Воля родителей, часть 9
— Мой младший брат с детства был таким своевольным и упрямым. Отец устроил ему этот брак, но поначалу он был категорически против и даже поссорился с отцом. Потом отец применил и кнут, и пряник, и Сяо Цзе неохотно отправился в ваш дом свататься. А теперь вот…
— Второй молодой господин, как вы можете так говорить о своем брате? В семье нужно поддерживать друг друга, а не выставлять напоказ свои разногласия. Не позорьтесь, не давайте повода для сплетен. Нехорошо говорить такое о брате, — Цяо Хуэй не хотела больше слушать его бред и перебила Сяо Цзуна. Видя, что Цинтун молчит, опустив голову, она взяла ее за руку и обратилась к Сяо Цзуну: — Прошу прощения, второй молодой господин. — Сказав это, они сразу же ушли.
Цинтун не знала, что сказать. Сегодня она увидела мир с новой стороны. Впервые в жизни она столкнулась с тем, что ее будущий муж готов отдать ее другому. Это был ценный опыт.
— Если хочешь плакать, поплачь. Любому на твоем месте было бы тяжело, — Цяо Хуэй, видя, что Цинтун молчит всю дорогу, попыталась ее утешить, боясь, что та слишком расстроена.
— О чем мне плакать? — не поняла Цинтун.
— Я возмущена поведением второго молодого господина. Он посмел унизить тебя прямо перед своим братом! Это просто возмутительно!
— А почему ты не винишь Сяо Цзе? — неожиданно спросила Цинтун. Сяо Цзе оказался таким безвольным, что это пугало. Вспомнив его слова «Пусть второй брат сам решает», она почувствовала раздражение и сказала Цяо Хуэй: — Похоже, мое замужество за ним — настоящая проблема. Если я ему не нравлюсь, пусть скажет об этом своему отцу, зачем так мучить меня? — слезы обиды покатились по щекам Цинтун.
— Я говорю правду. В сердце третьего молодого господина Сяо нет места для тебя. Он вел себя так равнодушно, что даже меня это разозлило, — честно сказала Цяо Хуэй.
— Тогда я поговорю с отцом. Пусть оставит меня дома, я не хочу замуж.
— Ты же знаешь, что это невозможно.
Да, она знала. Ли Хэн предпочел бы, чтобы его дочь вышла замуж удачно, даже если бы это означало несчастливую жизнь. Он не мог допустить, чтобы над ним смеялись. Это было для него хуже смерти. Репутация важнее жизни. Если бы Цинтун действительно так сказала, ее бы только отругали.
— Раз так, тогда… давай сбежим! — эта мысль была первой греховной мыслью в ее жизни. Она крепко сжала руку Цяо Хуэй, в ее глазах горела надежда.
— Но… «Весь мир — земля императора». Если мы сбежим и нас не поймают, нам повезет. А если поймают? Это верная смерть! — Цяо Хуэй схватила ее за руку и попыталась отговорить. — К тому же, мы всего лишь слабые женщины, у нас нет родственников в других местах. Как мы будем жить?
— Какая разница? Мы возьмем с собой деньги, найдем укромное место и будем спокойно жить. Без мирской суеты, в тишине и покое. Разве это не прекрасно? — Цинтун, похоже, действительно загорелась этой идеей и начала строить планы: — Даже если мы потеряем свой статус и нам придется выйти замуж за крестьян, если этот человек будет любить меня по-настоящему, разве это не счастье?
— Глупенькая моя! Ты подумала, что будет с твоей матерью, если ты уйдешь? Она будет отвечать за твой проступок! Господин — родственник императора. Если мне предъявят обвинение в измене, в оскорблении императорской семьи… Для меня бежать — не проблема, но всю нашу семью казнят! Как я могу на это пойти? — Цяо Хуэй и сама думала об этом, но это было слишком сложно. Настолько сложно, что ей приходилось держать все в себе, до самой смерти.
— Но если я выйду замуж за Сяо, моя жизнь будет еще хуже, чем твоя. Даже мой муж отталкивает меня. Разве это не то же самое, что обречь меня на смерть?
— Такова наша судьба, — обнявшись, девушки заплакали.
Вечером, после того как князь и Тринадцатая княгиня завершили церемонии Цзяоцзы ли и Сунчжи ли, настало время для основной свадебной церемонии. Все приглашенные гости заняли свои места. Конечно, на таком торжестве должны были присутствовать только княгини и императрица, другим женщинам из знатных семей не полагалось показываться на глаза, это было большим табу. Но сегодня все они считались родственницами княгини, поэтому женщины сидели в отдельной комнате и поздравляли молодых.
— Госпожа, госпожа… — слащавый голос заставил всех присутствующих поежиться.
— Что тебе нужно? — рявкнула Цяо Хуэй, открывая дверь.
— Если я буду говорить тихо, госпожа не услышит. А если громко, госпожа спрашивает: «Что тебе нужно?» Как же нам потом вместе жить? — Фан Лин притворилась обиженной, чем еще больше разозлила Цяо Хуэй.
— Ты…
— Ты столько лет прекрасно здесь жила, почему вдруг «потом» станет трудно? Неужели Линъэр собралась взлететь на ветку и стать фениксом? — видя, что Цяо Хуэй задыхается от злости, Цинтун перехватила разговор.
— Позволит ли мне Линъэр взлететь, решает Первая госпожа. Если у Второй барышни есть вопросы, пусть спросит у нее. И вообще, незамужней девушке не стоит вмешиваться в чужие дела!
— С каких пор это стало чужим делом? Ты, Фан Лин, без стыда называешь себя членом семьи Ли, но мы не можем тебя контролировать. А вот барышня Цинтун — законная Вторая барышня семьи Ли. Неужели ты думаешь, что сегодня Ли Хэн женится на тебе, а не Ли Лян? Станешь главной женой и выгонишь нас всех на улицу? — с прищуром спросила Цяо Хуэй.
— Вы все лжете! Как вы смеете упоминать меня в одном предложении с господином?! Завтра люди будут смеяться над ним, говорить, что он нарушил все приличия! — запричитала Фан Лин. — И вообще, Ли Цинтун не похожа на остальных членов семьи Ли. Даже господин избегает ее. Вы просто срываете на нас, слугах, свою злость.
Услышав слова Фан Лин, Цинтун стало грустно. Она вспомнила, как отец всегда был равнодушен к ней, даже мать редко видела его. Она думала, что он просто не любит мать за ее крестьянское происхождение, но теперь поняла, что он просто не считает их частью семьи Ли. Вот почему он так легко отдал ее замуж, просто чтобы не видеть ее.
(Нет комментариев)
|
|
|
|