Четыре (Часть 1)

Четыре

Подойдя к воротам музея, Сяо И сразу почувствовала, что сегодня что-то не так. Коллеги, не страшась холода, стояли снаружи у входа, их взгляды были беспокойными, они то и дело перешептывались.

Шан Сяоэ с бледным лицом, ее и без того большие глаза казались еще больше, увидев Сяо И, поспешно потянула ее к себе и быстро прошептала:

— Вчера музей ограбили!

— Правда? — сердце Сяо И внезапно заколотилось. — Что-то пропало?

— Неизвестно! Мы пришли сегодня утром и увидели, что во дворе все перевернуто, а кабинет директора Лю разгромлен…

Проследив за ее рукой, Сяо И заглянула внутрь музея. Сад зимой, хоть и выглядел уныло и заброшенно, не должен был быть в таком беспорядке.

Ветки нескольких старых деревьев были кем-то сломаны и брошены на траву, что резало глаз. Горшки с цветами, стоявшие по обеим сторонам коридора, были разбиты, земля разбросана повсюду.

— Ты еще не видела задний сад! Там еще хуже! — таинственно прошептала ей на ухо Шан Сяоэ. — Говорят, там все разрушено, словно торнадо прошел!

— Такой погром, и никто не слышал? Никто не пришел посмотреть? — удивилась Сяо И.

Лицо Шан Сяоэ стало странным и испуганным, она нервно усмехнулась:

— Кто осмелится?

— Что ты имеешь в виду? — Сяо И искоса посмотрела на нее.

— Ничего… Такого не было уже много лет… Это просто легенда… — Шан Сяоэ снова нервно усмехнулась. — Смотри! Полиция выходит! А? Это не заместитель мэра Ян?

Лю Чэнчжоу вышел в сопровождении нескольких человек, его лицо тоже было бледным, на губах играла неестественная улыбка:

— Да-да, разрушения серьезные! Мне очень жаль… Это возмутительный инцидент!

Они остановились у ворот. Заместитель мэра Ян заметил Сяо И, выражение его лица неуловимо изменилось:

— Сяо И, снова встретились.

Сяо И слегка кивнула:

— Здравствуйте.

— Ну как? В Цзиньчжоу не так уж и весело, да?

— Я приехала в Цзиньчжоу не развлекаться.

Ян Лэдун улыбнулся, Сяо И тоже улыбнулась в ответ.

Но в глазах Лю Чэнчжоу улыбки обоих выглядели не слишком приятно, их даже нельзя было назвать улыбками — это была скорее словесная дуэль.

Не хватало только треска и искр.

Через некоторое время Ян Лэдун вдруг кашлянул и перевел внимание на Лю Чэнчжоу:

— Директор Лю, хотя этот инцидент — дело рук внешних злоумышленников, он также во многом связан с вашим недостаточным вниманием к безопасности музея! В музее хранится так много ценных реликвий, исторических материалов и документов, и безопасность всегда была приоритетом для города. А вы что? Не говоря уже о ночном патрулировании, у вас даже привратника нет! Как директор, вы должны понести ответственность!

Старое лицо Лю Чэнчжоу покраснело:

— Это… Столько лет музей никогда…

— Меня не волнует прошлое, меня волнует настоящее! О, вы опять собираетесь рассказать мне о ночных запретах? Смешно! Директор Лю, будьте осторожны! — холодно усмехнулся Ян Лэдун. — Такой злостный инцидент беспрецедентен. Если вы не примете срочные меры по исправлению ситуации, вам не оправдаться перед городским комитетом и правительством! — Его голос был довольно громким, и большинство сотрудников музея услышали это. Видя, как безжалостно отчитывают директора, атмосфера стала напряженной.

Лю Чэнчжоу оставалось только покорно кивать.

Напоследок заместитель мэра Ян произнес обычную пламенную речь, многозначительно взглянул на Сяо И, закутался в пальто и поспешно уехал.

Лю Чэнчжоу некоторое время стоял в оцепенении, не обращая внимания на обеспокоенные вопросы коллег, и ушел внутрь.

Все утро работа Сяо И и ее коллег не двигалась с места. Во дворе повсюду были полицейские, собиравшие улики, всех сотрудников собрали в большом конференц-зале, время от времени вызывая на допрос. Многие звонили по телефону, прося родных и друзей подтвердить их алиби на прошлый вечер.

Сяо И и Ло Мингдао время от времени встречались взглядами, обмениваясь беспомощными улыбками.

— Ну как?

Ло Мингдао подошел с двумя бумажными стаканчиками горячего чая и протянул один Сяо И.

— Не знаю.

Она взяла стаканчик и почувствовала, что ее руки ледяные.

В этой гнетущей и напряженной атмосфере она попыталась пошутить:

— Итак, что вы делали вчера вечером?

Он сел рядом с ней и сделал глоток чая:

— В основном, я был дома…

— А исключение? — она повернулась к нему, улыбка стала шире.

— Исключение в том, что я вышел купить журнал и… встретил вас…

— Меня? — улыбка исчезла с лица Сяо И. — Вы видели меня?

Он кивнул, его серьезный вид не походил на шутку:

— Я видел вас, вы несли большой пакет и быстро прошли мимо меня по другой стороне улицы. Я окликнул вас, но вы не ответили.

— Правда? — Сяо И посмотрела ему в глаза. — Примерно во сколько?

— Около десяти вечера… Вы же не забыли, когда выходили из дома?

— Конечно, — она улыбнулась, внезапно почувствовав головную боль.

Значит, Сяо Цянь не обманул ее, она действительно ходила за кошачьим кормом. Но почему так? Почему она совершенно не помнит того, что делала?

— А потом? — через некоторое время она вдруг спросила.

Ло Мингдао, казалось, ждал этого вопроса и естественно продолжил:

— Потом я увидел, как вы свернули за угол. Я немного удивился, потому что это было не в сторону вашего дома. Я хотел было догнать вас и окликнуть, но в этот момент мне позвонил Сыцунь. Когда я подошел к углу, вас уже не было видно.

— Значит, я не пошла домой… — пробормотала она. — Куда же я пошла?

— Хм, есть много вариантов, — Ло Мингдао был спокоен, словно они обсуждали научную проблему. — Дороги в Цзиньчжоу хорошо развиты, здесь нет тупиков и мало развилок, так что вы могли пойти куда угодно… Если говорить о ближайших местах, то это библиотека, кинотеатр и музей.

Она резко повернулась к нему, так сильно, что немного закружилась голова, и спросила пронзительно:

— Что вы хотите сказать?

— Ничего, — он тоже посмотрел на нее с мягкой улыбкой. — Знаете? Я не думаю, что вы могли за несколько часов разгромить музей так, будто прошел торнадо, а потом прийти на работу бодрой и свежей.

Она посмотрела ему в глаза — спокойные, мягкие, без малейшего намека на злой умысел.

Она спокойно улыбнулась:

— Вовсе нет, у меня сейчас болит голова.

— Я знаю одного врача, он отлично лечит головную боль.

После проверки имущества Лю Чэнчжоу с облегчением объявил всем, что, кроме поврежденных цветов, деревьев и павильонов в саду, из музея ничего не пропало, даже из его разгромленного кабинета.

— Я думаю, это был мелкий воришка, неопытный, просто хотел украсть немного денег, — сказал он в своем кабинете. — Обнаружив, что у меня нет денег, он разозлился и устроил погром. Точно так!

Все согласно закивали, осуждая незадачливого вора.

Днем полиция уехала. Шан Сяоэ предложила всем вместе поужинать, чтобы успокоить нервы, и ее предложение было с энтузиазмом поддержано.

Все пошли в свои кабинеты убираться, Сяо И задержалась дольше всех.

— Что-то случилось, Сяо? — Лю Чэнчжоу посмотрел на Сяо И с беспокойством.

— Вы уверены, что ничего не пропало? — она оглядела кабинет, все вещи были на своих местах, как и раньше.

— Конечно! Вы же сами видели? — он картинно развел руками. — Разве что-то изменилось?

Сяо И смущенно улыбнулась:

— Ну и хорошо, хорошо.

Ничего не пропало? Сяо И улыбалась, идя обратно в свой кабинет. Она не думала, что определенное место на стене за спиной Лю Чэнчжоу всегда было пустым.

— Директор Лю, может, закончите прошлый рассказ?

Сяо Цянь с улыбкой посмотрел на сидевшего справа от него Лю Чэнчжоу, который уже был слегка пьян, и сказал непринужденно.

Сяо И сердито посмотрела на него, но он проигнорировал ее взгляд.

Сяо Цянь, вернувшись из поездки за город и услышав о происшествии в музее, даже не заезжая домой, примчался туда. Он застал коллег как раз в конце рабочего дня и щедро предложил устроить ужин, чтобы успокоить нервы. Лю Чэнчжоу, обрадовавшись возможности поесть за чужой счет, тут же согласился.

Тот же ресторан, та же отдельная комната, но блюда были намного лучше, чем в прошлый раз.

Сяо И никогда не спрашивала Сяо Цяня о его доходах, но, судя по роскоши ужина, он жил неплохо.

Неизвестно, то ли пережитый испуг пробудил аппетит, но все ели и пили с удовольствием.

Сяо Цянь усердно наливал вино, конечно, в основном Лю Чэнчжоу. На этот раз они сидели рядом, и угощать было особенно удобно.

— Директор Лю, вы знаете, я очень любопытный человек. Обычно, если я не дослушаю историю до конца, то не могу ни есть, ни спать, места себе не нахожу… Если вы не закончите прошлый рассказ, хе-хе, я боюсь, что умру с открытыми глазами…

— Сяо, вы любите пошутить! — Лю Чэнчжоу покачал головой и рассмеялся. — Это не сказка, это реальные события, которые когда-то произошли! Кто-то умер, кто-то исчез, кто-то достиг высоких постов и богатства, а кто-то потерпел крах… Они все существовали, все жили…

Все замолчали, внимательно слушая его.

— Так что же было потом? — спросил Ло Мингдао. Сяо И заметила, что он был единственным за столом, кто не пил алкоголь. Его взгляд был ясным, он сосредоточенно смотрел на прищурившегося Лю Чэнчжоу.

— Потом, естественно, когда дерево падает, обезьяны разбегаются. Семья Тань быстро пришла в упадок.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение