Глава двенадцатая: Случайная встреча (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Лин Ваньи долго колебалась, чуть не измяв платок в руках, но наконец решилась использовать Су Яо для достижения своей цели. Она долго и подробно беседовала с Су Яо, рассказывая ей, как управлять дворцовыми слугами, как вести внутренние дела дворца, и даже как одеваться и прихорашиваться.

Су Яо не знала, что Лин Ваньи говорила с ней так много не только для того, чтобы научить её быстро адаптироваться к дворцовой жизни, но и имела другие планы. Она была очень благодарна Лин Ваньи. За месяц пребывания во дворце Лин Ваньи была первой, кто не обращал внимания на её происхождение и по-настоящему общался с ней.

Когда пришло время ужина, Лин Ваньи, много наговорившись, вспомнила о чае и обнаружила, что он давно остыл.

— Мы так увлеклись разговорами, что уже так поздно. Тебе нужно поскорее возвращаться во дворец, — сказала Лин Ваньи, улыбаясь. — Если тебя увидят люди из Лухуасюань, они снова начнут придираться к тебе.

Су Яо посмотрела в окно. Действительно, было уже поздно. Скоро служанки из всех дворцов отправятся на императорскую кухню за ужином. Если люди из Лухуасюань увидят, как она выходит из Дворца Чистой Осени Лин Ваньи, они снова начнут её притеснять.

Она поджала губы и сказала: — Тогда я пойду. Приду навестить сестру Ваньи в другой раз.

Лин Ваньи позвала Цинлянь и других служанок в зал. Перед тем как Су Яо вышла, она тихо прошептала что-то Чжилань. Су Яо подумала, что Лин Ваньи просто наказывает Чжилань хорошо служить, и не стала задумываться. Она поклонилась и удалилась.

Небо после дождя было ясным и прозрачным. Су Яо медленно шла по узкой каменной дорожке. Разноцветные цветы и травы по обочинам, омытые дождём, были либо сочно-зелёными и сверкали кристальными каплями, либо нежно-розовыми и пышными. Лёгкий ветерок разносил сладкий аромат пудры, смешанный с запахом влажной земли, что освежало душу. Незаметно для себя она дошла до Павильона Циньсинь. Кувшинки в пруду спокойно покачивались, а дождевые капли перекатывались по их листьям, колыхаясь на ветру, создавая прекрасное зрелище.

Чжилань, видя, что Су Яо в хорошем настроении, подошла и сказала: — После дождя погода прекрасна, пейзаж чудесен. Если у маленькой госпожи есть желание, не могли бы вы подождать, пока я вернусь во дворец за цитрой, и сыграть что-нибудь в павильоне? Это было бы достойно такой красоты. — Говоря это, Чжилань очень переживала. Она хотела что-то сделать для маленькой госпожи Хуань, и она также надеялась, что Су Яо будет пользоваться благосклонностью императора. Но она понимала, что Су Яо определённо не понравится эта намеренная договорённость, но… это был лучший способ.

Су Яо, тронутая словами Чжилань, последовала за ней.

Неизвестно, жалела ли Су Яо о своём решении в этот момент спустя много лет, когда вспоминала прошлое. Всё это было лишь началом. Возможно, если бы она тогда спокойно вернулась в Шуйюньцзянь, то последующих событий не произошло бы. Но в этом мире не бывает так много "если бы".

Лёгкий ветерок нежно колыхал светло-зелёные занавеси, висящие вокруг Павильона Циньсинь. В курильнице с сине-белым узором "богатство и благоприятные облака" горел лёгкий аромат грушевого цвета. Сладкий запах наполнял Павильон Циньсинь.

Су Яо небрежно сыграла мелодию «Вопрос о лотосе».

— Откуда пришёл благородный цветок, столь грациозно распустившийся? Тёплое солнце и нежный ветер несут бесконечный аромат, ветви и листья бескрайне зеленеют. Хотя прохлада скрывает летний зной, почему он увядает, прячась от холодной зимы? Если не желаешь быть запятнанным пылью, зачем стоять в грязи?

Су Яо тихо играла в павильоне. Закончив одну мелодию, она всё ещё не чувствовала удовлетворения, изменила мелодию и сыграла ещё одну — «Древний стиль»:

— Зелёные лотосы растут из тайных источников, утреннее солнце ярко и свежо. Осенние цветы пробиваются сквозь зелёную воду, густые листья окутаны сизым дымом. Их изысканная красота бесподобна, кто же передаст их аромат? Сидя, смотрю, как падает иней, увядая этот красный цветущий год. Корни не нашли своего места, желаю опереться на край прекрасного пруда.

Закончив несколько мелодий, Су Яо обнаружила, что солнце уже садится на западе, и, вероятно, время ужина давно прошло. Она поспешно встала, чтобы уйти, и повернулась, чтобы позвать Чжилань, но увидела человека с причёской, собранной пурпурно-золотой короной, одетого в прямой халат-чжидо из коконного шелка цвета воронова крыла на лунно-голубом фоне с узором "свастика, пронзающая сливу" и круглыми цветами. На поясе у него был ярко-жёлтый пояс с узором из девяти драконов, а ниже пояса висел пурпурный узел "Шаг за шагом к возвышению", в котором был нефритовый кулон со свернувшимся драконом. Он стоял, скрестив руки за спиной, перед Су Яо. Су Яо ещё не успела рассмотреть его лицо, как поспешно поклонилась и сказала: — Ваше Величество, я не знала, что вы здесь. Прошу простить меня.

Су Яо никогда не видела императора. Даже во время отбора наложниц её выбирала императрица. Она лишь несколько раз видела его издалека, собирая свежие цветы в заднем саду. Теперь, увидев этот ярко-жёлтый цвет, она так сильно занервничала, что не смела внимательно рассмотреть, как выглядит император.

Ладони Су Яо вспотели от напряжения. Она подумала: «Император пришёл, а Чжилань и Гэньшу даже не сообщили мне». Она подумала о том, как долго император здесь, и занервничала ещё больше.

Император не произнёс ни слова. Она лишь слышала, как шаги приближаются к ней. Затем она увидела толстые ярко-жёлтые сапоги, вышитые двумя играющими драконами, остановившиеся перед ней. Она не смела поднять голову и лишь тихо ждала, пока он заговорит. Внезапно лёгкий аромат сандала донёсся от его пальцев. Его пальцы были длинными, с лёгкой шероховатостью от долгих занятий боевыми искусствами. Он приподнял подбородок Су Яо, заставляя её поднять голову и встретиться с ним взглядом. Она увидела его смуглую кожу, брови, словно вырезанные ножом, и глаза, словно нарисованные тушью. Нос его был как висящая желчь. В его глазах была лёгкая отстранённость, но также и намёк на игривость. Он слегка приоткрыл губы и спросил: — Кто ты?

Император Дуань Цзюньхао привык к наложницам, которые стояли на его пути, пытаясь привлечь его внимание различными позами. В его глазах Су Яо ничем не отличалась от других. Если и было что-то особенное, то это её спокойствие и отстранённая элегантность. Она была рядом, но казалась такой далёкой, что это вызвало у Дуань Цзюньхао интерес.

Су Яо поспешно опустила голову и сказала: — Ваше Величество, я Су Ши из Шуйюньцзянь.

— Шуйюньцзянь… — Дуань Цзюньхао замолчал на мгновение. В Павильоне Циньсинь воцарилась тишина. Су Яо почувствовала лёгкий холод от ветра позднего лета. Только когда ярко-жёлтый цвет исчез из её поля зрения, она услышала громкий голос евнуха Ван И, который следовал за императором: — Отправляться в Шуйюньцзянь!

Су Яо замерла на месте. Гэньшу и Чжилань поспешно подошли, чтобы помочь Су Яо подняться, и последовали за императором в Шуйюньцзянь.

Су Яо не ожидала, что так быстро встретит императора. Она всегда думала, что в её положении, вероятно, ей удастся увидеть императора только тогда, когда все новые наложницы уже проведут с ним ночь, и императрица, не выдержав, сообщит императору о забытой низкоранговой гэнъи. Но сегодня… сегодня она встретила его. Из десяти новых наложниц только Янь Лянди из Лухуасюань, а также столь же красивые Наньгун Цайжэнь и Юэ Цайжэнь уже провели с ним ночь и были повышены до гуйжэнь по правилам. А она, маленькая, никому не известная гэнъи, оказалась четвёртой, кто должен провести с ним ночь.

Чжилань молча следовала за Су Яо, её сердце было переполнено напряжением и радостью. Она не ожидала, что всё пройдёт так гладко. Император с первого взгляда выбрал Су Гэнъи и даже спокойно слушал, как Су Гэнъи играла мелодию. Это действительно оправдало план Лин Ваньи.

Если… если император будет хорошо относиться к Су Гэнъи в будущем, то возвращение маленькой госпожи Хуань в Чанъигун станет намного проще. У маленькой госпожи Хуань уже был месяц беременности, и она не могла позволить ей оставаться в холодном дворце. Она должна была вернуть маленькую госпожу Хуань. Но… но если Су Гэнъи узнает, что они с Лин Ваньи использовали её таким образом, будет ли ей больно?

Су Гэнъи относилась к ней искренне, а она использовала Су Гэнъи…

Госпожа и служанки, каждая со своими мыслями, совершенно не заметили гневного лица Цюй Сюань, первоклассной дворцовой служанки из Лухуасюань, которая стояла позади них.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава двенадцатая: Случайная встреча (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение