Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Увидев, что ситуация выходит из-под контроля, лицо мужчины средних лет побледнело. После недолгого внутреннего колебания он бросился на гроб и закричал: — Нельзя вскрывать! Моя молодая госпожа — девица из знатной семьи, её нельзя выставлять напоказ перед таким количеством людей на улице. Эй вы, подойдите, отнесите гроб домой, мы сами его вскроем.
Его причина была недостаточно убедительной, и толпа тут же возразила: — Ты что, с ума сошёл? Какой толк вскрывать дома? Она же задохнётся к тому времени! Немедленно раздались голоса поддержки. Несколько слуг, которые было двинулись вперёд, снова заколебались. Хотя они должны были выполнять приказы своего хозяина, народное мнение игнорировать было невозможно. Один из слуг даже начал уговаривать мужчину средних лет: — Старший управляющий, пусть вскроют. Господин сильно горюет, разве он не обрадуется, узнав, что племянница жива? Вы вернётесь с заслугами.
В его сердце была ещё одна мысль, которую он не озвучил: напротив, если господин узнает, что они помешали племяннице, у которой был шанс выжить, и задушили эту надежду, то им не поздоровится по возвращении. Слуга думал, что эта мысль достаточно очевидна, и старший управляющий непременно догадается, поэтому он больше ничего не говорил, чтобы не показаться слишком болтливым. Но он не знал, что мужчина средних лет знал гораздо больше внутренних подробностей, и в условиях асимметрии информации мысли мужчины средних лет были совершенно иными: этот гроб ни в коем случае нельзя вскрывать на улице! Неважно, жива племянница или мертва, важно то, что если её нынешний вид будет увиден, то это не останется без последствий!
К сожалению, даже его собственные люди не могли понять внутренний крик мужчины средних лет. Его упорство было таким слабым и бессильным, и вскоре его оттащили в сторону нетерпеливые солдаты.
Мужчина средних лет больше не мог подойти, потому что на этот раз его остановили простолюдины. Он даже не мог тайком сбежать, чтобы сообщить новости, и мог только беспомощно наблюдать за действиями солдат, его взгляд был полон отчаяния и страха, как будто в гробу лежала не несчастная, рано умершая молодая госпожа, а ужасный тысячелетний злой дух.
Этот тонкий деревянный гроб было нетрудно вскрыть. Вскоре был вынут последний гвоздь, и под пристальным взглядом толпы крышка гроба была поднята солдатами.
В гробу… Лу Цзинь широко раскрыла рот и глубоко-глубоко вдохнула.
— Почему всё ещё нет воздуха?! Она же ясно почувствовала, что то, что давило на её голову, было убрано!
Лу Цзинь запаниковала. Она изо всех сил старалась открыть глаза, но, борясь до сих пор, симптомы кислородного голодания усилились, затронув её зрение. Она ничего не могла разглядеть, как бы широко ни открывала глаза, лишь чувствовала свет. Прерывистый шум голосов вокруг, казалось, в одно мгновение усилился, но она также не могла их расслышать. Сердце сжималось, готовое лопнуть, она не могла ни о чём думать, лишь инстинктивно изо всех сил выгибала шею назад, а вместе с ней и руки и ноги — всё тело выгнулось назад.
Зеваки, после возгласа изумления при виде лежащей в гробу, погрузились в короткое молчание.
Изумление было вызвано тем, что гроб явно был сделан по размеру взрослого человека, но когда его открыли, внутри лежала девочка лет десяти. В сравнении с просторным пространством, лежащая девочка казалась особенно худой и маленькой, что удивило всех.
А молчание наступило потому, что, за исключением немногих простаков, которые переносили сюжеты романов в реальность, большинство людей были готовы к тому, что мёртвые — или умирающие — выглядят не очень хорошо. Но даже при этом они всё равно были напуганы. Дело было не в том, что лицо девочки было ужасно или уродливо; хотя её лицо было сильно синюшным, а черты искажены до неузнаваемости, на нём не было ран. Ужасной была её поза: она была слишком странной, лежала на боку в гробу, голова и конечности по какой-то причине были выгнуты назад, а маленькое тело напряжено, как лук, и сопровождалось периодическими сильными судорогами.
— Неудивительно, что для ребёнка сделали такой большой гроб, её искажённая поза не поместилась бы в маленький.
— Что происходит? Как страшно! Неужели это действительно оживший мертвец? — кто-то задал испуганный вопрос.
Вслед за этим, почти одновременно, старый доктор Тан из соседней Аптеки Цзиши произнёс, его голос также был полон шока: — Опистотонус… Это Цяньцзи!
Цяньцзи, как странный яд из пограничных районов Юньнани, изначально имел известность только там. Но с тех пор, как в записках людей Сун было сказано, что именно он погубил великого поэта Ли Хоучжу из Южной Тан, всевозможные неофициальные истории стали шуметь, создавая бесчисленные версии, и этот странный яд стал известен по всей Центральной равнине. Обычные люди, возможно, мало о нём слышали, но среди многих учёных и врачей он был известен как гром.
Восточная часть города Цзиньлин, резиденция Вэйгогуна.
В просторной передней части двора, недалеко от кабинета, слуги держались на расстоянии. Внутри комнаты находились только двое мужчин средних лет, примерно одного возраста, один сидел, другой стоял, их различия в статусе были очевидны.
Сидящий за большим столом из сандалового дерева, одетый в домашний даосский халат, с белым лицом, квадратными скулами и аккуратной бородой, обладал утончённым, но слегка надменным аристократическим видом человека, долгое время находящегося у власти. Это был не кто иной, как Вэйгогун Сюй Чжихун, один из самых влиятельных сановников нынешней династии.
Стоящий мужчина был одет в серый чжичжуй и глубоко склонился. На первый взгляд, он был совершенно незаметным человеком, но когда Вэйгогун вздохнул и сказал: — Не церемоньтесь, присядьте и поговорим, — мужчина выпрямился, и оказалось, что это весьма красивый мужчина. Однако его лицо было очень бледным, и он не сел, лишь тихо сказал: — Ваш покорный слуга некомпетентен, я не оправдал доверия герцога.
Как только эти слова были произнесены, лицо Вэйгогуна омрачилось, но его самообладание было на высоте, и через мгновение он снова пришёл в себя, сказав: — Ладно, кто мог подумать, что произойдёт такой несчастный случай? Это нельзя считать твоей виной.
— То, что говорит герцог, ещё больше позорит вашего покорного слугу. Это всё из-за моей небрежности в управлении домом, что привело к такому происшествию, — сказал красивый мужчина, снова поклонившись. — Ваш покорный слуга обязательно исправит свои ошибки. Прошу герцога позволить мне… — Не нужно, — Вэйгогун покачал головой, а затем горько улыбнулся. — Дело твоей семьи вызвало переполох в моей резиденции, они начали совать нос куда не следует, и я всё понял.
Красивый мужчина вздрогнул: — Это… — Он произнёс только одно слово и тут же замолчал. Вэйгогун не стал вдаваться в подробности, очевидно, не собираясь раскрывать секреты, и ему, конечно, лучше было не расспрашивать.
Он лишь сказал: — Ваш покорный слуга стыдится, что на этот раз не смог помочь, а чуть не доставил неприятностей герцогу.
— Дело уже прошло, не стоит больше об этом говорить, — сказал Вэйгогун. — Теперь тебе лучше подумать, как дать объяснение жителям Цзиньлина. Это дело уже стало известно всем на улицах и в переулках. Если бы это случилось в чужом доме, это было бы одно, но это произошло в доме твоего советника, который отвечает за уголовные дела в префектуре. Эх.
Красивый мужчина стиснул зубы и сказал: — Ваш покорный слуга вернётся и тщательно расследует это дело, чтобы дать объяснение герцогу. Оказалось, что он был не кем иным, как Чжан Синпином, советником префектуры Интянь, который в последнее время был в центре внимания в Цзиньлине.
Этот советник Чжан, который каждый день выносил приговоры по чужим делам, внезапно столкнулся с пожаром в собственном доме: разразился скандал с отравлением его малолетней племянницы, который, к несчастью, стал достоянием всех жителей улицы. Ещё более несчастным было то, что дата этого разоблачения пришлась именно на праздник Цинмин, словно это было божественное предначертание.
Сочетание нескольких факторов всего за несколько дней успешно вывело советника Чжана в центр внимания, и теперь все ждали: как он справится с этим уголовным делом в своей семье.
Под таким всеобщим вниманием, один неверный шаг мог легко положить конец его политической карьере — именно этот смысл скрывался в словах Вэйгогуна. И, вероятно, посчитав его заявление слишком обыденным, Вэйгогун добавил: — Я изначально планировал, что через пару месяцев, когда твой срок службы истечёт, я поговорю с префектом Ваном, чтобы тебе поставили высший разряд в оценке, и ты мог бы продвинуться выше. Но теперь это невозможно.
Независимо от того, как советник Чжан справится с этим семейным делом, даже если он сделает это идеально, на его репутации всё равно останется пятно. Всё, что будет сделано после, можно будет считать лишь исправлением ситуации. Раз уж в его семье произошёл такой инцидент, и о нём узнал весь город, то репутация человека, неспособного управлять своим домом, от него никуда не денется. И этой репутации будет достаточно, чтобы недоброжелатели написали хорошую статью.
— … — Сердце советника Чжана сжалось, плечи опустились, и он изо всех сил старался сохранить спокойствие в голосе: — Ваш покорный слуга не оправдал надежд, напрасно потратив усилия герцога.
— Это твоё семейное дело, и я не буду больше ничего говорить. К счастью, твоя племянница оказалась живучей, её спасли, и ситуацию ещё можно исправить, — мягко сказал Вэйгогун, поднял чашку и отпил глоток. — Ну, у тебя много дел дома, я не буду тебя задерживать, иди занимайся своими делами.
Услышав это, советник Чжан почтительно поклонился и ушёл.
Покинув территорию переднего двора, шаги советника Чжана, ранее размеренные, стали быстрыми и тяжёлыми. Он шёл таким выплескивающим шагом, пока не вышел из резиденции герцога, забрался в неприметный маленький паланкин из зелёного фетра, ожидавший неподалёку, и холодно сказал: — Домой.
Носильщики, услышав такой тон, поняли, что их хозяин в крайне плохом настроении, и не посмели произнести ни слова, молча подняли паланкин и тронулись в путь.
— Советник Чжан, находящийся в плохом настроении, не знал, что по возвращении домой его ждут ещё большие неприятности: его «везучая» племянница, которая с трудом выжила, совершенно не хотела жить и, воспользовавшись моментом, несмотря на круглосуточное наблюдение служанок, предприняла попытку покончить с собой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|