Воля родителей, часть 8 (Часть 1)

Воля родителей, часть 8 (Часть 1)

Умывшись, девушки вместе отправились в средний двор. Княгиня решила собрать всех вместе, чтобы поболтать о домашних делах. Свадьба должна была начаться вечером, поэтому день был отведен для общения.

Однако, что княгиня имела в виду на самом деле, оставалось загадкой. Как и сновидения — никогда не знаешь, что снится другому человеку, да и сам сновидец порой не понимает смысла своих снов.

Цинтун и Цяо Хуэй посадили рядом с Ли Ляном. Семью, как правило, старались размещать вместе, чтобы было удобнее. Так думал распорядитель, но он мог управлять только телами, а не мыслями или душами. Души некоторых людей словно парили где-то вне тела, отсутствуя большую часть времени. Кто знает, чем они занимались, летая рядом с другими? Сам Ли Лян называл это «ответственностью».

Княгиня была молодой и красивой женщиной. Так считала Цинтун. Она была не только красива, но и очень приветлива. Почему же князь не любил такую прекрасную женщину? Цинтун решила, что, будучи такой молодой, княгиня не могла быть первой женой князя. Должно быть, она «узурпировала» это место.

(Скорее всего, было два варианта: либо первая жена не выдержала и отошла на второй план, либо сам князь решил, что ее способности ограничены, и отстранил ее.)

Однако, зная о пристрастии князя «жевать жвачку» [к частой смене жен], все, без сомнения, выбрали бы второй вариант. Ведь чем больше наступаешь в одни и те же… [нечистоты], тем сильнее становится запах.

(Когда две несовместимые вещи оказываются вместе, люди склонны делать поспешные выводы. Например, если на улице пятидесятилетний мужчина обнимает двадцатилетнюю девушку, ее сразу же считают наложницей. Даже о союзе цветка и навоза люди находят, что сказать, не говоря уже о людях.)

— Сегодня я собрала вас, сестры, чтобы просто пообщаться, и ни для чего больше. В резиденции давно не было так оживленно, аж тошно становилось от скуки. Благодаря вашей милости, сестры, здесь стало гораздо веселее. Если что-то понадобится, обращайтесь ко мне. Мы все — одна семья, не нужно ничего скрывать, — эта речь была настолько разумной и благородной, что Цинтун не удивилась, почему Шестой князь сместил старшую жену и поставил на ее место младшую. Золото всегда найдет того, кто его оценит!

— Княгиня, вам очень повезло. Даже женившись на двенадцати женщинах, князь все равно считается с вами. Значит, вы занимаете особое место в его сердце, — кто-то ошибся с числом наложниц? Все присутствующие смутились. Первая госпожа сердито показала Третьей госпоже тринадцать пальцев.

— Именно, именно, — Четвертая госпожа, не имея возможности получить свою долю [внимания князя], решила хотя бы «прикоснуться к аромату» [льстить княгине].

— Князь сам принимает решения, как мы, женщины, можем вмешиваться? — На людях нужно было сохранять лицо и не показывать, что князь — подкаблучник.

— Сегодня княгиня приготовила для всех подарки. Это императорские дары, таких дома не увидишь, — Цинмэй, видя всеобщее молчание, вдруг озвучила главную мысль, чем взволновала большинство присутствующих.

— Конечно! У меня много таких вещей. Сестры, если вам что-то понравится, берите, не стесняйтесь. У меня их еще много осталось, пусть это будет вам на память, — подхватила княгиня и помогла Цинмэй вынести шкатулки с украшениями. Когда эти сокровища появились на свет, Четвертая госпожа не смогла сдержать своего волнения. Она тут же надела все, что могла, и спрятала в карманы то, что не смогла надеть.

— А вы почему ничего не берете? — Княгиня, видя, что Цинтун и Цяо Хуэй спокойно сидят, удивилась. Неужели кто-то их опередил? Иначе почему они так равнодушны?

— Вы слишком добры, княгиня. Мы — одна семья, если они возьмут, это все равно что я возьму, — на самом деле Цинтун просто не хотела брать эти украшения.

— Ох, как же у меня болит спина, всего немного посидела, а уже вся изнылась. Вот такая я невезучая. Княгиня, если вы позволите, я бы хотела выйти прогуляться. В вашей резиденции такие красивые пейзажи. — Если считать это предлогом, пусть будет предлогом, — подумала Цяо Хуэй.

— Ты здесь главная гостья, конечно, я не могу тебе отказать. Иди, — княгиня была «разумным» человеком.

Получив разрешение, Цинтун и Цяо Хуэй вышли из среднего двора и направились к пруду, который видели вчера вечером. Они сели на каменные ступени и стали наблюдать за резвящимися карпами. На душе было спокойно и умиротворенно.

— Третий брат, не хочешь ли подойти и поговорить с ними? — Сяо Цзун заметил, что Сяо Цзе неотрывно смотрит на одну из девушек, и удивился.

— О чем говорить? — равнодушно ответил Сяо Цзе.

— Можешь спросить, не замерзла ли барышня Цинтун прошлой ночью, — со смехом предложил Сяо Цзун, озвучив собственные мысли.

— Думаю, с ней все в порядке, иначе разве сидела бы она здесь сегодня? — ответил Сяо Цзе, не отводя взгляда от девушек.

— Не уверен, — Сяо Цзун, усмехнувшись, поднял чашку с чаем и многозначительно произнес: — Посмотри, она все время хмурится. Должно быть, ее что-то тревожит.

Сяо Цзун был очень внимательным мужчиной. Все, что его интересовало, находилось под его контролем. Благодаря этому он легко завоевывал женские сердца. Неудивительно, что дочери Ли так стремились выйти за него замуж.

— Если второй брат хочет спросить, то почему бы просто не подойти?

— Раз третий брат так говорит, как я могу отказаться? Пойдешь со мной? — Сяо Цзун не любил, когда ему перечили. Сяо Цзе не представлял для него угрозы, и он постоянно издевался над младшим братом.

— Боюсь, что мое присутствие помешает второму брату насладиться беседой. Лучше иди один, — сказав это, Сяо Цзе отвернулся и стал смотреть на ивы.

Раз уж младший брат не хотел идти, Сяо Цзуну пришлось самому отправиться к девушкам.

— Барышня Цинтун, госпожа [Цяо Хуэй], — вежливо поздоровался Сяо Цзун. Девушки услышали его голос и обернулись.

— Молодой господин Сяо?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Воля родителей, часть 8 (Часть 1)

Настройки


Сообщение