Третья глава: Первое вхождение во дворец (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Хань Гэнъи… — Су Яо, поглаживая свои жемчужные изысканные наперстки, говорила спокойно, но брови ее были слегка нахмурены, а сердце неспокойно. Наложница второго ранга Чжаои в одночасье была понижена до Гэнъи – жизнь во дворце действительно непредсказуема.

— Хань Гэнъи, она… — Чжи Лань колебалась. Хотя она и чувствовала, что Су Яо – человек, которому можно доверять, но все же это был глубокий дворец. Сможет ли Су Яо, такая девушка, защитить себя, было неизвестно. Если она окажется втянутой в это дело, то, возможно…

Су Яо, видя, что Чжи Лань колеблется и не хочет говорить, продолжила: — Эти два дня я относилась к тебе как к своей собственной служанке, пришедшей со мной в качестве приданого. Ты, конечно, это понимаешь. Моя семья незнатна, и я всего лишь Гэнъи самого низкого ранга, но ты не относилась ко мне пренебрежительно, как другие. Сегодня ты так умело подобрала мне одежду, ты скрываешь мои острые грани. Разве я не понимаю твоих намерений? Я очень хорошо знаю, какая ты служанка, так неужели ты не знаешь, какой человек я?

Чжи Лань серьезно ответила: — Благодарю сяочжу за такое отношение ко мне, рабыне. За эти несколько дней, проведенных с сяочжу, я поняла, что сяочжу добра и великодушна. Мне не следовало ничего скрывать от сяочжу, но в этом заднем дворце лучше не вмешиваться в чужие дела. Рабыня не хотела доставлять вам ненужных хлопот. — Чжи Лань подняла глаза, ее взгляд был чист, как вода, и полон благодарности к Су Яо.

Су Яо, видя настойчивость Чжи Лань, вздохнула и сказала: — Я не люблю, когда дела остаются неясными. Раз уж сегодня заговорили, давай сразу все проясним. Я хотела прожить остаток жизни в этом дворце в мире, но сейчас это кажется очень трудным. Эти дни, когда ты дежуришь по ночам, ты часто выходишь. Я не знаю, что ты делаешь, но, думаю, это связано с Хань Гэнъи. Если, как ты говоришь, Хань Гэнъи в одночасье была понижена из Чжаои до Гэнъи, то, должно быть, дело, в которое она была замешана, было весьма серьезным. А ты сама глубоко в этом замешана. Хоть я и глупа, но понимаю, что если ты совершишь ошибку, я неизбежно буду втянута в это.

Су Яо остановилась, давая Чжи Лань время осмыслить ее слова, а затем продолжила: — Если я даже не буду знать всей подоплеки этого дела, разве не понесу я наказание понапрасну?

Чжи Лань опешила. Слова Су Яо означали, что она готова разделить с ней и радость, и горе, а не избегать этого дела ради самосохранения. В душе она была очень благодарна, думая, что для сяочжу Хань лучше иметь еще одного помощника во Дворце Долгих Воспоминаний, чем еще одного врага. Но она не была уверена в намерениях сяочжу Хань, поэтому медленно рассказала о прошлом, ни слова не упомянув о текущей ситуации: — Хань Гэнъи изначально была дочерью Чжу Шаншу Чжу Юаньчжэна. Как только она вошла во дворец, ей был присвоен ранг Ваньи с титулом "Хань". В то время рабыня только что была переведена из Прачечной в Ущелье Водных Облаков Хань Ваньи и отвечала за уборку внешних помещений.

Позже личная служанка Хань Ваньи, Цзы'эр, заболела тяжелой болезнью, и рабыня была назначена для прислуживания во внутренних покоях. Хань Ваньи, будучи дочерью Шаншу, не обращалась жестоко со слугами. Все награды она раздавала нам, рабыням. А поскольку она была очаровательна и добра, то очень нравилась императору. Вскоре она была повышена до Цзеюй, а через два года родила маленького принца и была повышена до Хань Гуйпинь.

Су Яо опешила. Это не совпадало с тем, что она знала до прихода во дворец, и она невольно прервала: — Подожди. Насколько мне известно, хотя у императора много фавориток, наследников во дворце мало. Есть только старший принц Чжань Сян от императрицы и принцесса Жуюэ Дицзи от Тан Чжаоюань.

— Сяочжу не стоит беспокоиться, выслушайте рабыню до конца. Маленький принц родился недоношенным, его тело было слабым. Хань Гуйпинь неустанно заботилась о нем, но, увы, маленький принц не прожил и двух лет, в конце концов, он скончался. После этого Хань Гуйпинь осталась без опоры, и император дни и ночи проводил рядом с ней, утешая ее нежными словами и повысив ее до Чжаои, чтобы показать свою милость.

Однако в это время императорский лекарь доложил, что маленький принц умер не от стихийного бедствия, а от человеческого злодеяния. Он сказал, что в желудке маленького принца был обнаружен твердый комок, и подозревал, что кто-то отравил маленького принца медленно действующим ядом. Император приказал провести тщательное расследование, и окончательный результат показал, что Хань Чжаои, чтобы завоевать расположение, не колеблясь, использовала недомогание маленького принца как предлог, чтобы сблизиться с императором… Император пришел в ярость, посчитав Хань Чжаои змеей с сердцем скорпиона, которая даже убила собственную плоть и кровь, и поэтому понизил Хань Чжаои до Гэнъи и отправил ее в Холодный дворец, — произнесла Чжи Лань, глядя на чистое небо вдалеке, словно в бреду.

— Тигр не ест своих детенышей. Этот результат кажется слишком натянутым, — Су Яо не верила в такое. Хотя в древности был пример У Цзэтянь, убившей свою дочь, чтобы подставить императрицу Ван, но сяочжу Хань не казалась ей подобной. Во-первых, сяочжу Хань уже пользовалась большой благосклонностью императора, и ей не нужно было удерживать императора, используя болезнь принца; во-вторых, сяочжу Хань родила принца, а в этой династии не было правила о наследовании по старшинству, поэтому у сяочжу Хань все еще была надежда стать Вдовствующей императрицей. Ей действительно не нужно было идти на такой большой риск.

Чжи Лань, видя, что Су Яо разделяет ее мнение, продолжила: — Рабыня, получившая милость Хань Чжаои, также не верит, что она могла совершить такое. Но рабыня незначительна и не может оправдать Хань Гэнъи. Единственное, что я могла сделать, это попросить тётушку Цзыно, когда во дворец прибыли новые наложницы, чтобы рабыня осталась прислуживать в Ущелье Водных Облаков. Думаю, Небеса смилостивились, и я встретила такую добрую сяочжу, как вы. — Говоря это, Чжи Лань уже была со слезами на глазах.

— Редко встретишь такую преданность госпоже. Но я незнатна и, боюсь, не смогу помочь. Единственное, что я могу сделать, это не обращать внимания на твои необъяснимые исчезновения. Несмотря на это, пусть Юнь Шу дежурит ночью, а ты занимайся своими делами. Но все нужно тщательно обдумать, не спеши, ведь если кто-то узнает о твоих частых ночных визитах в Холодный дворец, тебя привлекут к ответственности. — Су Яо, вспомнив, что во дворце еще есть истинные чувства, почувствовала тепло в сердце и прониклась состраданием к этой незнакомой Хань Гэнъи.

Чжи Лань не отказалась от доброты Су Яо и ни слова не упомянула о том, что Хань Гэнъи на самом деле не в Холодном дворце, лишь с благодарностью сказала: — Рабыня благодарит сяочжу от имени Хань Гэнъи! — В то же время она подумала, что вечером нужно будет рассказать обо всем сяочжу Хань и посмотреть, что та решит.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Третья глава: Первое вхождение во дворец (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение