Глава 16. Глубина светской жизни 2

Глава 16

Спустя два часа мы с Бай Я, как и договаривались, остановились у пятизвездочного отеля в готическом стиле.

Услужливый швейцар тут же открыл нам дверь и приветливо встретил нас, словно услужливая девушка легкого поведения.

В просторном, величественном вестибюле отеля стояли молочно-белые мраморные столы и стулья, сверкала деревянная стойка регистрации, на стенах красовались белые резные фрески, на столах — ярко-красные розы, а в камине в углу пылал огонь. Все это создавало атмосферу европейского Возрождения в современном городе.

— Какое красивое место! — Бай Я прикрыла рот рукой, ее голос слегка дрожал, но она быстро взяла себя в руки и слегка улыбнулась.

Невдалеке женщина лет пятидесяти, увешанная драгоценностями, помахала ей рукой. Напротив женщины сидел молодой человек в строгом костюме.

Похоже, этот молодой человек и был тем, с кем Бай Я пришла на свидание вслепую.

Мы с Бай Я сели за соседний столик, на некотором расстоянии от них.

Молодой человек, который явно скучал, вежливо встал и отодвинул стул для Бай Я. На его лице играла загадочная улыбка.

Женщина с драгоценностями сделала ему знак глазами, и он протянул Бай Я меню, спрашивая, что она будет заказывать.

Я рассеянно ел пресную еду, пил вино, слушая смех Бай Я и ее собеседников, и представлял, как вскоре несколько незнакомцев подойдут ко мне и начнут рассказывать анекдоты.

В этих фантазиях я молчаливо вторил чужому смеху, или фантазиям.

После ужина женщина с драгоценностями предложила подвезти Бай Я домой.

Молодой человек с бесстрастным лицом не выглядел ни радостным, ни расстроенным. Он просто следовал за женщинами, словно ребенок, боящийся потеряться.

Rolls-Royce Phantom у входа в отель безмолвно говорил о статусе своего владельца!

Новый день с наступлением сумерек опустил занавес ночи. Безрассудный ветер носился по всем закоулкам города.

От цветов перед кофейней, которые цвели под снегом и дождем, не осталось и следа — только бутоны и стебли.

Дверь кофейни была приоткрыта. Я вошел.

У барной стойки стояла девушка с холодным выражением лица. На ней было льняное платье белого цвета, темно-синие туфли и длинные белые кружевные митенки.

Она смотрела в телефон, полностью погруженная в свои мысли, и почти полминуты не замечала моего присутствия.

Лишь спустя какое-то время я заметил, как что-то шевельнулось у нее на руках.

Присмотревшись, я увидел белого котенка.

Она наконец заметила меня. — Привет! — слегка улыбнулась она. — Я Бай Чжэнь, сестра Бай Я. Ты Жо Вэнь?

— Раз ты знаешь, кто я, то зачем спрашивать? — сказал я.

— Моя сестра рассказывала о тебе, поэтому я догадалась, — ответила она.

— А где она?

— Только что здесь была.

В этот момент Бай Я появилась в дверях: — Жо Вэнь, ты вернулся!

— Да, — ответил я.

— Это моя сестра, Бай Чжэнь, — она повернулась ко мне. — А это Жо Вэнь. Я тебе о нем рассказывала, — немного помолчав, Бай Я добавила: — Я сейчас сварю вам чаю, на улице так холодно.

Бай Чжэнь поставила котенка на пол и протянула мне руку: — Извини, у меня, наверное, руки грязные. Если ты против…

— Ничего страшного! — Я протянул руку в ответ. — Рад познакомиться!

— Взаимно! — Эта сдержанная девушка слегка улыбнулась, а затем снова стала холодной и отстраненной.

— Это твой котенок? — спросил я, указывая на мирно сидящее на полу животное.

— Нет… Я нашла его на вокзале. Он сидел у турникетов. Вокзал уже закрывался, но никто не хотел его забрать или дать ему поесть. Вот я и принесла его сюда… Извини, если это доставит тебе неудобства. Если что, я завтра отнесу его обратно! Конечно, до этого я постараюсь, чтобы он не причинил вреда твоей кофейне, — эта обычно сдержанная девушка вдруг разговорилась.

— Я сказал ей, что не против кошек, и иногда даже приятно с ними поиграть.

Тогда она слегка улыбнулась, словно извиняясь, а затем снова стала спокойной и отстраненной.

Бай Я молча слушала наш разговор.

— Бай Я, ты сегодня какая-то задумчивая. Кстати, как прошло свидание? Все хорошо? — спросил я, взглянув на нее.

Бай Я не ответила. Она взяла стакан с водой со стола, сделала глоток и, немного помолчав, спросила:

— Как тебе этот парень?

— Внешне он довольно привлекательный, из богатой семьи, — немного подумав, ответил я. — Только вот ведет себя как-то… неприятно!

— У него врожденное слабоумие, — сказала Бай Я. — Эта болезнь у него с самого рождения. И, что самое ужасное, он никогда не был нормальным. Его мать сказала, что, хотя ее сын и такой, у них в семье денег куры не клюют. Кто выйдет за него замуж, тому не придется беспокоиться о деньгах до конца жизни! — Эта женщина предпенсионного возраста с усталым видом сказала: «У нас в семье только один сын, если не будет потомства, последствия будут непредсказуемы. Но, раз уж речь идет о совместной жизни, нельзя же просто привести с улицы какую-нибудь проститутку — это будет позором для семьи». Я сказала ей, что не могу жить без любви, заботы, или нежности — того, чего хочет любая женщина, — и провести всю жизнь с ее сыном и деньгами. Эта все еще привлекательная дама посмотрела на меня с серьезным и недоверчивым видом, словно проверяя, не шучу ли я и не притворяюсь ли. В конце концов, она сказала: «Бай Я, подумайте хорошенько и дайте мне ответ через пару дней. Мои требования очень просты, главное, чтобы вы были благоразумны». Я лишь вежливо кивнула, вот и все.

— И что ты думаешь? — спросил я.

— Что тут думать? Конечно, откажусь, — Бай Я поставила пустой стакан на стол. — Не хочу потом страдать или причинять страдания.

— Легкая победа — это хорошо. Но жизнь так коротка! — сказал я.

— Нужно уважать свой выбор, — сказала Бай Чжэнь.

В этот момент мой живот некстати заурчал.

Обе девушки посмотрели на меня.

— Извини, я сегодня почти ничего не ел.

— Жо Вэнь, ты всегда так к себе относишься? — с заботой спросила Бай Я, слегка нахмурившись.

— Одному готовить не хочется, а одно и то же надоедает. Чувствую себя, как бродяга, который не может вечно скитаться, — сказал я. — А дорогая и безвкусная еда на вынос совсем не лезет в горло.

Бай Я промолчала.

— В жизни нужно либо больше перемен, либо покой, хотя бы просто спокойствие, — сказала Бай Чжэнь.

— Жо Вэнь, в твоем возрасте ты не думал о женитьбе? — с улыбкой спросила Бай Я, глядя на меня.

— Это серьезный вопрос. Думать об этом — естественно, но брак — это то, к чему нужно быть готовым во всех отношениях, когда два человека любят друг друга.

— Пойду готовить! Жо Вэнь, что ты хочешь поесть? — Бай Я посмотрела на Бай Чжэнь, которая гладила найденного котенка. — Чжэнь, помоги мне.

— Иди сама, я не люблю готовить! — капризно надула губы эта своенравная девушка, играя с кошачьими усами.

— Бай Чжэнь! Ты когда-нибудь научишься готовить? — притворно рассердилась Бай Я.

— Ты только этим и можешь меня попрекнуть! — с этими словами Бай Чжэнь поставила котенка на пол и пошла на кухню.

— Жо Вэнь? — Бай Я вопросительно посмотрела на меня.

— Свари бульон, а остальное — как вам нравится, — сказал я.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение