Глава 4 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Услышав шаги, Лу Цзинь тут же почувствовала сильное раздражение. Тот удар, на который она не пожалела сил, вызвал не только внешние, но и внутренние повреждения. Сейчас она страдала от последствий сотрясения мозга, не зная, лёгкого или тяжёлого, но ей было невыносимо плохо. Её постоянно тошнило, но вырвать не могла, и она очень боялась шума.

Служанка, которая дежурила в комнате, теперь ни за что не осмеливалась отойти от неё ни на шаг. Но Лу Цзинь раздражало даже её дыхание, и она, как сумасшедшая, бросала вещи, пока не выгнала её. Теперь служанка осмеливалась стоять только у двери и наблюдать за ней.

Советник Чжан подошёл ближе, заметив недовольство Лу Цзинь. Он не обратил внимания на детский каприз и мягким тоном спросил: — Чжуэр, тебе сегодня лучше?

Лу Цзинь резко ответила: — Нет!

За все эти дни, что она лежала в постели, её «семью» навещало немало людей, но большую часть времени она пребывала в оцепенении от боли и почти никого из этих прохожих А не запомнила. Только Советник Чжан приходил чаще всех, и она узнала, что это её «старший дядя», но не более того. Её настроение было ужасным, и её отношение к нему всегда было непочтительным.

Раньше она думала о своих трёх миллионах и всем сердцем хотела вернуться, поэтому ей было совершенно всё равно, отличалось ли её поведение от поведения первоначальной владелицы тела и заметят ли что-то неладное.

Теперь, как бы ни нехотя, она знала, что не сможет вернуться, и ей оставалось только смириться с этим повреждённым телом юной девушки и медленно расти в этом проклятом месте, где технологии были отброшены на сотни лет назад. Её отношение не могло улучшиться, потому что, хотя разумно она и знала, как ей следует поступать, эмоционально она не могла так быстро перестроиться. Её сердце было полно нежелания, обиды и сожаления об упущенных трёх миллионах.

Особенно при мысли о последних, её сердце сжималось от боли, и всё здесь, люди и события, казалось ей ещё более отвратительным.

Как ни странно, в душе Советника Чжана племянница, которая чуть не погибла у себя дома, а он, её старший дядя, не заступился за неё, поспешно ночью отправил её на похороны и до сих пор уклончиво отвечал, не давая ей объяснений. Её недовольство и обида были вполне нормальным явлением.

Советник Чжан вздохнул и сказал: — Это дядя не уследил за тобой, это всё ошибка дяди. Дядя… виноват перед твоей матерью.

Лу Цзинь было лень обращать на него внимание. Какой смысл извиняться сейчас? Настоящая потерпевшая, вероятно, уже перешла Мост Безвозвратности. Ей было всё равно на то, чтобы прощать за кого-то, да и не могла она этого сделать.

В глазах Советника Чжана это выглядело так, будто племянница дулась на него. Он помолчал немного: — У дяди действительно были безвыходные обстоятельства… — Тьфу!

Лу Цзинь была в ярости. Она и так была невыносимо раздражена. Если бы этот дядя был поумнее, сказал бы слова сочувствия и ушёл, она бы ещё могла потерпеть. Но он не уходил, стоял у её кровати и болтал без умолку, да ещё и такую бесстыдную ложь!

— Какие могут быть безвыходные обстоятельства, чтобы десятилетнего ребёнка… — Лу Цзинь, начав говорить, почувствовала, что что-то не так, и неловко поправилась: — То есть меня, заживо похоронить в гробу?! Почему, обнаружив, что я отравлена, вы не позвали врача? Знаете, как мне было больно? Будто моё тело разрывали на части! Знаете, как ужасно не дышать? Сердце сжималось так, будто вот-вот разорвётся от боли! Я бы даже не винила вас, если бы вы хотели моей смерти, но почему вы не убили меня сразу, зачем причинили мне такие страдания?!

Это были жалобы, которые Лу Цзинь не могла не выкрикнуть за первоначальную владелицу тела: все страдания, которые она пережила, пережил и тот десятилетний ребёнок. Она могла высказать всё этому дяде в лицо, но настоящая потерпевшая могла только вечно покоиться под землёй и больше не могла добиться справедливости для себя.

В начале Советник Чжан оправдывался: «Чжуэр, дядя не знал, что ты жива», а затем добавил: «Чжуэр, потише, у тебя рана на шее, не напрягайся». Но Лу Цзинь совершенно не обращала на него внимания, продолжая кричать своё. Ему пришлось замолчать и молча слушать, пока Лу Цзинь не закончила. Его глаза медленно покраснели.

— …Всегда дядя виноват перед тобой, — наконец, сказал он.

— Я тебя не прощу, — холодно сказала Лу Цзинь.

Она совершенно не интересовалась этой незнакомой эпохой и не стремилась узнать много информации, но того немногого, что ей пассивно внушили, было достаточно, чтобы она смогла проанализировать и понять часть правды.

В трагедии того десятилетнего ребёнка, тот, кто отравил, возможно, был не этот человек, но он, несомненно, был соучастником.

Во-первых, когда она была в полубессознательном состоянии, она слышала, как Старый доктор Тан, вливавший ей противоядие, бормотал, что Цяньцзи — чрезвычайно редкий и странный яд, с которым обычные люди никак не могли столкнуться. Им даже крысиный яд нужно было регистрировать при покупке в аптеке.

В таком юном возрасте первоначальной владелице тела было трудно обидеть кого-либо настолько, чтобы кто-то не пожалел Цяньцзи, чтобы убить её. Значит, наиболее вероятным источником был Советник Чжан, чья профессия давала ему преимущество перед другими.

Во-вторых, она слышала, как служанки, ухаживающие за ней, собираясь вместе во время смены, чтобы немного поболтать, упоминали, что яд подействовал на первоначальную владелицу тела посреди ночи. Как только отменили комендантский час, они сразу же купили гроб, а вернувшись, тут же положили тело в гроб и отправили на похороны.

Симптомы Цяньцзи были настолько очевидны, что Советник Чжан, как профессионал, не мог этого не заметить. Но у него не было ни малейшего намерения расследовать, и он так поспешно всё уладил. Это могло означать только одно: «уничтожить улики».

В-третьих, с тех пор как Лу Цзинь переместилась сюда, Советник Чжан много раз приходил к ней, но каждый раз спрашивал только, как она себя чувствует, и советовал хорошо отдыхать, ни словом не упоминая, какова же на самом деле правда. Этот его способ «закрыть глаза» был настолько очевиден, что даже слепой мог это заметить.

Все три пункта в совокупности указывали на одну правду: убийца был из его собственной семьи, и Советник Чжан покрывал родственника.

Сердце Лу Цзинь похолодело, и она сказала по слогам: — Никогда.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение