Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
После убийства Цай Мэйэр и ареста Ли Сина, Шуй Линъюй наняла в ювелирную лавку «Облачная вода» трёх новых работников: двух женщин и одного мужчину. Все они были из уезда Дунфэн и имели семьи.
Мужчину-работника звали Хэ Дуань, ему было около двадцати пяти лет, он был обычного телосложения и с обычным лицом, говорил неспешно.
Из двух женщин-работниц одна была полной, ей было за тридцать, и здесь её все называли госпожа Ин; другая, Хуа, недавно вышла замуж, и её девичье имя было Хэ Хуа.
Получив урок, Шуй Линъюй больше не осмеливалась лениться и доверять ключи от лавки другим. Теперь она сама каждый день открывала лавку утром и запирала её вечером.
В этот момент в лавку зашли несколько покупателей, и трое работников обслуживали их, помогая выбирать украшения. Когда эти дамы и барышни выбирали украшения, Шуй Линъюй подходила в нужный момент и, пользуясь случаем, предлагала им ещё несколько изделий.
Она предлагала особенно изысканные и роскошные украшения, от которых дамы и барышни не могли оторвать глаз. Затем она делала небольшую скидку или давала бонус, и украшения, естественно, продавались.
— Благодарю вас, госпожа Сун, за визит. В следующий раз, когда у нас появится новый товар, я обязательно сообщу вам первой, — Шуй Линъюй с улыбкой проводила знатную гостью.
В этот момент вошла барышня в ярко-красном платье, сопровождаемая двумя служанками. Шуй Линъюй, увидев её одежду из дорогих шёлков и украшения из шпилек и жемчуга высшего качества, сразу поняла, что она знатного рода, и лично подошла поприветствовать её: — Какое украшение желает посмотреть барышня? Может, я вам что-нибудь порекомендую?
Гу Мэйцзюань высокомерно подняла подбородок, взглянула на неё и приказала: — Вынеси мне все лучшие украшения из вашей лавки.
— Хорошо, госпожа Ин, подойдите, пожалуйста, и займитесь этой барышней. Хэ Хуа, завари чай и принеси несколько тарелок пирожных, — Шуй Линъюй с улыбкой согласилась, приказала им двоим сначала принять эту знатную гостью, а затем подошла к витрине, чтобы взять украшения. Она специально проявила осторожность и не вынесла все лучшие украшения из лавки, взяв только три, а также несколько изделий среднего и высокого качества, и подошла к барышне: — Этот нефритовый браслет с золотой инкрустацией — новинка. Посмотрите, какой тёплый и яркий нефрит, инкрустированный золотой нитью. Он идеально подходит для ваших белоснежных рук. А эта шпилька с жемчужной сливой, воткнутая в ваши блестящие чёрные волосы, добавит ещё больше сияния вашей прекрасной внешности… — Она представляла ей каждое украшение по очереди.
Когда она закончила, Гу Мэйцзюань махнула рукой: — Заверните всё. Отправьте мне это в резиденцию.
— Не могли бы вы сказать, где находится ваша резиденция, барышня? — вежливо спросила Шуй Линъюй, так как раньше её не видела.
Стоявшая рядом служанка ответила: — Наша барышня — сестра уездного главы. Пусть кто-нибудь отнесёт это в резиденцию уездного главы.
Шуй Линъюй невольно взглянула на неё ещё раз. Она заметила, что у барышни довольно изящное лицо, но её надменное поведение произвело на неё не самое лучшее впечатление. Однако, ради Гу Ланьси, она радушно сказала: — Оказывается, вы госпожа Гу. Раз уж вы пришли, я подарю вам ещё одно украшение. Это пара только что сделанных коралловых серёг. Их яркий цвет идеально подходит к вашему наряду.
Гу Мэйцзюань взглянула на серьги, они ей очень понравились. Она взяла их, тут же попросила служанку снять серьги, которые были у неё в ушах, и надеть эти. Посмотрев в зеркало, она осталась очень довольна и повернулась к Шуй Линъюй, сказав: — Впредь, если у вас будет хороший товар, отправляйте его мне.
— Хорошо, — ответила Шуй Линъюй. Проводив её до двери, она слегка нахмурилась и приказала Хэ Хуа и госпоже Ин убрать украшения со стола, чтобы Хэ Дуань мог отвезти их в резиденцию Гу.
Вспомнив, что сестра Гу Ланьси купила так много украшений, даже не спросив цену, и подумав о том, что Гу Ланьси каждый день носит одни и те же две старые чиновничьи мантии, она почувствовала к нему жалость. Он так экономит, даже новую одежду не может себе позволить, а его сестра тратит деньги расточительно. Подумав об этом, она не стала завышать цену, сообщила Хэ Дуаню, сколько денег нужно получить, и отправила его с украшениями.
Однако, когда Хэ Дуань вернулся, он был не только с пустыми руками, но и с ранами на лице. Шуй Линъюй, увидев это, с беспокойством спросила, что случилось, опасаясь, что кто-то по дороге ограбил его.
Хэ Дуань возмущённо ответил: — Госпожа Юй, я отнёс украшения, но кто бы мог подумать, что они не заплатят? Я хотел забрать украшения обратно, но управляющий не только не отдал их, но даже приказал слугам избить меня и выгнать, сказав, что их барышня оказала нам честь, обратив внимание на наши украшения, и поэтому нет причин платить.
Услышав это, Хэ Хуа тоже возмутилась: — Пользуясь тем, что она дочь чиновника, она хочет взять наши украшения даром! Это просто чрезмерно высокомерно!
Госпожа Ин тоже присоединилась: — Я слышала, что сестра уездного главы очень надменна. Пользуясь тем, что её брат — уездный глава, она приказывает доставлять в резиденцию все понравившиеся ей вещи в уезде, не платя ни копейки.
Шуй Линъюй недовольно нахмурилась: — Госпожа Ин, почему вы не сказали мне об этом раньше?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|