Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Еда закончилась. У Чжан Сюань был плохой аппетит, осталось две хрустальные пельмени и немного закусок. Юньсинь хотела убрать, но Чжан Сюань остановила её: — Не убирай, вы с Юйлань ведь тоже не ели? Принесите свою еду и поешьте заодно.
«Разве это хорошо – есть чужие объедки?» — Е Чжухуа хотела было остановить её, но увидела, что Юньсинь с улыбкой поблагодарила, а Юйлань выглядела совершенно нормально. Она быстро вышла с пустым коробом для еды и вскоре вернулась, открыв крышку и достав три миски каши и три круглые большие булочки.
Е Чжухуа, видя, что они не возражают, лишь молчаливо признала, что она непривычна к такому. Она снова удивилась количеству еды и спросила: — Это на троих?
Юйлань ответила: — Ещё для Хунъин. Она позавчера дежурила у госпожи и сказала, что плохо спала, у неё сильно болит голова, и она до сих пор лежит, не может встать. Я ей отнесу.
Она сказала это, взяла миску каши и булочку, и её взгляд на мгновение задержался на хрустальных пельменях. Юньсинь вдруг протянула руку и остановила её: — Это ей нельзя давать. Их и так трудно готовить, а внутри свежие речные креветки, которые тётушка Лю чистила этим утром. Они такие большие и свежие, их не каждый раз увидишь. Нам досталось по одной только благодаря госпоже. Почему мы должны давать их той, что вечно притворяется больной? Если ты ей дашь, я разозлюсь.
Лицо Юйлань напряглось: — Хунъин не притворяется больной, я видела, как она сильно хмурилась, должно быть, ей действительно нездоровится.
Чжан Сюань сказала: — Хватит, не прикрывай её. Кто в нашей семье не знает эту твою Больную Сиши? Если бы не то, что она старая служанка, которая пришла с Чжуэр из Хэнэя, и мне было бы неудобно перед Чжуэр, я бы давно её выгнала.
Чжан Сюань задала тон, и Юйлань не посмела больше ничего говорить. Она молча взяла кашу и булочку и ушла.
Чжан Сюань, глядя ей вслед, с разочарованием в нерадивом вздохнула, обращаясь к Е Чжухуа: — Посмотри, что за люди тебя окружают. Одна ленивая до безобразия, другая хоть и верная и прилежная, но слишком уж простодушная. Её обижают до глубины души, а она даже пикнуть не может, ещё и пытается приукрасить действительность и заступиться за неё. Вот уж, эх!
Е Чжухуа: — …
Она попыталась вспомнить, и, кажется, Юйлань действительно чаще была рядом с ней, особенно в первые дни, когда у неё ещё не до конца вышел яд, и её постоянно мучили рвота и диарея. Каждый раз после этого беспорядка Юйлань с её простодушным лицом убирала всё, а Хунъин почти не появлялась. О, да, она вспомнила ещё кое-что: когда она пыталась спрятать ложку и когда ударилась головой о стену, рядом с ней дежурила именно Хунъин.
Значит, Хунъин не только мало работала, но и иногда халатно относилась к обязанностям.
Чжан Сюань лишь пожаловалась и не собиралась ничего предпринимать. По её мнению, её кузина была ещё ребёнком, и нельзя было ожидать, что она сможет контролировать свою прислугу.
— Я пойду туда, к маме. Она болеет, и мне нужно помочь ей с домашними делами, — сказала она, вставая. Выходя, она наставляла Е Чжухуа: — У тебя ещё не зажили раны, так что не выходи из комнаты. Сиди смирно, слышишь?
Увидев, что Е Чжухуа кивнула, она повернулась и вышла.
Вскоре вернулась Юйлань, и они с Юньсинь сели напротив друг друга и поели. Юньсинь собрала посуду, унесла её в коробе для еды, а Юйлань взяла тряпку и вытерла низкий столик.
В комнате снова стало тихо. Е Чжухуа, придерживая подол юбки, расхаживала по комнате — она пока не могла привыкнуть к такой длинной юбке, боясь споткнуться и упасть лицом вниз.
Её будуар изначально был большой комнатой, которую при обустройстве разделили шкафом-витриной на две части: внешнюю для приёма гостей и внутреннюю для жилья. Мебель была из дерева, Е Чжухуа не разбиралась в породах дерева, но чувствовала, что работа выполнена хорошо, и всё выглядело гармонично.
Главным украшением комнаты был тот самый большой шкаф-витрина, в котором было множество различных предметов и безделушек, в основном вазы и кувшины. Е Чжухуа осмотрела их одну за другой. Она была обывателем и не почувствовала никакого зова искусства в этих формах и узорах, быстро потеряла интерес и снова начала расхаживать.
Но комната была такой маленькой, что, сделав ещё пару кругов, Е Чжухуа заскучала и вышла на улицу. Снаружи было тоже скучно, но всё же просторнее, чем в комнате.
Юйлань давно закончила вытирать стол и стояла рядом, наблюдая за ней. Увидев это, она с некоторым сомнением остановила её: — Госпожа уже давно стоит, должно быть, устала. Может, ляжете отдохнуть?
— Нет, — решительно отказалась Е Чжухуа. Она действительно немного устала, но после стольких дней лежания её кости затекли, и она совсем не хотела снова ложиться.
Юйлань с трудом настояла: — Но вторая госпожа сказала… — Её сейчас нет, ты не скажешь, я не скажу, она ведь и не узнает, — сказала Е Чжухуа, продолжая идти вперёд. Она была невысокого роста, а Юйлань не осмеливалась схватить её, как Чжан Сюань, поэтому Е Чжухуа успешно выскользнула наружу.
Но, едва спустившись по ступенькам, Е Чжухуа была вынуждена отступить — перед круглыми воротами-аркой появился Советник Чжан.
Е Чжухуа сидела на кане, её ноги не доставали до пола и болтались над краем. Советник Чжан сидел напротив, и после обычных двух вопросов о её самочувствии он размышлял, как начать разговор о преступнике. Её болтающиеся ноги постоянно отвлекали его. Он взглянул, потом ещё раз, и, видя, что она всё так же сосредоточенно болтает ногами, наконец не выдержал: — Чжуэр, девушка должна сидеть прилично. Что это за вид?
Эти слова были верны, но тон Советника Чжана был очень неприятен. К тому же, если постоянно с кем-то препираться, это входит в привычку. Е Чжухуа тут же ответила: — Те, кто меня отравил, в порядке, а мои болтающиеся ноги мозолят дяде глаза.
Советник Чжан поперхнулся и не смог ничего сказать. В душе он невольно упрекнул дочь — утром он вернулся после приветствия Старого господина Чжана и как раз увидел дочь, идущую из бокового двора. Спросив, он узнал, что его племянница сегодня чувствует себя хорошо, не только может встать с постели, но и нрав уже не такой вспыльчивый, она на удивление послушна.
Получив эту информацию, он поспешил прийти после завтрака, но кто же знал, что информация дочери была совершенно неточной, и он снова получил в лицо.
— Я пришёл, чтобы поговорить с тобой об этом. Изначально хотел сказать вчера, но ты вырвала, поэтому пришлось отложить, — будучи чиновником, Советник Чжан обладал хорошей психологической устойчивостью. Он быстро взял себя в руки и перешёл к делу: — Кто-то в семье временно заблуждался…
Е Чжухуа резко повернула голову: — Дядя, вы ведь Советник префектуры, должно быть, видели бесчисленное множество уголовных дел. Если бы преступник поссорился со мной и в порыве гнева совершил преступление, я бы признала ваше «временное заблуждение». Но разве это так? Цяньцзи — это очень опасная вещь, и, полагаю, дядя не бросал её просто так на стол. Этот человек сначала тщательно украл Цяньцзи, а затем потратил время, чтобы подмешать её в мою еду. Весь процесс занял определённое время, и за это время у этого человека всегда была возможность передумать и остановиться, но он остановился? Он решительно довёл весь процесс до конца! Я не согласна с вашим «временным заблуждением», это было преднамеренное убийство!
Советник Чжан замер, на этот раз не от того, что поперхнулся, а от удивления — его оценивающий взгляд стал немного чужим. Е Чжухуа тут же среагировала и быстро поправилась: — Я знаю, что дядя хочет сказать дальше. Вы просто хотите сказать, что мы все одна семья, и раз уж я не умерла, то должна простить его? Хм, если бы это действительно было, как говорит дядя, временное заблуждение, то, возможно, и можно было бы. Но я так долго лежала в постели, так долго страдала, я каждый день думала, и всё очень чётко поняла. Дядя, не думайте, что я маленькая, и вы сможете меня уговорить или обмануть.
Советник Чжан успокоился — дело не в том, что он в своём возрасте стал легковерным. Он был единственным в семье, кто занимал официальную должность, и у него были карьерные амбиции. Большую часть своего времени и сил он тратил на государственные дела, у него даже не хватало времени воспитывать двух своих дочерей, не говоря уже о племяннице. Хотя они жили так близко, он лишь приблизительно знал, что характер племянницы был избалованным и высокомерным. Что касается более мелких деталей, он действительно не знал, и, естественно, не мог сравнивать.
— Тогда, Чжуэр, что ты хочешь, чтобы дядя сделал, чтобы тебе угодить?
Е Чжухуа потрогала свою шею — большинство ран на шее были неглубокими, некоторые уже начали заживать и немного чесались под повязкой. Она не была настоящим ребёнком и знала, что как бы ни чесалось, нельзя чесать, поэтому просто потрогала. Но из-за дискомфорта она почувствовала раздражение, и её среднешкольный синдром снова немного обострился. Она подняла подбородок: — Дядя, у вас ещё осталась Цяньцзи?
Советник Чжан нахмурился и понизил голос: — Чжуэр, не шути. Ты знаешь, что эта вещь необычного происхождения, и впредь лучше вообще о ней не упоминать. Зачем о ней спрашивать… — Внезапно послышались шаги снаружи. Советник Чжан поспешно прервал разговор, встал и выглянул наружу. Он увидел, как две женщины вошли в дверь: одна — средних лет, в длинном жилете цвета корня лотоса, невысокая, немного полноватая, но в целом довольно изящная; другая — девочка двенадцати-тринадцати лет, с изящными бровями и миндалевидными глазами, с белой кожей, очень милая.
Е Чжухуа гадала, кто эти двое, и, услышав, как Советник Чжан назвал её «Старая госпожа», поняла, что впереди идёт Старая госпожа Чжан, а следующая за ней девушка, скорее всего, её младшая тётя Чжан Цяочоу — и одновременно та, кого оригинальная владелица считала самой подозрительной.
Из-за этого Е Чжухуа невольно посмотрела на девушку ещё раз. Чжан Цяочоу тоже посмотрела на неё, и их взгляды встретились. Е Чжухуа была уверена, что ей не показалось: она почувствовала, как взгляд Чжан Цяочоу сузился, а плечи слегка дёрнулись.
Её движения были едва заметны. Если бы Е Чжухуа была настоящим десятилетним ребёнком, она бы вряд ли что-то заметила, но она не была им, поэтому она очень чётко поняла, что это признак нервного напряжения.
«Почему младшая тётя нервничает, навещая раненую племянницу?» — Чжан Сюань, когда видела её, совсем не нервничала, а очень ловко с ней справлялась.
Согласно образу, данному оригинальной владелицей, Чжан Цяочоу сейчас должна была бы злорадствовать по поводу её изуродованного лица.
Е Чжухуа не сомневалась, что оригинальная владелица могла дать неверную информацию. Возможно, из-за юного возраста у того ребёнка были ошибки в восприятии, но её рассказы были правдивы.
Она сказала, что красива, и действительно была красива; сказала, что Чжан Сюань любит поучать, и Чжан Сюань действительно поучала её при каждой встрече; история об испорченной юбке также получила косвенное подтверждение из уст Чжан Сюань.
В голове Е Чжухуа невольно промелькнула абсурдная догадка: «Неужели? Неужели это действительно настоящий убийца? Но ведь она всего на два года старше оригинальной владелицы, и ей всего двенадцать лет!»
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|