Глава 11. Я останусь с тобой 2

Глава 11

Днем мы проснулись, все еще чувствуя удовлетворение от нашей близости.

— Который час? — Голос Ань Ци был слегка хриплым, как и вчера вечером.

Все словно повторялось.

— Извини, я тоже не знаю, — ответил я.

Долго шаря рукой по тумбочке, я наконец нашел часы. Стрелка приближалась к часу дня.

Мы проспали больше двенадцати часов, словно время и сон прорвали плотину, а наши сердца оставались спокойными, как вода, не различая дня и ночи.

Ань Ци помолчала немного: — Завтра понедельник, мне нужно вернуться в университет, подготовить кое-какие материалы. Но, Жо Вэнь, может, перед этим прогуляемся? Если тебе удобно.

— Для меня большая честь. К тому же, есть у меня время или нет, я не могу весь день сидеть в четырех стенах, — сказал я.

— Пешком пойдем?

— Лучше, чем стоять в пробках, — спокойно ответила Ань Ци.

Небо над головой было серым, словно приближались сумерки.

На тротуаре было необычайно пустынно. Немногие прохожие кутались в теплые пальто, их лица были безразличны. Даже улыбки влюбленных казались холодными, не теплее и не романтичнее, чем прерывистые взмахи дворников на лобовых стеклах проезжающих машин.

Под аккуратно высаженными деревьями из уличных динамиков тихо лилась песня «Creep» британской группы Radiohead. Низкий, но пронзительный и хриплый голос, скрытое раздражение и пессимизм словно разрывали душу на части. Гармония и противоречие любви и ненависти, как прекрасная рана.

— Ань Ци, ты слышала… или знаешь эту песню? — спросил я, невольно замедляя шаг и отставая от нее.

Ань Ци тоже замедлила шаг: — Да! «Creep» британской группы Radiohead.

— Нравится?

— Даже не знаю. Скорее, привыкла, чем нравится. Обычно я редко слушаю рок, но не помню, как наткнулась на эту песню. Она показалась мне не похожей на другую рок-музыку.

— Ты имеешь в виду ее настроение? — Я прикурил сигарету и протянул ее Ань Ци.

— Да, она делает этот черный юмор рока еще более мрачным и безысходным! — Рука девушки, взявшей сигарету, слегка дрогнула. — В жизни так много всего… помимо гнева и печали, большую часть времени нам остается лишь заблуждаться и осознавать.

Я промолчал и тихо пошел рядом с Ань Ци.

Странная тишина повисла в воздухе, нарушаемая лишь тихим стуком ее белых туфель на высоких каблуках.

— Помимо фортепиано и гучжэна, мне нравится музыка цыган, — сказал я. — С ее акцентом на высокие ноты и широкими интервалами между ними, с ее эмоциональностью, она словно идеальное сочетание западной страсти и восточной утонченности.

Ань Ци докурила сигарету, резко затушила окурок и бросила его в мусорный бак у дороги: — Жо Вэнь, проводи меня до остановки?

— Ань Ци, приходи вечером! Я буду ждать тебя в своей кофейне! — сказал я.

— Хорошо, — ответила Ань Ци с элегантной улыбкой.

Мы обнялись на многолюдной автобусной остановке и расстались.

Туманные сумерки быстро сгущались, словно прорвав плотину в реке времени.

Позвонила Цай Ин: — Жо Вэнь, чем занимаешься?

Ее сладкий голос звучал особенно нежно.

— Еду в кофейню, — ответил я. — Цай Ин, приезжай, посидим вместе!

— Хорошо! Но я не скоро буду. Ничего?

— Да, я подожду.

— Увидимся!

— Увидимся! — ответил я.

Положив трубку, я позвонил Ли Сянь и И Шабэй.

Цю Хуа все еще был где-то в отъезде, его телефон по-прежнему был выключен.

Неоновые огни по обеим сторонам дороги постепенно проступали, тускло и неровно мерцая, словно хрупкие, недолговечные звезды, готовые в любой момент исчезнуть в молчании людей, застрявших в пробке.

Все терпеливо ждали, бесконечное переключение сцепления и нажатие на педаль газа изматывали.

Я закурил и включил магнитолу. Зазвучала «Creep» Radiohead.

Глядя на пустое пассажирское сиденье, я вдруг с тоской вспомнил Ань Ци, ее элегантный, спокойный вид, когда она сидела рядом; ее радость, когда она была погружена в любовь; ее мягкую улыбку… «Creep» Radiohead подходила к концу. Низкий, но пронзительный и хриплый голос, скрытое раздражение и пессимизм, гармония и противоречие любви и ненависти — как прекрасная рана.

Эта музыка словно отражала мои чувства и мысли, мои чувства и мысли об Ань Ци.

Часто я не был уверен, что делает ее счастливой, чего она на самом деле хочет. Мое восхищение ею стало необратимым, а она была такой чистой, неземной и особенной, словно ангел, не принадлежащий миру людей!

У входа в кофейню меня уже ждала Бай Я.

Эта девушка, излучавшая спокойствие и холодность, слегка покраснела от холода.

— Извини! Бай Я, ты давно ждешь? — спросил я.

— Нет, я тоже только что пришла! — ответила девушка-бариста с легкой улыбкой.

— Хорошо! Пойдем внутрь!

Пока мы готовили кофейню к открытию, нам постепенно стало теплее. Глядя на Бай Я — девушку, которая теперь будет работать со мной бок о бок, — видя капельки пота на ее лбу, я почувствовал себя счастливым, возможно, просто оттого, что был тронут.

В этот вечер кофейня не работала — мы устроили вечеринку.

В тихой кофейне, наполненной звуками фортепианной музыки, мы — И Шабэй, Ли Сянь, Цай Ин, Бай Я, Ань Ци и я — немного поговорили, без лишних слов. Мы просто наслаждались обществом друг друга, перебрасываясь редкими фразами, в уютной тишине, под мягкие мелодии фортепиано…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение