Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Чжухуа собиралась действовать, но услышала, как советник Чжан сказал: — Погоди.
Её охватил гнев, она подумала, что это сказано ей, и уже собиралась вспылить, но подняла голову и поняла, что советник Чжан обращался к её младшей тёте.
Чжан Цяочоу уже собиралась идти к Старой госпоже Чжан, но, услышав оклик советника Чжана, не хотела останавливаться, но и не смела, поэтому крайне неохотно замерла, полуобернувшись.
Советник Чжан временно оставил её без внимания и посмотрел на Старого господина Чжана, сказав: — Отец, пусть Цяочоу соберёт вещи и послезавтра вернётся в Уезд Аньлу.
— Что?
— Что?! — раздался неверящий дуэт Старой госпожи Чжан и Чжан Цяочоу. Старый господин Чжан с опозданием отреагировал: — Старший, что ты имеешь в виду?
Советник Чжан равнодушно сказал: — Это для блага Цяочоу. Наказав её, она поймёт, что за ошибки нужно платить, и в следующий раз не будет вредить людям.
— Разве твоя сестра не осознала свою ошибку? — дрожащим голосом спросил Старый господин Чжан. — Она ведь извинилась. В её возрасте, если ты отправишь её одну обратно в родной дом, как она будет жить?
— Разве я не купил небольшое поместье в деревне? Вся семья второго дяди живёт там. Отправлю Цяочоу туда, и я напишу письмо второму дяде, чтобы он присмотрел за ней.
Советник Чжан давно обдумал эту идею и сразу же сказал: — Она совершила такую большую ошибку, чуть не убив Чжуэр. Пусть она отправится в деревню и хорошенько поразмыслит два года. Если она осознает свою ошибку, тогда мы заберём её обратно.
Хотя слова советника Чжана означали лишь двухлетнюю ссылку, Старая госпожа Чжан и Чжан Цяочоу не могли этого принять. Чжан Цяочоу бросилась к коленям Старой госпожи Чжан и громко зарыдала. На этот раз её плач был гораздо искреннее, чем раньше.
Чжан Цяочоу жила в Уезде Аньлу несколько лет, когда была совсем маленькой. Это был маленький уездный городок, весь район которого, казалось, состоял всего из одной приличной улицы, которую можно было пройти туда и обратно меньше чем за полчаса. Как это могло сравниться с процветанием Цзиньлина? Более того, поскольку вся семья Чжан последовала за советником Чжаном, в старом доме теперь никого не было, и она даже не могла жить в уездном городе, ей придётся отправиться в деревню — какое это ужасное место!
Старая госпожа Чжан погладила дочь по голове, и у неё тоже потекли слёзы: — Ты так не терпишь меня и Цяочоу? Хорошо, хорошо. Раз так, я тоже не останусь здесь, чтобы мозолить тебе глаза. Мы с Цяочоу уйдём вместе!
— Ва-а-а! — Плач Чжан Цяочоу тут же усилился на децибел, и мать с дочерью рыдали в обнимку, выглядя крайне жалко.
Эта сцена, попадись она в глаза несведущим людям, наверное, заставила бы их подумать, что они подверглись какому-то ужасному притеснению. Однако Чжухуа, наблюдая со стороны, свела все свои мысли к четырём словам: "Радостно видеть".
Что ещё больше заставило её чуть не рассмеяться, так это то, как советник Чжан ответил на рыдания Старой госпожи Чжан: — Старой госпоже тоже хорошо поехать. Цяочоу будет под присмотром родной матери, и отец здесь тоже будет спокоен. Что касается Синвэня, после того как это дело уладится, я найду ему хорошую академию. Старой госпоже не стоит беспокоиться, просто спокойно воспитывайте Цяочоу.
Её пути были отрезаны. Советник Чжан действительно хотел отправить Старую госпожу Чжан вместе с ней. Неужели он так долго терпел эту мачеху, что теперь, найдя предлог, решил избавиться и от неё?
Однако, вспомнив о родном доме, Чжухуа подумала: оригинальная владелица говорила, что семья Чжан не из Цзиньлина. Советник Чжан разбогател и был назначен сюда чиновником. По логике, Старый господин Чжан, Старая госпожа Чжан и даже вторая ветвь семьи должны были оставаться в родном городе. Но они преодолели тысячи ли и все приехали сюда. Двое старейшин ещё ладно, но вторая ветвь семьи явно приехала, чтобы жить за чужой счёт, как паразиты-кровопийцы, не так ли?
Чжухуа только что подумала об этом, как Чжан Синчжи, не желая оставаться в стороне, выскочил: — Старший брат, так нельзя. Если Старая госпожа уедет, кто будет прислуживать нашему отцу? Отец уже в таком возрасте, и если он останется совсем один, это не будет нашей сыновней почтительностью. По-моему, если ты хочешь наказать Цяочоу, пусть она просто останется под домашним арестом в своей комнате. Разве не то же самое, если ей не разрешат выходить? Зачем так много хлопот, отправляя её в родной город?
Советник Чжан холодно взглянул на него: — Твои слова разумны. Тогда пусть ваша семья вернётся в Уезд Аньлу. Вам не придётся разлучаться с женой, и вы с вашей невесткой будете присматривать за Цяочоу. Отец и Старая госпожа будут гораздо спокойнее.
Небольшая радость, только что появившаяся на лице Чжан Синчжи, застыла. Госпожа Ма рядом не выдержала и незаметно ущипнула его, приводя его в чувство, и он неловко засмеялся: — Э-э, нет, так нельзя. Лянхань здесь учится, он не может вернуться. Я не могу оставить его одного, я беспокоюсь о нём, поэтому мы не можем уехать.
Советник Чжан холодно сказал: — У меня только две дочери, нет сыновей. Хотя Лянхань мой племянник, я отношусь к нему как к родному сыну. Я буду присматривать за ним, о чём тебе беспокоиться?
Чжан Синчжи остолбенел. Неужели? Старший брат действительно хочет прогнать его? Он, конечно, получил немного выгоды от Старой госпожи, поэтому и помогал ей, но он не хотел навлечь беду на свою семью!
Госпожа Ма снова ущипнула его, на этот раз открыто, чтобы все видели, и с упрёком сказала: — Хватит болтать! Старший дядя уже сказал, что мы здесь только для того, чтобы быть свидетелями. Зачем ты постоянно вставляешь свои слова? Неужели ты не можешь спокойно слушать?
Она потянула его обратно на стул и кивком указала, чтобы Чжан Лянхань и Чжан Фэнь тоже сели.
Вторая ветвь семьи, мудро избегая неприятностей, отступила, и Старой госпоже Чжан пришлось самой выйти вперёд. Её нынешнее поведение поразило Чжухуа. Она увидела, как Старая госпожа Чжан оттолкнула Чжан Цяочоу, встала и бросилась в объятия Старого господина Чжана, хватая его за воротник и крича: — Муженёк, ты так и будешь смотреть, как они обижают нас, мать и дочь? Я, незамужняя девушка, вышла за тебя, вдовца, родила тебе детей, стирала и готовила, прислуживала всей твоей большой семье, тяжело трудилась полжизни, и вот к чему это привело? Отправить меня обратно в родной дом? Если ты так меня презираешь, лучше дай мне письмо о разводе! Я возьму Синвэня и Цяочоу и уйду, и больше никогда не переступлю порог твоей семьи Чжан!
Говоря это, она громко зарыдала и безостановочно била кулаками по груди Старого господина Чжана, каждый раз ругая его "бессердечным", а иногда завывая "какая я несчастная!" или "моя бедная Цяочоу!". Чжан Цяочоу, вытирая слёзы, тоже подбежала, хватая Старого господина Чжана за руку и тряся его, крича "Отец, спаси меня!". Старый господин Чжан, его старая голова, качалась из стороны в сторону, то отвечая на вопросы любимой жены, то успокаивая любимую дочь. Его воротник был измят матерью и дочерью, и он не мог проявить ни капли гнева, лишь постоянно уговаривал и успокаивал их.
Брови советника Чжана были нахмурены до предела, но он не мог подойти: если бы это была его родная мать, он мог бы вмешаться и успокоить её, но это была не она. Мачеха была даже на год моложе его, и он должен был избегать любых подозрений, поэтому не смел прикоснуться к ней и пальцем. Ему оставалось только позволить ей устраивать истерики с его старым отцом.
Чжухуа же была просто ошеломлена. Нет, нет, она не была наивной, но она думала, что Старая госпожа Чжан была культурным человеком, а оказалось, что она гибкая и адаптивная, и когда дело доходило до скандала, она могла тут же отбросить всякое приличие, устраивая сцены перед сыновьями и внуками без малейшего психологического дискомфорта.
Чжухуа нисколько не сомневалась, что если её требования не будут удовлетворены, она абсолютно точно перейдёт к катанию по полу!
В этот момент Чжухуа наконец-то немного поняла советника Чжана: возможно, в глубине души он и не хотел потворствовать Чжан Цяочоу, но Старая госпожа Чжан была слишком назойливой. Ошибки Чжан Цяочоу были настолько серьёзными, а наказание, предложенное советником Чжаном — всего лишь двухлетнее пребывание в родном доме — было уже крайне мягким. И даже с этим Старая госпожа Чжан не соглашалась, устраивая такой позорный скандал. Если бы он предложил что-то ещё, она бы, наверное, прямо сейчас повесилась на Старом господине Чжане!
Назойливая мачеха, умри она, так умри. Но отец-то родной. — Чжухуа позже узнала, что эта мачеха не могла так просто умереть. Если бы она умерла, советник Чжан должен был бы уйти в траур по родителям. А он не был из знатного рода, чтобы кто-то его поддерживал. Из пяти поколений кровных родственников семьи Чжан только он один добился успеха. Если бы он ушёл в отставку, кто знает, какую должность он смог бы получить через три года.
Не говоря уже о дальнейших событиях, по виду Старого господина Чжана было ясно, что Старая госпожа Чжан полностью его контролировала. Он успокаивал жену и дочь некоторое время, но это не принесло результата, и ему пришлось обратиться за помощью к советнику Чжану: — Старший, хватит, не отправляй Цяочоу. Пусть она останется в своей комнате, как сказал второй. Если ты беспокоишься, я сам буду присматривать за ней и гарантирую, что она больше не наделает бед.
Мельком взглянув на Чжухуа, стоявшую рядом с советником Чжаном, он поспешно добавил: — И она больше не будет обижать Чжуэр. Чжуэр, пожалуйста, прости свою младшую тётю. Твоя младшая тётя сказала, что это было не специально, и она не намного старше тебя. Разве ты действительно хочешь выгнать свою младшую тётю из-за небольшого конфликта между детьми?
Чжухуа улыбнулась, обнажив зубы, и невинно покачала головой под плач Старой госпожи Чжан и Чжан Цяочоу: — Нет, я не хочу.
Плач Старой госпожи Чжан и Чжан Цяочоу тут же прекратился. Старый господин Чжан был очень рад и несколько раз повторил: — Хорошая девочка, я знал, что ты не такая бессердечная. Старший, ты слышал? Теперь не нужно отправлять Цяочоу, верно?
Советник Чжан уже несколько раз сталкивался с грубостью Чжухуа и не осмеливался быть таким оптимистичным, как Старый господин Чжан. Он не ответил, а лишь посмотрел на Чжухуа, которая хитро взглянула на него: — Дядя, ты не разрешаешь мне упоминать то лекарство из твоей комнаты, и я его больше не хочу. А есть ли дома крысиный яд? Если нет, пошлите кого-нибудь купить его поскорее.
Как и ожидалось.
Советник Чжан почувствовал, что это было предсказуемо. Эта своевольная племянница почти вывела его из себя, но он не мог злиться на неё и спокойно сказал: — Ладно, Чжуэр, ты просто говоришь, чтобы выпустить пар, и я не могу тебя остановить. Но ты действительно можешь так поступить? Послушай меня один раз, хотя это и несправедливо по отношению к тебе, но я обещаю, что это будет только один раз, и больше такого не повторится, хорошо?
Улыбка Чжухуа исчезла, и она поджала губы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|