Глава семнадцатая: Семейный банкет в середине осени (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Лин Ваньи беспокойно сидела во Дворце Чистой Осени. Идея отправить Су Яо в Павильон Циньсинь была ее советом Чжилань, и изначально все шло гладко. Но она никак не ожидала, что принцесса Жуюэ заболеет. Теперь Су Яо, не получив благосклонности императора, стала мишенью для всех наложниц. Как ей было успокоиться? К тому же император еще и подарил ей турмалиновую подвеску. Такое неподобающее дело непременно вызовет бурю.

Хотя она уже отправила сообщение Тан Чжаоюань, она не знала, успеет ли та. Если Тан Чжаоюань будет занята заботой о принцессе Жуюэ и не сможет отвлечься, то Су Яо… Она уже отправила Цинлянь ждать у ворот Дворца Долгих Воспоминаний, но та до сих пор не вернулась. Неужели что-то случилось?

Чем больше Лин Ваньи думала, тем больше ее сердце сжималось от тревоги. Су Яо была редкой девушкой, и Лин Ваньи была вынуждена использовать ее. Янь Лянди была кузиной Жуй фужэнь, и было бы хорошо, если бы та не ставила ей палки в колеса и не посылала шпионов. А ее дружба с Хань Сяочжу была всем известна; как только она восстановится, все скрытые и явные ножи полетят в сторону Дворца Долгих Воспоминаний. Только Су Яо, без семьи и связей, с хорошим характером, даже получив благосклонность, не будет слишком выделяться. Единственное, чего она не учла, это Ущелье Водных Облаков – место, где когда-то жила Хань Сяочжу. Как Су Яо могла не привлечь внимания?

Лин Ваньи так горько сожалела, что металась по залу, часто поглядывая в окно. Издалека она увидела, как Цинлянь ведет Су Яо к воротам дворца, и поспешно вышла им навстречу.

Как только Су Яо подняла парчовую занавеску изумрудного цвета с узором драгоценных слонов и благоприятных облаков, она увидела, как Лин Ваньи вышла ей навстречу.

Су Яо поспешно поклонилась и сказала: — Ваша наложница приветствует сестру Ваньи. Желаю сестре Ваньи благополучия и спокойствия.

Лин Ваньи поспешно подняла Су Яо: — Не нужно этих пустых церемоний.

Су Яо посмотрела на Лин Ваньи. На ней была небесно-голубая узкорукавная кофта с перекрестным воротом, осеннего ароматного цвета плиссированная юбка с высокой талией, вышитая зеленым бамбуком. Волосы были собраны в простую прическу "падающая лошадь", закрепленную плоской шпилькой из бараньего жира-нефрита с узором богатства и удачи. В ее глазах читалась легкая печаль.

Су Яо поняла, что Лин Ваньи беспокоится за нее, и с улыбкой поклонилась: — Я заставила сестру Ваньи волноваться.

Лин Ваньи, видя, что Су Яо, несмотря на все пережитые обиды, еще и утешает ее, почувствовала еще большую жалость. Она взяла Су Яо за руку, усадила на тахту и, поправив прядь волос, упавшую за ухо Су Яо, нахмурилась: — Это я виновата, что ты оказалась в таком положении. Мне очень не по себе.

Су Яо на мгновение замерла, а затем, подумав, все поняла. Чжилань была остановлена Лин Ваньи перед выходом из Дворца Чистой Осени, а затем подговорила ее играть на цитре в Павильоне Циньсинь. Все это было заранее спланировано. — В таком случае, неудивительно, что Янь Лянди разозлилась. Это я намеренно пошла на это, чтобы перехватить благосклонность, — спокойно сказала Су Яо.

Лин Ваньи услышала это и почувствовала себя несколько озадаченной. Цинлянь что-то шепнула ей на ухо, и она сразу все поняла, холодно усмехнувшись: — Разве она достойна?

— Что говорит сестра Ваньи? — Су Яо прикрыла рот Лин Ваньи платком. — Не говорите так. Дворец Долгих Воспоминаний такой маленький, император, конечно, пошел к Янь Лянди.

Лин Ваньи вырвалось это, и только после того, как слова были произнесены, она поняла, что это неуместно, и замолчала, нахмурившись.

Су Яо тоже сидела на тахте и некоторое время молча думала, затем нерешительно спросила: — Тан Чжаоюань, это сестра Ваньи попросила ее помочь мне?

Лин Ваньи посмотрела на Су Яо и вздохнула: — Я знаю, что не могу скрыть это от тебя. Тан Чжаоюань не имеет к тебе злых намерений. Она была мне должна, и на этот раз… она вернула долг. — Су Яо прекрасно понимала, насколько ценна такая услуга в глубоком дворце. И насколько серьезным должно быть дело, чтобы Лин Ваньи имела такую услугу, а сегодня она использовала ее для такой мелочи, как она…

— Из-за такой, как я, и такого дела, сестре Ваньи не стоило тратить такую услугу. Я вижу, что Тан Чжаоюань очень хороший человек, и у нее есть принцесса Жуюэ, с которой не сравнится обычная наложница, — сказала Су Яо, чувствуя благодарность к Лин Ваньи. В конце концов, Лин Ваньи тоже хотела ей помочь, просто не ожидала, что император подарит ей турмалиновую подвеску, выходящую за рамки дозволенного.

— В этом глубоком дворце нет понятия "стоит" или "не стоит". Это я виновата, что ты оказалась в центре внимания, на острие событий. Разве я должна была смотреть, как ты падаешь со скалы, и ничего не делать? — Лин Ваньи поджала губы, поглаживая жемчужные пуговицы на небесно-голубой кофте.

Су Яо ничего не сказала. В ее нынешнем положении, если бы никто не помог, падение со скалы и разбивание вдребезги было бы легким исходом. Чтобы выжить, ей оставалось только рисковать ради выгоды. Как только она действительно получит благосклонность императора, те люди будут осторожны, но это равносильно тому, чтобы поджаривать себя на огне.

Не говоря уже о другом, даже получить благосклонность императора было бы чрезвычайно трудно. Император вчера подарил ей эту смертоносную турмалиновую подвеску, что казалось проявлением чувств, но на самом деле было самым бессердечным поступком. Император, поступив так, ни на йоту не подумал о Су Яо, это было равносильно тому, чтобы задушить ее похвалой.

Император был к ней безразличен, так как же она могла изменить ситуацию? Су Яо ни за что не хотела сидеть сложа руки, ожидая, пока ей перережут горло. Если не бороться, то зачем вообще жить? Кто не хочет выжить?

Су Яо взяла Лин Ваньи за руку и умоляюще сказала: — Я сейчас в безвыходном положении. Молю сестру Ваньи сжалиться и помочь мне найти способ.

Су Яо спокойно вышла из Дворца Чистой Осени. Она знала, что у Лин Ваньи обязательно найдется способ, чтобы она получила благосклонность императора.

Лин Ваньи была так встревожена, что использовала самый прямой и вульгарный способ, чтобы приблизить ее к императору. Это было не просто ради помощи ей, но и потому, что какие-то другие обстоятельства вынуждали Лин Ваньи добиться скорейшей благосклонности Су Яо.

Су Яо не винила Лин Ваньи за то, что та ее использовала. В этом дворце у каждого были свои тайные мысли. К тому же, получение благосклонности не было для Су Яо плохим делом. Она видела лишь раскаяние Лин Ваньи и знала, что эта женщина достойна ее дружбы и преданности…

Дворец Чистой Осени.

Лин Ваньи долго размышляла, а затем спокойно приказала Цинлянь: — Поставь этот горшок с западной хайтан у наших дворцовых ворот на один час.

Цинлянь замерла. Лин Ваньи хотела увидеться с императором. Она открыла рот, но в итоге ничего не сказала, повернулась и пошла выполнять приказ.

Она решила, что будет рисковать вместе с Лин Ваньи еще раз. В худшем случае, ее госпожа снова ошибется в человеке. В самом худшем случае, все останется так, как есть сейчас. Она тоже хотела рискнуть, надеясь, что Су Гэнъи не окажется бессовестной.

На следующий день после полудня император Дуань Цзюньхао в одиночестве вошел во Дворец Чистой Осени и долго разговаривал с Лин Ваньи.

— Ты действительно доверяешь этой Су Гэнъи? — Дуань Цзюньхао посмотрел на Лин Ваньи.

Лин Ваньи стиснула зубы и решительно сказала: — Ваша наложница доверяет ей. Ваша наложница уже обсудила это с Хань Сяочжу. Ее нынешнее положение таково, что она не может больше оставаться в холодном дворце, ей нужно рискнуть.

Дуань Цзюньхао посмотрел на Лин Ваньи и нерешительно сказал: — Вы обе уже пострадали. Если бы не Жуй фужэнь в те годы, вы обе не оказались бы в таком положении. Та схема была настолько безупречной, что не найти ни единой ошибки или лазейки. Если это повторится, не только вы не выдержите, но и я тоже.

— Сейчас нет других способов. Если о деле Хань Сяочжу станет известно, разве это не будет означать смерть? Ваша наложница готова рискнуть, — настаивала Лин Ваньи.

— Позволь мне еще подумать. Ты пока не говори Су Гэнъи правду. Мы еще посмотрим. Что касается того, о чем ты говорила, у меня уже есть план. Это произойдет в ближайшие два дня. Ты скажи Су Гэнъи хорошо подготовиться к семейному банкету в середине осени, — сказал Дуань Цзюньхао, покручивая нефритовое кольцо-наперсток на пальце.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава семнадцатая: Семейный банкет в середине осени (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение