Глава 3 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

После ухода Шуй Линлин Гу Ланьси вместе с Син Баем и группой полицейских окружили рисунок колокольчика ветра, нарисованный Шуй Линлин.

Гу Ланьси был переведен в уезд Дунфэн всего три с лишним месяца назад и еще не был хорошо знаком с делами уезда, поэтому не узнал, какой семье принадлежит повозка с таким колокольчиком ветра.

Син Бай, глядя на рисунок, нахмурился и сказал: — Кажется, я где-то видел этот колокольчик ветра.

Несколько других полицейских согласились: — Выглядит знакомо.

Начальник стражи Гао Тяньчжи, поглаживая свой квадратный подбородок, сказал: — Насколько мне известно, в городе есть несколько домов, которые вешают колокольчики ветра на свои повозки.

Он был крепкого телосложения, с квадратным лицом и прямолинейным характером, и много лет служил начальником стражи в уезде Дунфэн.

Гу Ланьси спросил: — Начальник стражи Гао, какие это дома?

— Э-э, все эти дома — публичные дома, — ответил Гао Тяньчжи, а затем добавил, чтобы его не заподозрили в частых посещениях злачных мест: — Ваш превосходительство, в прошлом году я посещал эти публичные дома для расследования одного дела о расчленении.

— А вы знаете, есть ли среди этих публичных домов такой, у которого на колокольчике ветра написано «Ся» или «Ни»? — снова спросил Гу Ланьси.

— Такого нет. Только у одного на колокольчике ветра написано «Лин». Этот публичный дом называется Башня Духовного Снега.

Гу Ланьси опустил глаза и задумался: — Госпожа Шуй сказала, что тогда в спешке не разглядела толком. «Лин», как и «Ся» и «Ни», имеет в иероглифе элемент «дождь». Возможно, она ошиблась. — Затем он тут же распорядился: — Начальник стражи Гао, немедленно отправляйтесь с людьми в Башню Духовного Снега и проверьте, нет ли у какой-нибудь куртизанки украшений из пропавшей партии.

— Есть, — ответил Гао Тяньчжи и вышел с несколькими полицейскими.

Более чем через час он вернулся, приведя с собой три пропавших украшения из Ювелирной лавки «Облачная вода» и одну куртизанку.

Когда Гу Ланьси допрашивал ее о происхождении этих украшений, она назвала человека, который удивил всех.

Гу Ланьси немедленно отправил начальника стражи Гао, чтобы тот арестовал этого человека.

Шуй Линфэй успела вернуться в Дунфэн до закрытия городских ворот.

Прежде чем вернуться домой, она зашла в ювелирную лавку, чтобы передать сестре письмо, которое ей поручил староста деревни. Приблизившись к лавке, она увидела, как оттуда в панике выбежал человек, за которым гнались несколько других. Она не знала, что произошло. Когда человек подбежал ближе, она узнала Ли Сина и поспешно окликнула: — Ли Син, почему ты так торопишься?

Ли Син не обратил на нее внимания, обогнал ее и побежал быстрее.

Она немного удивилась. В следующее мгновение она услышала знакомый мягкий голос от тех, кто гнался за ним: — Линфэй, скорее, останови Ли Сина, не дай ему сбежать!

После секундного замешательства она тут же развернулась и бросилась в погоню за Ли Сином.

Гао Тяньчжи увидел, как ее ноги будто обдувает ветер, и она в мгновение ока догнала Ли Сина, пнув его ногой и повалив. Ее решительный и сильный удар заставил его и других полицейских втайне ахнуть.

Повалив человека на землю, Шуй Линфэй обернулась и спросила вторую сестру: — Вторая сестра, зачем ты велела мне остановить Ли Сина?

Шуй Линлин, подбегая, ответила: — Он подставил старшую сестру, и она попала в тюрьму! Осторожно, он поднимается и хочет сбежать, скорее, схвати его!

Шуй Линфэй обернулась и, увидев, что поваленный ею Ли Син все еще пытается сбежать, снова пнула его ногой, заставив его распластаться на земле. Она наступила ему на спину, не давая больше шанса сбежать.

Хотя она пока не понимала, что именно произошло, но, услышав от второй сестры, что он подставил старшую сестру, она действовала безжалостно. Она училась боевым искусствам, чтобы защищать свою семью, и никогда не позволяла никому причинять им вред.

— Госпожа Фэй, это недоразумение, пожалуйста, отпустите меня… — взмолился Ли Син, подняв голову.

Гао Тяньчжи подошел и фыркнул: — Если это недоразумение, почему ты не смеешь вернуться с нами в ямынь к Вашему превосходительству и все еще пытаешься сбежать?

Он в ужасе закричал: — Я просто боюсь, что меня, как и госпожу Юй, несправедливо посадят в тюрьму!

Гао Тяньчжи отчитал его: — Еще смеешь отпираться! Я вижу, что у тебя совесть нечиста. — Закончив ругаться, он схватил его и передал двум полицейским для охраны, а затем поблагодарил Шуй Линфэй: — Спасибо, госпожа, за помощь в поимке этого подозреваемого.

Шуй Линфэй холодным голосом ответила: — Вам не за что меня благодарить, это моя вторая сестра велела мне его схватить.

В это время подошла и Шуй Линлин. Увидев замешательство сестры, она сначала успокоила ее: — Я расскажу тебе все позже. — Затем она обратилась к Гао Тяньчжи: — Начальник стражи Гао, скорее, забирайте Ли Сина для допроса.

Гао Тяньчжи кивнул: — Тогда мы заберем его. Прощайте. — Сказав это, он и несколько полицейских повели Ли Сина обратно в уездный ямынь.

Увидев, что они ушли, Шуй Линлин взяла сестру под руку и направилась к лавке: — Пойдем, сначала вернемся в лавку, а потом я расскажу тебе все подробности.

Выслушав рассказ второй сестры, Шуй Линфэй была искренне удивлена. Она не ожидала, что за несколько дней, пока она была в деревне, произойдет так много событий: Цай Мэйэр была убита, а старшая сестра была несправедливо обвинена в убийстве и заключена в тюрьму.

— Вторая сестра, почему ты велела мне схватить Ли Сина? — недоуменно спросила она.

— Несколько пропавших украшений, ты знаешь, где их нашли? — В публичном доме, у одной куртизанки. Господин Гу допросил куртизанку, и она призналась, что Ли Син подарил ей эти украшения несколько дней назад.

— Откуда у него эти украшения? — Шуй Линфэй была немного озадачена.

— В этом и проблема. Откуда у него эти пропавшие украшения? Украшения украла Мэйэр, но потом Мэйэр была убита, а партия украшений бесследно исчезла.

Шуй Линфэй вдруг поняла: — Неужели Мэйэр была убита Ли Сином, а он присвоил себе эти украшения?

Шуй Линлин налила себе остывшего чая, чтобы смочить горло: — Я думаю, что убийца, скорее всего, Ли Син. Ты не видела, как начальник стражи Гао пришел за Ли Сином и сказал, что куртизанка призналась, что он подарил ей эти пропавшие украшения? Его паническое выражение лица! Когда начальник стражи Гао собирался арестовать его для допроса, он выбежал из дверей и сбежал. Что это, если не совесть нечиста?

При упоминании об этом на ее обычно ленивом лице промелькнула нотка гнева. Она не ожидала, что работники их ювелирной лавки окажутся один ненадежнее другого. Сначала Мэйэр тайно сговорилась с конкурентами, а затем Ли Син, убив человека, свалил вину на старшую сестру, заставив ее страдать от несправедливого обвинения.

Даже обычно спокойное лицо Шуй Линфэй помрачнело: — Ли Син и Мэйэр слишком отвратительны. Старшая сестра всегда хорошо к ним относилась, доверяла им, даже отдала им ключи от лавки на хранение, а они присвоили доверенное и даже довели до убийства. — Сказав это, она вдруг заметила в углу человека, который молча прятался там, и недоуменно указала на нее, спросив: — Вторая сестра, кто эта девушка?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение