Глава 13. Женщина с нефритовыми браслетами

Глава 13

В одиночестве я ехал по ночным улицам. Слепящие неоновые огни резали глаза.

В свете фонарей то и дело появлялись девушки легкого поведения. Почему-то я вдруг почувствовал непреодолимое желание увидеть Ань Ци. Но город был слишком мал, чтобы вместить мои мысли, рвущиеся на свободу.

Здесь было так много соблазнов, каждая из них бесстыдно строила глазки. Я не был их клиентом, а они не были частью моего мира. Они были лишь пылью на ветру в этом мире.

Улицы в зеркале заднего вида все еще казались шумными и суетливыми, неоновые огни по-прежнему излучали свою показную красоту и туманность, светофоры по-прежнему бесстрастно отсчитывали смену дня и ночи. Женщины, плачущие в BMW и улыбающиеся на велосипедах, были уже не теми, что вчера. Сколько же в этих холодных лицах женского непостоянства, этой неизменной женской переменчивости.

В канун прошлого Рождества И Шабэй прислала открытку из далекого города:

«Жо Вэнь, после этого года наступит новый год, новый день!

Желаю тебе счастья в новом году, в новом дне! Каждую минуту, каждый миг!

— И Шабэй»

С наступлением сумерек за панорамным окном снова пошел снег, но я не чувствовал холода. Я сидел за компьютером, смотрел на эти несколько строк и долго молчал.

В конце концов, я ответил ей тем же, выразив свою благодарность за эту редкую теплоту.

Долго после наступления темноты за панорамным окном дома расцвели яркие фейерверки.

Я стоял у окна, глядя на это яркое одиночество. Наверное, уже полночь.

Новый год незаметно сменился старым.

В сумерках третьего дня китайского Нового года я достал из холодильника купленные замороженные пельмени, чтобы приготовить ужин для себя и Бай Я.

За панорамным окном серое небо вскоре засыпал снег.

Длинные снежинки, падающие прерывисто, напоминали одинокому человеку за окном звуки саксофона, эхом раздающиеся в пустом доме — смесь щемящей тоски и радостного возбуждения.

Раздался стук в дверь.

Мы с Ань Ци стояли в дверях, глядя друг на друга. Почти полминуты мы молчали.

— Ань Ци, проходи!

— Ты хочешь, чтобы я так и стояла на пороге?

Тихая радость и облегчение после долгой разлуки развеяли гнетущее настроение, и на душе стало легко.

— Ань Ци, подожди здесь, — я указал на диван в гостиной. — Я сейчас сварю тебе кофе… или чай.

— Жо Вэнь, я хочу чаю! Можно?

Ань Ци посмотрела на меня, ее пальцы словно по привычке поглаживали нефритовый браслет на запястье.

— Конечно! — улыбнулся я.

— Жо Вэнь, все это время… я не писала тебе! Прости меня! — сказала Ань Ци, сделав глоток чая и слегка нахмурившись.

Я молча смотрел на нее с нежностью.

— Я боялась, что, если напишу, то не смогу сдержать свою тоску по тебе! Каждую минуту, каждый миг. Понимаешь?

— Ты не виновата. Виновато лишь расстояние, — сказал я, обнимая Ань Ци.

— Жо Вэнь…

— Что?

— Я голодна. Не знаю почему, но в последнее время я почти ничего не ела.

Я вспомнил про пельмени, которые варились на кухне: — Мы можем поесть пельменей! — словно навещая больного раком на последней стадии, я бросился на кухню.

Глядя на дымящиеся пельмени, мы оба улыбнулись, чувствуя давно забытое желание поесть. Но никто из нас не взял палочки. Мы снова обнялись — словно больные раком в последней стадии, боящиеся расстаться даже на мгновение.

Сегодня Ань Ци собрала свои черные волосы в изящную косу, что делало ее еще более очаровательной. Я молча любовался ею — я понимал, что все больше очарован этой чистой, неземной и особенной женщиной.

— Ань Ци! Я потом отвезу тебя домой, хорошо? — сказал я, когда мы поели.

— Со мной все в порядке… — Хм, лучше отнеси эти пельмени Бай Я, а то они разварятся, — добавила Ань Ци немного погодя. — А потом отвезешь меня.

Машина ехала по городским пробкам.

— Мне нравится, когда ты сидишь рядом со мной, пока я веду машину, — небрежно сказала Ань Ци, докурив сигарету.

Она закурила новую и протянула мне: — Вот, держи!

Эта холодная девушка смотрела на светофор впереди с безмятежным выражением лица.

— Жо Вэнь, насчет того, о чем мы говорили в прошлый раз… Почему люди должны любить так, словно ничего не происходит, и в то же время истерично, жить в скитаниях… Кажется, я кое-что поняла.

— Потому что боятся отчаяния, которое ждет впереди, — спокойно ответил я.

— Да, боятся тоски… Тоски, которая, даже приняв спокойствие, все равно превращается в измученную опытом печаль, — сказала девушка рядом со мной спокойным, безмятежным голосом, словно рассказывая о чужих заблуждениях и сомнениях, или о забытых воспоминаниях.

Лишь слезы в уголках глаз выдавали смятение и опустошение в ее душе.

Я остановил машину на обочине и просто молча смотрел на нее.

Сейчас любые слова были бы лишь болтовней, бесполезной и бессвязной. Глаза девушки затуманились слезами.

Вскоре к машине подошел мужчина в форме сотрудника ДПС и, постучав в окно, истерично закричал: — Эй, вы! Если у вас все в порядке… здесь нельзя останавливаться! Уезжайте немедленно. Слышите, немедленно!

Ань Ци наконец улыбнулась, как ребенок, чистой и нежной улыбкой: — Жо Вэнь, поехали!

Бай Я, которую я не видел несколько дней, казалась еще более молчаливой, чем раньше. Эта девушка, которая редко улыбалась и, казалось, не верила в любовь, всегда была загадочной и немного холодной, непостижимой. А ее увлечение кофе, возможно, было одной из немногих вещей, которые помогали ей жить дальше.

Иногда, глядя на ее грустный профиль, когда она курила, невольно выдававший ее печаль, я чувствовал невыносимую боль, но ничего не мог сделать.

— Бай Я! — Я протянул ей пельмени.

— Спасибо! — Бай Я помолчала немного. — Я сварю вам кофе.

— Ты не голодна? — мягко спросила Ань Ци, глядя на Бай Я.

— Сейчас и потом — все равно, — спокойно ответила Бай Я с легкой улыбкой.

— Бай Я, ты похудела! — сказал я полушутя-полусерьезно.

— По-твоему, все, кроме тебя, толстые! — притворно возмутилась девушка.

— Но многие артисты действительно полные! — сказал я.

— А среди художников и поэтов много худых! Я лучше буду поэтом, это проще! — с этими словами Бай Я мило надула губы, на ее лице появилась загадочная улыбка.

Я закатил глаза и закрыл их: — Смотрите, наши пельмени сейчас заледенеют! — Ань Ци, которая до этого элегантно наблюдала за нами, рассмеялась.

— Ну ты и сказочник!

Бай Я показала язык: — Ань Ци! Мы не ослышались? Кто-то тут сказал, что заледенеет! Хи-хи, может, разогреем его в микроволновке?! — с этими словами эти две сумасшедшие бросились на меня.

Я, пользуясь случаем, повалил Ань Ци и крепко поцеловал ее в лоб. Бай Я застыла в нерешительности. Видя ее замешательство, мы с Ань Ци неловко отстранились друг от друга.

— Извините, мне нужно в туалет перед тем, как ехать домой, — сказала Ань Ци, слегка покраснев.

Я усмехнулся и кивнул.

Выйдя из кофейни, мы с Ань Ци молчали, пока я выезжал на дорогу. Наши сердца были полны нежной застенчивости. Но, несмотря на это, мне казалось, что на деревьях вдоль дороги набухают почки, появляются новые листья, а цветы на клумбах благоухают. Словно я гуляю по цветущему саду.

— Давно я не видела такой красивой ночи, — элегантное лицо Ань Ци вдруг стало холодным и одиноким. — Только эту красоту так трудно удержать, словно между нами огромная пропасть.

— Ань Ци! На самом деле…

— За этой мимолетной красотой следует лишь всепоглощающее одиночество и пустота.

— Ань Ци, я всегда рядом, если я тебе понадоблюсь.

— Даже если мы поженимся, ты не сможешь всегда быть со мной. Я просто хочу чистой, безмятежной любви, без бурных страстей, которая будет течь, как тихая река… — несколько слезинок скатились по ее щекам. — Я очень хочу любить одного человека всю жизнь, постоянно, каждую минуту, каждый миг, пока не исчезнут одиночество и печаль. Пока не обретем покой и тепло.

Я молча смотрел на Ань Ци.

— Но некоторые вещи… неважно, были они у тебя или есть, на них не стоит возлагать больших надежд, — сказала Ань Ци, глядя на платок в своих руках.

У ее дома мы тихо обнялись и расстались.

— До свидания!

— До свидания!

Отвезя Ань Ци, я вдруг растерялся, не зная, стоит ли ехать домой. Пустота в кофейне удручала. За исключением выходных и поздних ночных часов, это место было похоже на заброшенную хижину в лесу — лишь изредка сюда заглядывали одинокие странники или те, кому вдруг захотелось сменить обстановку.

Городские скитальцы словно привыкли к нелогичному образу жизни, когда день сменяется ночью, а они играют роль прохожих на этой сцене бесконечных скитаний.

Проезжая мимо круглосуточной чайханы «Спокойствие», я увидел ее тихую атмосферу и мягкий свет, которые резко контрастировали с сиянием и мерцанием неоновых огней ночного города. Я остановился, посмотрел на это независимое и яркое несоответствие сквозь закрытое окно машины и, немного помедлив, уехал.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение