Глава 14
В эту эпоху, трудно сказать, чью — по крайней мере, судя по нынешним событиям, — в шумном городе даже такие утонченные места, как чайные, становились все более шумными и пошлыми.
Привычные мелодии фортепиано и гучжэна постепенно вытеснялись так называемой изысканной поп-музыкой и фальшивым нытьем сентиментальных мужчин и обиженных женщин.
Я не знаю, когда люди более трезвы — под действием алкоголя или без него.
Возможно, и с алкоголем, и без него одинаково, а может, без алкоголя даже хуже.
Бары, ночные клубы, отели — все эти места, связанные с алкоголем, были переполнены.
Это говорило о том, как сильно люди жаждут алкоголя, как он важен для них.
Я закурил. В дымке, наполнявшей салон машины, застрявшей в пробке, мне почудился образ Ли Сянь.
Эта замужняя женщина с царственной осанкой сидела за старинным пианино, смотрела на свои слегка онемевшие руки, слегка хмурилась и тихо качала головой.
Я протянул к ней руку, пытаясь что-то удержать, но она словно не видела меня. Я делал шаг вперед, она — назад. Я продолжал идти вперед, она — отступать. Между нами сохранялась непреодолимая дистанция, словно мы были чужими.
Тогда я просто остановился и посмотрел на эту нахмуренную женщину. Мне хотелось знать, куда она идет, где ее пристанище.
Я подумал, может быть, я подошел слишком близко, нарушив ее личное пространство?
Тогда я начал отступать. Глядя на нее, я заметил, что она тоже смотрит на меня, но ее взгляд больше не был ясным, он быстро затуманивался.
Ли Сянь!
— Давай выпьем кофе, я…
Внезапно раздался резкий гудок: — Эй, ты там, спереди! Ты едешь или нет? Если не хочешь ехать, съезжай на обочину, не стой посреди дороги. Мне еще обедать надо! Обедать!
— ругался какой-то тип в Volkswagen позади меня. Вот уж вспыльчивый.
Чтобы этот тип не врезался в холодное ограждение у дороги, я подвинулся вперед на полметра, почти вплотную к задним фарам впереди стоящей машины.
Бесконечное выжимание сцепления и нажатие на педаль газа изматывали. Этот цикл повторялся снова и снова.
Вспыльчивый водитель позади меня не отставал, держась в тридцати сантиметрах от моего бампера. Он был похож на голодного бродягу — с урчащим от голода животом и внезапным порывом; возможно, он действительно нашел еду, но понял, что на самом деле ничего не может съесть.
Поэтому он вернулся в бессонную ночь и продолжил свои скитания.
Мы так и блуждали в городских пробках, пока не доехали до перекрестка у моря. Там этот голодный бродяга, словно вспомнив о своем голоде, остановился у уличного кафе.
Я посмотрел в зеркало заднего вида и увидел, как он сделал мне извиняющийся жест, а затем исчез в толпе у кафе.
Я спокойно улыбнулся — в конце концов, он все равно ничего не мог ни услышать, ни увидеть.
Едва я вошел в кофейню, Бай Я окликнула меня из-за барной стойки:
— Жо Вэнь, тебе письмо! Отправитель неизвестен, но судя по имени, это женщина.
— Спасибо! — Я взял конверт и увидел незнакомое имя.
Я старательно перебирал в памяти все имена, но так и не смог вспомнить это. В конце концов я понял, что это письмо от незнакомой женщины.
Адрес отправителя был не очень точным — какой-то отель в городе. Загадочная женщина.
Я открыл конверт:
«Здравствуйте, незнакомец!
Возможно, вам интересно, что заставило меня, женщину из того же города, что и вы, или, вернее, незнакомку из того же города, — или, еще точнее, прохожую, — написать вам, или что заставило меня так бесцеремонно вас побеспокоить.
Письмо это или беспокойство — неважно, не стоит углубляться в причины.
Я просто немного растеряна, поэтому говорю бессвязно, повторяя одну и ту же фразу, словно упражнение.
Но думаю, вы поймете, что я имею в виду, ведь мне кажется, что мой смысл не так уж сложен для понимания и не должен вызывать недоразумений.
Вот, я столько всего написала, а получилось лишь простое представление, которое даже представлением назвать сложно.
— Простите!
Одна из главных причин, по которой я пишу вам, — это то, что мне нравится это место — ваша кофейня.
Меня очаровывает ее тишина и покой; мне нравится смотреть сквозь потресканные, но целые панорамные окна кофейни на шум и спокойствие города за окном; мне нравится наблюдать, как люди, пьющие здесь кофе после наступления темноты, снимают маски радости и печали; мне нравится здешняя непринужденная атмосфера... Я даже очарована тем, как официантка беззаботно дремлет на диване.
И еще… тем, как вы играете на пианино, — хотя это было лишь однажды.
Я не так часто бываю здесь.
Конечно, не то чтобы у меня нет времени, просто для некоторых дел нужно определенное настроение.
К тому же, я — странница.
Я всего лишь гостья в этом городе, а место моего пребывания — лишь временная остановка на пути из одного города в другой.
Время остановки зависит от того, насколько интересен пейзаж.
Возможно, вы скажете: «Раз в этом городе есть что-то, что очаровало вас, зачем же быть гостьей?»
— Простите.
Знаете, никто на самом деле не любит скитаться!
— Налан Яньжань»
— Знакома? — спросила Бай Я, глядя на меня с улыбкой.
— Нет, — ответил я, помолчав. — Но если я увижу ее снова, то, возможно, смогу узнать.
— Наверное, в каждом сердце должно быть место для нежности, для истины, которая не зависит от мирских радостей и печалей, которую не сотрет время, — сказала Бай Я.
— Люди любят смотреть комедии, но закрывают глаза на печаль и решимость, — спокойно ответил я, глядя на эту чистую и добрую девушку.
За окном мерцали неоновые огни ночного города, прекрасные и сказочные…
Утром солнечный свет пробивался сквозь полузадернутые шторы панорамного окна, окрашивая тусклую комнату в мягкий соломенный цвет.
Это напоминало кадры из старых фильмов — быстро растущие листья деревьев и заброшенные готические здания.
Я вскочил с кровати. Глядя на мягкий солнечный свет за окном, которого так давно не было, я был так обрадован, что на мгновение даже ослеп от этой яркости.
Позвонила Бай Я. Эта обычно немногословная девушка кричала в трубку, совсем не по-женски: — Жо Вэнь, ты встал? Солнце! Давно такого не было! Я чуть не замерзла… Ах, какая сегодня хорошая погода.
— Вот уж легко радоваться, как ребенок, — улыбнулся я.
— Жо Вэнь, я хочу прогуляться по берегу моря! Пойдем вместе?
— Не хочешь спать?
— Если не хочется спать, то какой смысл снова ложиться?
— Что?
— Раз не спится, то лучше прогуляться, чем мучиться, — ответила она после короткой паузы.
— Через час я буду ждать тебя у входа в кофейню.
— Спасибо.
Бай Я ждала меня в переулке у кофейни. Она была одета просто: длинные темные волосы собраны на затылке, на шее — темно-синий шарф, белая рубашка и голубые брюки, на ногах — темно-красные туфли на невысоком каблуке.
— А где твое пальто? — спросил я, глядя на Бай Я, которая сидела на пассажирском сиденье и слегка покраснела, включая заднюю передачу.
— Сейчас весна, да еще и солнце светит.
— Что? Где ты тут весну увидела? В этом городе? — спокойно спросил я.
— Разве весна не похожа на зиму? — возразила эта холодная девушка. — У них одинаковый снег и ледяное безразличие.
Серьезный тон Бай Я заставлял поверить, что долгая зима, возможно, все еще где-то задержалась — словно стрелки старинных часов, забытых завести, застыли на одном месте.
Я достал сигарету и закурил: — Бай Я, твоей зиме, кажется, не хватает пальто!
Бай Я тоже закурила, медленно и сосредоточенно затянулась, спокойно выпустила дым и замолчала.
— Если не замерзнешь насмерть, то зачем тебе это тяжелое пальто? Оно только утомляет, — сказала она немного погодя.
— Я лучше буду чувствовать приятную усталость от тепла, чем мерзнуть, — ответил я, стряхивая пепел.
— Жо Вэнь, иногда… даже в пальто все равно холодно. Такой… — Бай Я вдруг замолчала, сосредоточенно куря. Она словно искала слово, которое могло бы точно описать ее чувства.
Докурив, она резко затушила сигарету. — Холод, исходящий от окружающих. Понимаешь?
Я промолчал.
(Нет комментариев)
|
|
|
|