Десять
Когда они возвращались, уже начало смеркаться. Тань Хуэй хотел пригласить их на ужин, но, увидев, что снег на дороге не тает, и опасаясь, что позже будет еще сложнее ехать, не стал настаивать.
Брат и сестра Сяо, уставшие и голодные, молчали.
Минут через двадцать Сяо И, боясь, что Сяо Цянь задремлет за рулем, включила радио.
— Сначала я верила, что величайшая сила — это любовь, но в конце концов с горечью осознала, что все решает судьба…
Сяо И невольно сжала руки, ногти впились в ладони.
Судьба, судьба…
— Осторожно!
Сяо И вдруг закричала.
Сяо Цянь резко нажал на тормоз, раздался визг шин, машину развернуло на девяносто градусов, прежде чем она остановилась. Брат и сестра Сяо, все еще не оправившись от испуга, выскочили из машины, чтобы посмотреть, кто это вдруг выбежал на дорогу и упал.
Мужчина медленно поднялся с земли, слегка улыбнулся брату и сестре Сяо, развел руками, показывая, что с ним все в порядке.
— Ты что, сумасшедший! Грабить нас вздумал или жить надоело? Вон там скала, иди, прыгай оттуда… А, это ты? — Сяо Цянь осекся на полуслове.
— Простите, я не видел… — извинения мужчины тоже внезапно оборвались. Он посмотрел на Сяо Цяня, и его голос изменился. — Ты… ты меня видишь?
Сяо Цянь решил, что в этой фразе что-то не так, но не придал этому значения. Он с улыбкой сказал Сяо И: — Похоже, это не галлюцинации… — а затем, повернувшись к мужчине, кивнул. — Ты же тот, кто днем поднимался в гору? У меня отличное зрение, я никогда не ошибаюсь. Что, не смог найти машину, чтобы спуститься? Мы едем в город, тебе по пути?
Мужчина медленно встал. Сяо И, разглядывая его в свете фар, почувствовала, что где-то его видела.
Сяо Цянь всегда был рад помочь, и, видя, что все целы и невредимы, он предложил мужчине подвезти его.
Мужчина посмотрел на него, затем на Сяо И, которая стояла рядом, и на его губах появилась самоироничная улыбка: — В таком случае… спасибо.
Сяо Цянь развернул машину.
Незнакомец и Сяо И стояли у обочины, ожидая. Ветер трепал полы длинного пальто мужчины. Сяо И снова охватило странное чувство, что она его знает. Она хотела спросить его об этом, но услышала, как он пробормотал: — И правда… я так сильно ошибался.
Она невольно посмотрела на него.
И увидела, что он тоже смотрит на нее. Если бы кто-то другой так пристально смотрел на Сяо И, она бы, скорее всего, разозлилась, но на этого незнакомца она почему-то не сердилась. Похоже, привлекательная внешность — это мощное оружие в любое время.
Они сели в машину. Сяо Цянь выключил радио и спросил незнакомца: — Ну как, та гора действительно такая труднодоступная, как говорят?
— Что? А… — мужчина на мгновение задумался, а затем, поняв, о чем речь, снова самоиронично улыбнулся. — Да, довольно труднодоступная. Но я привык, поэтому не замечаю.
— А, так ты из Таоюаня? — спросил Сяо Цянь.
Мужчина кивнул.
Сяо Цянь рассмеялся: — Значит, мы земляки! Меня зовут Сяо Цянь, это моя сестра, Сяо И. Мы тоже из Таоюаня, наши предки оттуда.
— В Таоюане нет семей с фамилией Сяо, — сказал мужчина.
Сяо И с удивлением посмотрела на него и спросила: — Откуда вы знаете?
Мужчина слегка улыбнулся: — Я уверен. Разве что… разве что вы позже сменили фамилию.
— О! Тоже вариант! — Сяо Цянь был полностью согласен с мужчиной. — Похоже, мне нужно будет изучить нашу родословную… Кстати, мы так и не знаем, как вас зовут!
Мужчина помедлил секунду: — Моя фамилия Тань. Тань… Тань Чжао.
— Э… Тань Чжао, а где вам нужно выйти? — Сяо Цянь посмотрел в зеркало заднего вида на мужчину, который назвался Тань Чжао.
— Спасибо! Высадите меня на ближайшем к музею перекрестке.
На большой дороге, ведущей в город, снег уже убрали, горели фонари. Сяо Цянь нажал на газ, и машина помчалась вперед.
Дверь открылась, и в коридор хлынул густой запах лекарств. Кто-то едва заметно отшатнулся — вероятно, боясь заразиться. Он усмехнулся. Его лица, скрытого в тени, никто не видел.
— Господин хочет видеть второго молодого господина.
— Что? Только второго? А первого?
раздался строгий голос с восточной стороны комнаты.
Посыльный низко поклонился: — Госпожа, господин сказал, что хочет видеть только второго молодого господина.
Тогда он встал и, под презрительными и завистливыми взглядами, спокойно вошел в палату отца.
Лампа вдруг затрещала.
Он снял абажур, поправил фитиль и снова надел абажур. Комната осветилась.
Лицо отца было восково-желтым с землистым оттенком, он сильно похудел, скулы резко выступали. Но глаза были удивительно ясными и блестящими, совсем не как у больного.
— Зачем ты меня звал? — спросил он, садясь на табурет у кровати.
Отец посмотрел на него и вдруг сказал: — Все эти годы ты много вытерпел.
Он сжал кулаки, но на его лице оставалась улыбка: — Что ты такое говоришь? Я не понимаю.
— Просто… просто, хотя ты и страдал все эти годы, в будущем тебе придется еще хуже.
— Я не понимаю.
Отец самоиронично улыбнулся: — Не думал, что ты так повзрослел! Но это не то, зачем я дал тебе нефритовый кулон! Я спрашиваю тебя, кто будет главой семьи после моей смерти?
— Зачем ты так говоришь? Доктор Лю сказал, что как только пройдет зима, ты обязательно поправишься, — он продолжал уклоняться от ответа.
Старик презрительно фыркнул и продолжал настаивать: — Я просто спрашиваю! Отвечай!
Он помолчал, затем выдавил улыбку: — Ты просто болен, зачем говорить такие глупости? Конечно, главой семьи будет мой старший брат.
Отец посмотрел на сына, чье лицо было скрыто в тени лампы, и вздохнул: — Ты действительно так думаешь?
— А как иначе? Так и должно быть.
Отец с трудом приподнялся, взял сына за руку и сказал: — Сын мой, после моей смерти ты должен помогать своему старшему брату… Я знаю, что ты превосходишь его по способностям… Видно, такова судьба… Поклянись мне!
— Отец… — он наконец поднял голову, в его глазах читались сложные чувства. — Если ты боишься, что мы с братом будем враждовать, я могу просто уйти. Зачем держать меня здесь? Отец, мне не нужна слава, не нужно богатство, я просто хочу заниматься тем, что мне нравится.
Дыхание старика стало прерывистым: — Я уже говорил с твоим старшим братом. В будущем все важные решения в семье будет принимать он, но на самом деле руководить будешь ты. Будущее семьи Тань в твоих руках… Сын мой, пойми меня… Обещай мне, обещай… Я виноват перед тобой, перед твоей покойной матерью. Считайте, что я в долгу перед вами в этой жизни, а в следующей я все исправлю!
— Зачем ты меня заставляешь? — его красивое лицо потемнело, исчезло притворное спокойствие. — Даже если я поклянусь, я могу нарушить свою клятву.
Старик вдруг улыбнулся: — Это пари. Сын мой, я держу пари, что ты всегда будешь достоин нашей семьи.
Сяо И резко проснулась. Что-то холодное и мягкое лежало у нее на лице.
Она отмахнулась и села на кровати. Сяо Ши, потеряв равновесие, упал на пол и жалобно мяукнул.
— Ты… когда ты сюда зашел? — у Сяо И пересохло во рту.
Сяо Ши снова мяукнул, глядя на нее зелеными глазами.
Сяо И встала, чтобы выгнать его, и увидела, что в гостиной горит телевизор. На экране мужчины и женщины беззвучно рыдали. Сяо Цянь сидел на диване, погруженный в свои мысли.
— Почему не спишь? — спросила она.
Сяо Ши грациозно запрыгнул на диван и свернулся калачиком рядом с Сяо Цянем.
Сяо Цянь рассеянно поглаживал черного кота. Через некоторое время он спросил: — А ты почему не спишь?
— Мне снился сон, Сяо Ши меня разбудил, — Сяо И сделала несколько глотков воды. У нее разболелись виски.
— Какой сон?
— Ерунда, — Сяо И не хотела рассказывать и пошла в свою комнату.
— А где твоя подвеска? — крикнул ей вслед Сяо Цянь.
— Вот, а что? — Сяо И достала подвеску из сумки.
— Дай мне ее, ладно?
Сяо И резко обернулась и увидела, что брат смотрит на нее очень серьезно. Она натянуто улыбнулась: — Зачем она тебе?
— Интересно.
— Врешь.
Они посмотрели друг на друга.
Сяо Цянь вдруг сник: — Сяо И, давай уедем из Цзиньчжоу. В наставлениях наших предков есть смысл.
— Что ты хочешь сказать?
Сяо Цянь снова начал гладить Сяо Ши за ухом и тихо сказал: — Когда мы возвращались… я… я не хотел тебя пугать, поэтому промолчал.
Сердце Сяо И екнуло, но она постаралась сохранить спокойствие: — Что случилось? Мы же нормально доехали? Ты еще и доброе дело сделал.
Сяо Цянь усмехнулся: — Похоже, это доброе дело мы сделали зря. Сяо И, ты помнишь, как звали того мужчину? Он сказал, что его зовут Тань Чжао… Хе-хе, Тань Чжао… Наверное, ему совсем делать нечего. Мало того, что он полез на эту проклятую гору Чжисянь, так еще и шутки такие странные шутит… Ты знаешь, кто такой Тань Чжао? Если бы он был из деревни Таоюань, у него бы не было такого имени. Тань Чжао — это Тань Мянье.
Но Сяо И не испугалась, как он ожидал. Она помолчала и спокойно спросила: — Откуда ты знаешь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|