, которую продали в труппу, потому что не могли прокормить. Дома она голодала и мёрзла, а здесь ей хотя бы давали поесть три раза в день. Инь Со не была неблагодарной.
Но в тот день, увидев солдата, который пришёл к Лю Жуин, она впервые почувствовала настоящую зависть.
У солдата были красивые, лучистые глаза, и, глядя на него, вспоминались строки:
«Конь у моста, рука на луке,
Алые рукава манят из окон башни».
Тогда её донимали несколько зрителей, и этот солдат галантно заступился за неё, а потом, боясь, что она простудится, накинул на её плечи тёплый плащ.
Позже она узнала, что этот солдат — чжума, друг детства Лю Жуин, и что в следующем месяце они должны пожениться.
Но Инь Со знала своё место. Этот солдат был для неё словно кусок мяса в тарелке старшего брата — она могла только смотреть на него с вожделением.
В тот день распорядитель труппы велел ей поднести вино нескольким важным гостям и предупредил, чтобы она была с ними вежлива.
Она согласилась. Случайно, когда распорядитель беседовал с Чжоу Да, игравшим роль старика, она уронила платок. Наклонившись, чтобы поднять его, она оказалась скрыта за большим цветочным горшком. Распорядитель и Чжоу Да, не видя её, продолжили разговор.
— Инь Со пошла? — спросил Чжоу Да.
— Пошла, — ответил распорядитель.
— Ты поступаешь нечестно, — сказал Чжоу Да.
— А что мне делать? — возмутился распорядитель. — Господин Лу потребовал актрису на роль цинъи. Кого мне было ещё послать?
— Ты же знаешь репутацию Цуй Ху. Если он положит на неё глаз, её карьере конец, — сказал Чжоу Да.
— Да кто мы такие, актёры? Если она попадёт в дом Цуй, будет жить в роскоши. Я делаю ей одолжение, — ответил распорядитель.
— Лю Жуин тоже играет цинъи. Почему ты не отправил её?
Распорядитель помолчал:
— Ты же знаешь, почему я выбрал Инь Со. Господин Лу ясно дал понять, чего хочет. Мне пришлось пожертвовать одной из них. Ей просто не повезло, что она во всём уступает Лю Жуин.
Инь Со подняла платок и поспешно ушла. Сердце её бешено колотилось.
Вернувшись в комнату, она увидела Лю Жуин, которая наносила грим.
— Что случилось? — спросила Лю Жуин.
— Мне нездоровится, — ответила Инь Со. — Не могла бы ты пойти вместо меня на этот ужин?
— Конечно, — согласилась Лю Жуин.
— Я так тебе завидую, — сказала Инь Со.
— С чего это ты вдруг загрустила? — удивилась Лю Жуин.
Лю Жуин, ни о чём не подозревая, согласилась пойти на ужин. Это была решительная и смелая девушка, на которую Инь Со не была похожа ни капли. Инь Со не верила, что Лю Жуин будет плохо в доме Цуй. Лю Жуин всегда умела постоять за себя: не заискивала перед гостями, после выступления сразу уходила со сцены и никогда не соглашалась играть лишний раз, даже ради самого влиятельного зрителя.
Лю Жуин была сильной и независимой. Даже «Цуй Ху», пожелав её, рисковал сломать себе зубы.
Однако на этот раз Инь Со ошиблась.
По театру поползли слухи, что Цуй Ху очень понравилась актриса, которую привёл господин Лу. Благодаря вниманию Цуй Ху к Лю Жуин, вся труппа словно оказалась в раю. На каждом выступлении теперь присутствовали солдаты Цуй Ху, и никакие хулиганы больше не смели беспокоить актёров.
Цуй Ху подарил всем женщинам в труппе коралловые бусы, а мужчинам — изящные подвески.
Пусть это были мелочи, но они имели значение. Теперь, выходя на улицу, актёры могли с гордостью сказать, что эти подарки им сделал сам Шаоцин. Это придавало им вес в глазах других.
Вся труппа ликовала. Благодаря покровительству Цуй Ху им больше не приходилось отдавать половину заработка местным чиновникам. Жена распорядителя, которая долго болела, наконец-то смогла купить дорогой американский женьшень, а к старику-актёру вернулась жена с сыном.
Единственным, что омрачало всеобщую радость, был отказ Лю Жуин стать тринадцатой наложницей Цуй Ху.
Её отец, единственный родной человек Лю Жуин, тоже был против. Он говорил, что у Лю Жуин уже есть жених, и она не может выйти замуж за другого.
Цуй Ху спросил, как зовут жениха, но отец Лю Жуин, боясь навлечь на себя беду, отказался отвечать. Во время ссоры Лю Жуин, защищая отца, случайно ударила Цуй Ху по голове глиняным кувшином.
Разгневанный Цуй Ху перестал навещать Лю Жуин и даже отозвал своих солдат из театра.
Местные бандиты, которые раньше вымогали у труппы деньги, и чиновники, давно не получавшие взяток, тут же нагрянули с проверками. Американский женьшень у жены распорядителя закончился, а жена старика-актёра снова сбежала, прихватив с собой сына.
Лю Жуин стала всеобщим врагом.
Даже несмотря на её талант, распорядитель перестал выпускать её на сцену, отдав роль цинъи Инь Со.
Во время общих обедов про Лю Жуин часто «забывали», и, когда она приходила, в котле не оставалось ни зёрнышка риса. Ей приходилось довольствоваться объедками.
Пьяный старик-актёр открыто оскорблял её.
Инь Со, неожиданно для всех, заступилась за Лю Жуин:
— Кого ты гордячкой называешь?! Цуй Ху уже взял себе десяток наложниц, ты что, слепой?! Ты хоть представляешь, что ждёт Лю Жуин в его доме?!
Они были подругами много лет, и никому не хотелось ссориться, но жизнь лишила их последних крох достоинства.
Лю Жуин промолчала и поднялась по лестнице в свою комнату. Перед тем как закрыть дверь, Инь Со нерешительно спросила:
— Лю Жуин, ты не жалеешь?
Лицо Лю Жуин было скрыто в тени, и Инь Со не смогла разглядеть его выражение. Придерживаясь за дверной косяк, Лю Жуин тихо ответила:
— Не знаю.
В Праздник фонарей труппа решила устроить себе выходной, чтобы развеяться и отпраздновать. Распорядитель, видимо, пристыженный словами Инь Со, пригласил и Лю Жуин.
В Нинчжоу в этот день было очень оживлённо. Улицы сияли разноцветными огнями, повсюду выступали уличные артисты. Обычно Лю Жуин и другие актёры сами выступали на сцене, а сегодня они были зрителями.
У ворот Аньфу установили огромное колесо фонарей высотой в двадцать чжанов, украшенное парчой, золотом и нефритом, на котором горело пятьдесят тысяч ламп, похожих на цветущие деревья.
Труппа арендовала лодку. Актёры запускали фейерверки, отгадывали загадки, любовались фонарями, играли в кости и передавали мандарин под бой барабана. Когда барабанная дробь стихла, мандарин оказался в руках Лю Жуин. Все начали уговаривать её выпить. Она не отказывалась, думая, что это хороший способ наладить отношения, и смело осушила чашу.
Выпив, она почувствовала головокружение. Инь Со хотела проводить её, но распорядитель её остановил. Лю Жуин решила вернуться сама, но старик-актёр затащил её на другую, богато украшенную лодку.
Незнакомец подхватил её, почти потерявшую сознание от выпитого вина, и отнёс на кровать.
Постепенно шум праздника и голоса друзей стихли. У Лю Жуин онемели руки и ноги. Она чувствовала, как кто-то трогает её, но не могла проснуться.
Этот человек сорвал с неё одежду и грубо схватил за шею.
Дальше она ничего не помнила.
Когда она очнулась, рядом с ней лежал довольный Цуй Ху и мирно спал.
Кровать была смята, одежда разорвана.
Она приподнялась на локте. Служанка Цуй Ху, заметив это, поспешила к ней с расспросами. Цуй Ху проснулся от шума и хотел было начать ругаться, но, увидев Лю Жуин, сразу сменил гнев на милость, начал успокаивать её и клясться в вечной любви.
Лю Жуин хотела броситься в реку, но Цуй Ху её остановил, пригрозив, что, если она умрёт, он найдёт её жениха и отправит его вслед за ней.
В те смутные времена для Цуй Ху не составляло труда убить человека.
В конце концов Лю Жуин сдалась и стала тринадцатой наложницей Цуй Ху.
Под звуки музыки, которую играли двое нанятых музыкантов, Лю Жуин в скромном розовом паланкине пронесли через чёрный ход в дом Цуй. Так начался её личный ад.
Цуй Ху быстро охладел к Лю Жуин.
Ему не нравился её упрямый характер, в отличие от покорности третьей и четвёртой наложниц. Ему не нравилось, что она была всего лишь актрисой, в отличие от пятой и шестой наложниц, которые были из знатных, хоть и опальных семей. Ему не нравилась её красота, которая казалась ему вульгарной и вызывающей.
В общем, если человек не нравится, всегда можно найти причину.
Поэтому меньше чем через месяц через чёрный ход в дом Цуй внесли четырнадцатый розовый паланкин.
Лю Жуин чувствовала себя одиноко и часто возвращалась в труппу Фаньлоу.
Со временем у неё завязались отношения со стариком Чжоу Да, которого бросила жена.
Цуй Ху не мог стерпеть такого оскорбления. Когда всё раскрылось, он приказал своим людям избить отца Лю Жуин, который пытался защитить дочь, и Чжоу Да, который молил о пощаде. Затем он отдал Лю Жуин на поругание своим солдатам на глазах у всей труппы.
Лю Жуин просила о помощи, но все боялись гнева Цуй Ху и молчали.
Отца Лю Жуин и Чжоу Да забили до смерти.
— Это она сама вызвалась поднести вино господину Цуй, я её не заставляла, — закончила свой рассказ Инь Со, вновь повторяя: — Даже если её смерть была несправедливой, за тот пожар уже заплатили жизнью многие. Оставьте меня в покое!
Она говорила всё громче и возбуждённее:
— Лю Жуин! Ты слышишь?! Я, Инь Со, ничего тебе не должна!
Служанка Инь Со добавила:
— Говорят, после того, как госпожа Лю попала в дом Цуй, она вскоре умерла, и её тело бросили на съедение диким собакам. А вскоре после этого в Фаньлоу случился пожар, и все, кроме госпожи Инь Со, погибли. Этот Фаньлоу построен уже после пожара.
(Нет комментариев)
|
|
|
|