Глава 4 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Я-то думала, вы просто так задали мне вопрос, чтобы проверить.

— Верно, все три семьи пришли сегодня в ямынь, требуя, чтобы я рассудил их по справедливости. Оба брачных договора были действительны. Я собирался позволить им решить, основываясь на очередности предложений, но сторона, с которой помолвку заключила бабушка девушки, не согласилась, заявив, что старшинство бабушки должно быть учтено. Однако сторона, с которой помолвку заключил отец, также не желала уступать, утверждая, что брак ребенка должен решаться родителями, и она должна выйти замуж по их соглашению.

Шуй Линъюй рассмеялась: — Обе стороны звучат разумно.

Гу Ланьси горько улыбнулся: — Вот именно, я никогда не слышал о таком деле, оно меня по-настоящему озадачило.

Она была очень рада, что он согласился спросить ее мнения по этому делу, чувствуя, что это показывает его уважение к ней. Пока они говорили, они, казалось, сразу же сблизились, и она улыбнулась еще ярче: — Надеюсь, этот метод поможет той девушке.

Он почувствовал, что ее улыбка в этот момент была слишком ослепительной, не осмелился смотреть прямо и инстинктивно отвел взгляд: — Получится ли это, зависит от методов той девушки. Спасибо, госпожа Юй, за эту идею. Если она все еще не сработает, нам придется просто тянуть жребий.

— Раз уж я зову вас братец Гу, то и вы, братец Гу, можете просто звать меня Линъюй.

Гу Ланьси все еще колебался: — Называть девушку по ее девичьему имени кажется не совсем уместным.

— Мы уже несколько раз встречались, так что мы не чужие, в этом нет ничего неуместного, — Шуй Линъюй затем кокетливо ворчала: — Я уже считаю братца Гу своим другом. Неужели братец Гу не считает меня другом?

— Хорошо, Лин… Юй, — позвал он ее несколько неловко.

Эти два слова задержались на его языке, словно неся какой-то странный аромат, оставляя легкий сладкий привкус между его губами и зубами. Этот сладкий аромат скользнул вниз по его горлу, наполняя его грудь этим восхитительным вкусом.

— Мм, — ответила она немного застенчиво. Его слегка низкий голос пронзил ее уши, словно самые лучшие звуки струнных и духовых инструментов, наполняя ее сердце радостью. Она добавила: — Если братец Гу не против, то отныне мы друзья. Братец Гу может прийти ко мне в любое время, если ему что-нибудь понадобится.

Гу Ланьси слегка вздрогнул, чувствуя, что это он должен был сказать эти слова. Затем, вспомнив ее прямолинейный характер, он больше не возражал.

— Уже поздно. Я провожу вас домой, — она уже отправила свою сестру домой, и он не хотел, чтобы молодая девушка шла одна ночью.

Она не отказалась, улыбаясь: — Тогда я побеспокою братца Гу.

В тот вечер они оба не пили, но чувствовали себя слегка опьяневшими, не зная, был ли это опьяняющий вечер или зарождающаяся любовь, которая их так опьянила.

Шуй Линлин только что взяла кусочек курицы, как увидела, что ее старшая сестра унесла всю тарелку острой жареной курицы. Она недовольно сказала: — Старшая сестра, я еще не наелась.

Шуй Линъюй высыпала обратно больше половины курицы, затем поставила тарелку на стол: — Вот, твоя курица.

Увидев, что на тарелке осталось всего несколько маленьких кусочков курицы, и заметив, что остальные три блюда на столе также были ею опустошены и теперь были в беспорядке, Шуй Линлин наконец не выдержала. Она отложила палочки и лениво сказала: — Старшая сестра, если вы хотите отправить еду господину Гу, я не буду вас останавливать, но еда для возлюбленного должна быть приготовлена своими руками, чтобы показать вашу добродетель. Эти блюда приготовила Линфэй. Если вы отправите еду, приготовленную Линфэй, господину Гу, даже если она будет вкусной, он похвалит Линфэй, а не вас.

В последние несколько дней старшая сестра каждый день отправляла еду Гу Ланьси. Даже если она не спрашивала, она видела, что ее старшая сестра влюбилась в него. Она не возражала против этого, но она не должна была отбирать еду у нее изо рта, это было слишком аморально.

Шуй Линъюй подняла бровь. В тот день, когда он провожал ее домой, она не могла видеть, как он снова забывает поесть из-за занятости, поэтому она сама предложила отправлять ему еду в будущем. Ее причина была в том, что в их семье было только три сестры, и они втроем ели немного, часто после еды оставалось много недоеденного.

Он не хотел, чтобы она давала еду бесплатно, и вынул все оставшиеся у него деньги, чтобы заплатить за еду.

Но она умела готовить лишь несколько видов выпечки и жарить несколько блюд; вкус был довольно обычным, намного хуже, чем то, что готовила ее младшая сестра. Ради своего будущего, как она могла отправить Гу Ланьси еду, приготовленную ею самой? Она все еще понимала принцип скрывать недостатки.

Шуй Линъюй с улыбкой ответила: — В таких делах важно намерение, а не то, кто это сделал. К тому же, Линфэй — наша сестра; если он хвалит Линфэй, это как будто он хвалит меня. Точно так же, как если кто-то хвалит ваши украшения как изысканно сделанные, я, как старшая сестра, тоже горжусь этим. Ладно, я пошла, ешьте медленно. — Сказав это, она поспешила выйти, чтобы доставить ужин своему возлюбленному.

Хотя Шуй Линлин была недовольна тем, что ее старшая сестра, найдя возлюбленного, перестала заботиться о сестре, она ничего не могла поделать и лишь проворчала: — Недаром говорят: «девушка выросла, ее не удержать», «локоть вывернулся наружу».

Шуй Линъюй, неся коробку для еды, взволнованно прибыла в ямынь. Она доставляла еду несколько дней подряд, поэтому ямыньские служители у ворот уже узнавали ее и пропускали без доклада.

Она прошла по коридору и остановилась перед дверью комнаты, подняв руку, чтобы постучать: — Братец Гу, я принесла еду.

Гу Ланьси быстро открыл дверь и вежливо поблагодарил: — Спасибо за ваш труд.

Она с улыбкой внесла коробку для еды, вынула для него блюда, расставила их на небольшом столике рядом и тепло пригласила: — Братец Гу, ешьте скорее, пока горячее.

— Хорошо, — он сел и взял палочки. Прежде чем начать есть, он вспомнил кое-что: — О, кстати, дело об одной девушке с двумя женихами разрешилось.

Она села с другой стороны, с интересом спросив: — О, и кого же выбрала та девушка в итоге?

Когда он заговорил об этом, улыбка тронула губы Гу Ланьси.

— Она выбрала брак, устроенный ее бабушкой. Сторона, устроенная ее отцом, узнав, что она серьезно заболела и ее внешность была испорчена, даже не захотела встречаться с ней и расторгла помолвку. Однако сторона, устроенная ее бабушкой, лично пришла навестить ее, и, увидев ее лицо, покрытое оспинами, не выказала ни малейшего выражения отвращения. Они даже наняли врача, чтобы лечить ее.

— Этот человек поистине сострадательный и праведный, — похвалила Шуй Линъюй.

— Или, возможно, он догадался, что она притворяется больной, поэтому специально привел врача, чтобы проверить ее, — Гу Ланьси высказал свое мнение.

— Если он смог догадаться, это по крайней мере означает, что он умен. Он определенно лучше, чем тот, кто сразу же расторг помолвку, услышав новости.

— Это правда.

В последние несколько дней, когда она приносила ему еду, они всегда так болтали, и их общение стало намного более естественным и близким, чем раньше.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение