Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Если бы Чжухуа была настоящим десятилетним ребёнком, она бы сейчас просто радовалась и продолжала буянить, как ей вздумается. Но она не была такой. Несмотря на свою идею «если жизнь не по душе, лучше умереть, всё равно эта жизнь ей не нужна», в реальной ситуации она подходила к проблемам по-взрослому, не в силах принудительно снизить свой интеллект и опыт.
Например, в этот момент она ясно видела, что доброжелательный тон Советника Чжана отличался от прежнего. Раньше это было в частной обстановке, и Чжухуа могла вымещать своё недовольство, а Советник Чжан мог ей уступать. Но теперь, на глазах у всех, он говорил так, словно действительно уступал. Чжухуа, конечно, могла бы, как обычно, открыто бросить ему вызов, но последствия были бы иными. Советник Чжан был примерно того же возраста, что и её родной отец. Мужчина в таком возрасте, да ещё и с определённым статусом, больше всего ценил своё лицо. Он не мог позволить себе опозориться. Если кто-то задевал его достоинство, он не показывал этого сразу, но всё записывал в душе и неизвестно, когда вернёт.
Чжухуа медленно обдумала про себя несколько раз. Её идея «око за око» на самом деле была лишь способом удовлетворить желание высказаться и позлить противника, она и не думала, что это можно будет осуществить.
В конце концов, Советник Чжан был всего лишь её дядей, а не родным отцом. Для Советника Чжана племянница и сводная сестра были одинаковы по весу, примерно одно и то же. Можно было просто отделаться от них, не затевая большого конфликта. Если подумать ещё шире, её родной отец в современном мире был не лучше: он вспомнил о ней только тогда, когда его жена изменила. Чего уж тогда ждать от других?
В голове вдруг кольнуло, и Чжухуа поспешно приложила руку ко лбу: «Плохо, слишком много думаю, кажется, сотрясение мозга возвращается с новой силой».
Пока пусть будет так. Судя по текущей ситуации, во-первых, «она» всё-таки не умерла, во-вторых, Чжан Цяочоу настаивала, что не знала, что подсыпала смертельный яд. В совокупности, семья Чжан не могла назначить более сурового наказания. В любом случае, она теперь здесь, впереди ещё много времени, чтобы свести счёты позже.
Приняв решение, Чжухуа медленно, крайне неохотно, словно делая огромное одолжение, произнесла: «Хорошо, я послушаю дядю». Сказав это, она больше ни на кого не смотрела, а отодвинулась и села на пустое кресло рядом с Чжан Сюань.
Когда она успокоилась, Советник Чжан вздохнул с облегчением и, освободившись, со всей силой обратился к другой стороне: «Отец, не надо так сильно защищать Цяочоу. Это дело теперь широко распространилось, это уже не семейное дело.
Отправить Цяочоу – это и для её же блага. Иначе все будут знать, что это она отравила племянницу, и будут показывать на неё пальцем. Сможет ли она это выдержать? Отправить её обратно в родной дом, пусть поживёт там два года, а когда вернётся, люди уже забудут, и будет легче договориться о браке».
Старый господин Чжан был человеком с мягким характером. Он боялся свою жену, но и с высокопоставленным сыном не мог говорить громко и властно. Услышав это, он почувствовал, что в словах есть смысл, и на его лице появилось выражение, словно он готов был согласиться. Старая госпожа Чжан, увидев это, резко повернулась и гневно сказала: «Старший, какое у тебя злое сердце! Ты хочешь отправить Цяочоу, так пусть будет так, но ты ещё хочешь, чтобы это дело распространилось! Ты хочешь испортить репутацию своей сестры! Как ей потом жить?!»
Старый господин Чжан, этот флюгер, снова склонился на другую сторону: «Старший, твоя мать тоже говорит разумно. Разве ты не можешь придумать способ, чтобы Цяочоу не страдала? Если хочешь наказать её, накажи дома, зачем это выносить на всеобщее обозрение?»
Советник Чжан терпеливо сказал: «Отец, я уже говорил, это уже не наше семейное дело. Весь город ждёт, как я с этим поступлю…» Старая госпожа Чжан презрительно прервала его: «Что нам до этого простого народа? Пусть сплетничают, сколько хотят. Ты чиновник, разве ты их боишься?»
— А ещё есть высшие чиновники Шести министерств, коллеги из префектурной администрации и цензоры Цензората, — спокойно сказал Советник Чжан. — Старая госпожа думает, что и на этих людей не стоит обращать внимания? Я скажу прямо: если Цяочоу не уедет, то уеду я.
В глубине души Советник Чжан на самом деле не придавал значения слухам и сплетням простого народа. Хотя говорят, что заткнуть рот народу труднее, чем остановить реку, но простолюдины также самые забывчивые. Они любят рассказывать необычные истории о богатых семьях, но когда происходит что-то более свежее, предыдущее дело словно уносится ветром, уходя в прошлое.
Но с людьми его собственного чиновничьего сословия всё было иначе. Это дело вызвало такой резонанс. Если бы он смог дать чёткое объяснение, то ещё мог бы принять запоздалые меры и улучшить свою репутацию. В конце концов, когда семья большая и люди разные, неизбежно случаются неприятности, и все могут друг друга понять. Но если он попытается закрыть на это глаза, это будет совсем другое дело. Ты либо глуп, либо плох, одно из двух.
А если он оставит такое впечатление у начальства, сможет ли он рассчитывать, что они вспомнят о нём при повышении?
Советник Чжан не был глупцом. Он не питал таких иллюзий и ни за что не оставил бы себе такую скрытую проблему.
— … — Мутные глаза Старого господина Чжана резко расширились. — Старший, ты… ты куда?
— Уйду в отставку и вернусь домой. Ждать, пока другие донесут на меня, было бы слишком бесстыдно.
Как только он произнёс эти слова, выражения лиц всех в комнате изменились. Члены семьи хорошо знали характер Советника Чжана: он не был из тех, кто сеет панику и пугает людей. Раз он так сказал, значит, дело действительно серьёзное.
Старый господин Чжан всё ещё колебался, не желая отпускать младшую дочь, но Чжан Синчжи не стал церемониться и поспешно сказал: «Старший брат, так нельзя! В нашей семье только ты один перспективный, вся семья на тебя полагается. Будущее Лянханя и Лянъюна зависит от твоей поддержки». Сказав это, он повернулся к главе семьи: «Разве это не просто отправить Цяочоу на два года? Это не десять или восемь лет, это в мгновение ока пройдёт, ничего не задержится, чего бояться? Отец, по-моему, пусть Цяочоу едет. Эта девочка слишком смелая, ей нужно преподать урок, пусть поразмыслит».
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|