— Продолжай расследование по этой линии!
— Да.
Пань Чэнь уже собирался уходить, но Лун Е снова остановил его.
— …Комнату молодого господина нужно часто убирать. Я не хочу, чтобы по возвращении он увидел беспорядок.
В этот миг проницательные глаза Лун Е смягчились, наполнившись усталостью. Это был взгляд человека средних лет, пережившего превратности судьбы. Но на лице Лун Е Пань Чэнь видел такое впервые. Он невольно засомневался: была ли это игра или искреннее проявление чувств?
…
****************************************************************
— Прости, я поздно вернулся.
Том вошёл с большим пакетом еды. Он смахнул груду хлама со стола на пол и поставил на его место огромную картонную коробку. Осторожно открыв её, он достал деревянный ящик шириной около двадцати сантиметров. Этот ящик Том сделал сам. В крышке была встроена подвижная потайная дверца, похожая на те, что раньше встраивали в двери, чтобы хозяева могли видеть, кто снаружи.
Он отодвинул задвижку. Показались большие закрытые глаза. Под воздействием света они резко открылись. Карие зрачки постепенно стали золотыми, словно способными вобрать в себя всё сущее.
Том достал из кармана маленький ключик и открыл крышку ящика.
— Проголодался? Сейчас покормлю.
Том говорил нежно. Он открыл стаканчик йогурта и маленькой серебряной ложечкой стал отправлять его содержимое в тёмный деревянный ящик. Он делал это с такой сосредоточенностью, какой не проявлял даже при смешивании корма для рыб.
— Давай, ещё ложечку.
VI. Уничтожение
Это была тесная двухкомнатная квартира, заваленная бытовым мусором. Диван, столы и стулья были загромождены пластиковыми пакетами и всяким хламом. На первый взгляд казалось, что здесь никто не живёт.
Посреди гостиной стоял отключённый от сети телевизор. Несколько телефонов с обрезанными проводами валялись в стороне. Все окна были заколочены. Эта маленькая квартира была полностью отрезана от внешнего мира.
Словно в сказке о башне без входа и выхода, где ведьма держала в заточении… Но в этой башне жила не принцесса, ждущая спасения, а настоящий демон.
Нельзя отрицать, что Брант соответствовал всем американским представлениям о восточной экзотике: таинственный вид, глаза, словно читающие мысли, притягательность, подобная наркотику. Том смутно чувствовал, что это не к добру. Когда к нему вернулся здравый смысл, он уже превратил свою квартиру в тюрьму.
Брант не высказывал своего мнения по этому поводу. Он просто сидел перед большим зеркалом и снова и снова перелистывал фотоальбомы Тома. В этих альбомах была вся жизнь Тома в Голливуде: фотографии с друзьями, снимки с работы, даже пейзажи, которые он снимал сам. Но не было ни одной детской фотографии. Ожидая, пока его тело восстановится, Брант молча наблюдал за чужой жизнью.
— Я вернулся.
Том вошёл, опустив голову. Увидев Бранта, он невольно снял бейсболку. Вид у него был очень неестественный. Он сел на пол перед Брантом.
— …Ты нашёл новую квартиру?
На вопрос Бранта Том так и не поднял головы, лишь покачал ею.
Брант тихо вздохнул:
— Знаешь, как я ненавижу это место! Оно меньше кухни в моём доме, и здесь такой беспорядок! Ты же хвастался, что окончил какой-то там престижный университет? Неужели не можешь справиться с такой мелочью?
Лицо Тома то бледнело, то краснело:
— Но на аренду нужны деньги! Откуда у меня сейчас деньги?!
— Так найди работу! — Брант даже не взглянул на него. — Ты действительно бесполезен.
Том резко вскочил, гневно глядя на него.
Со временем отростки человека-нароста постепенно превратились в шею, тело, и теперь он выглядел как мальчик лет двенадцати-тринадцати. Но Том заметил, что его характер менялся так же быстро, как и внешность. Он стал совершенно другим по сравнению с тем, каким был вначале.
Том несколько секунд сверлил Бранта взглядом, затем развернулся и ушёл.
— Ты куда?
— …Посмотреть на своих рыб, — не оборачиваясь, ответил Том. — Они хотя бы благодарны за еду, а не болтают без умолку, как ты.
— …
Маленький Брант побледнел от злости.
За всю его жизнь никто не смел отказывать ему! Люди считали за величайшую честь выполнить его просьбу.
Он решил проучить этого невежду!
Маленький Брант задумал месть. Дождавшись, когда Том уйдёт, он высыпал в аквариум весь большой пакет рыбьего корма. Затем с удовольствием наблюдал, как рыбы жадно набрасываются на еду, пока не погибли все до единой от переедания.
— Что ты делаешь?!
Том вскрикнул, оттолкнул маленького Бранта и посмотрел на аквариум. Но было поздно. Все рыбы плавали кверху брюхом, испуская зловоние.
— Не смотри на меня так самоуверенно. Я просто покормил твоих рыб за тебя… Кто же знал, что твои рыбы такие жадные? Сколько ни корми, им всё мало. Раз уж ты можешь по несколько дней их не кормить, то пусть хоть раз наедятся до отвала. Разве плохо умереть сытым?
Брант говорил с вызывающей уверенностью, он никогда не считал, что может быть неправ.
На этот раз Том по-настоящему рассвирепел:
— По-моему, у тебя психическое расстройство! Неужели ты не замечаешь, что патологически лжив и у тебя отвратительный характер? Ты просто монстр!
Маленький Брант поднял голову и посмотрел на Тома. Его глаза стали золотыми.
— Что ты только что… сказал? — с ненавистью произнёс он. — Ты за это заплатишь!
Том очень боялся видеть, как меняется цвет его зрачков. Это было невыразимо жутко.
Внезапно, словно найдя способ отомстить, Брант радостно сказал:
— …Я ухожу отсюда. Моё тело почти восстановилось, ты мне больше не нужен. — Сказав это, он повернулся, чтобы уйти.
— Стой! — громко крикнул Том, преграждая мальчику путь.
— Не смей уходить! — грубо сказал он.
Мальчик явно был ослеплён жаждой мести, иначе он заметил бы, что Том ведёт себя ненормально. Будь у него хоть капля расчётливости, он не стал бы провоцировать человека в ярости. К сожалению, он этого не сделал.
— Отойди!
Произнеся эти слова, мальчик подписал себе смертный приговор.
Том пришёл в ярость. Он схватил Бранта за шею и сжал её, пока тот не перестал дышать.
Том рухнул на пол. Тело Бранта, словно лишённое костей, упало лицом вниз у его ног.
Хотя Брант лежал лицом вниз, Том видел его невидящие глаза, устремлённые в пол. Вытерев пот со лба, Том с ужасом обнаружил, что эти глаза смотрят прямо на него! Он вскрикнул от страха и вскочил на ноги. Немного успокоившись, он дрожащими руками перевернул «тело» Бранта и приложил два пальца к его сонной артерии, пытаясь нащупать пульс.
…Никаких признаков жизни.
Том не знал, радоваться ли ему смерти Бранта или скорбеть о том, что совершил ещё одно убийство.
У него было плохое предчувствие: это только начало.
Ночью Том упаковал тело Бранта в огромный чёрный мусорный мешок, завязал его верёвкой и, дождавшись, пока вокруг никого не будет, тайком вынес из квартиры. Он собирался избавиться от тела.
Убедившись, что поблизости никого нет, Том открыл багажник машины и забросил туда мешок. Внезапно сработала сигнализация. Он лихорадочно зашарил по карманам в поисках ключей, чтобы её отключить. Поискав немного, он вспомнил, что оставил ключи на водительском сиденье. Он бросился за ними. Когда ему наконец удалось отключить сигнализацию, чёрный мешок, лежавший в тесном багажнике, исчез!
Лёгкий ветерок, смешанный с презрительным смехом маленького мальчика, пронёсся над этим лесом, хранящим слишком много тайн.
— Я же говорил, ты за это заплатишь.
VII. Возвращение
Пань Чэнь быстрым шагом шёл по коридору. Остановившись перед кабинетом Лун Е, он вежливо постучал.
— Виновника ДТП нашли.
Пань Чэнь сразу перешёл к делу. Он достал из папки стопку документов, аккуратно положил их на стол Лун Е и, указав на фотографию темнокожего мужчины в удостоверении личности, сказал:
— Его зовут Йорк Джонс, тридцать четыре года, из Тайни-тауна. Местная полиция подозревала его в причастности к убийству в 1987 году. Погибшую звали Лиз, она была его девушкой. Но полиция не смогла представить убедительных доказательств. Вскоре после этого он исчез, даже его родители не знали, куда он делся. По данным расследования наших детективов, этот человек причастен как минимум ещё к двум убийствам. Это крайне опасный тип.
— Эти данные есть у полиции?
— …Пока нет, — доложил Пань Чэнь. — Хотя полиция тоже ведёт расследование, они и близко не так быстры, как мы. Им важнее не поймать настоящего убийцу молодого господина, а дождаться, пока Триада устроит из-за этого бойню, чтобы получить компромат на вас!
Лун Е решительно сказал:
— Сделайте копию материалов для полиции. При необходимости подтолкните их. Пусть этим делом официально занимается полиция, так для нас будет выгоднее.
— Да.
Пань Чэнь щёлкнул каблуками и вышел.
Через полчаса полиция получила таинственную посылку. В ней были все материалы по делу о ДТП, включая даже подробный адрес подозреваемого. Ничего не было упущено.
— Чёрт побери, — тучный начальник полиции почесал свои рыжие сухие волосы. — Используют нас, полицейских, как мальчиков на побегушках. Проклятая мафия!
(Нет комментариев)
|
|
|
|