Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Войдя в уездный ямынь, Шуй Линъюй невольно замерла, увидев мужчину в тёмно-синем чиновничьем халате, сидящего в главном зале. Разве это не господин Гу?
Она и подумать не могла, что он окажется уездным главой Дунфэна!
Линлин была права, сказав, что он человек из чиновничьего сословия.
Подавив удивление, она не стала подходить, чтобы признать его, а спокойно подошла к залу и поклонилась: — Простолюдинка Шуй Линъюй приветствует Ваше превосходительство.
— Шуй Линъюй, спрашиваю тебя, знаешь ли ты Цай Мэйэр? — Гу Ланьси, увидев её, про себя кивнул, отметив, что она не стала использовать факт того, что когда-то дала ему еду, чтобы завязать знакомство.
Шуй Линъюй ответила: — Знаю. Цай Мэйэр раньше работала в моей ювелирной лавке, но два дня назад она украла несколько украшений из лавки и исчезла. Только что я услышала от стражника, что её убили. Не знаю, что произошло?
— Это дело я сейчас расследую. Спрашиваю тебя, была ли ты в жилище Цай Мэйэр два дня назад? — серьёзно спросил Гу Ланьси.
— Была. В тот день работник моей лавки сказал, что пропали украшения, и я, видя, что Мэйэр долго не приходит, отправилась её искать, — честно ответила Шуй Линъюй, ощущая смутное предчувствие беды.
— И что потом?
— Я обыскала всё внутри и снаружи, но не нашла её.
— Ты говоришь, что была в её жилище, но не видела её? — спросил он, глядя на неё с невозмутимым выражением лица.
— Верно.
— Тогда знаешь ли ты, где было найдено её тело?
— Простолюдинка не знает, — покачала она головой.
— Её тело было найдено закопанным во дворе её жилища, с воткнутой в грудь шпилькой. Из-за сильного дождя прошлой ночью её недавно закопанное тело обнажилось, и его обнаружили родственники, пришедшие за ней сегодня утром.
Услышав это, Шуй Линъюй в изумлении широко распахнула глаза.
— Возьми и опознай, эта шпилька из твоей лавки? — Гу Ланьси передал шпильку, лежащую на его столе, помощнику чиновника, который сидел рядом. Помощник подошёл и передал шпильку Шуй Линъюй.
Шуй Линъюй сразу же узнала шпильку — её сделала младшая сестра несколько дней назад, и это было одно из украшений, украденных Мэйэр. Она слегка кивнула и ответила: — Верно, эта шпилька из моей лавки, и это одна из тех вещей, что она украла.
— Судмедэксперт только что завершил осмотр её тела и сказал, что она была убита примерно два-три дня назад, — глубоким голосом произнёс Гу Ланьси.
Её сердце ёкнуло. Два-три дня назад — разве это не то время, когда она ходила искать Мэйэр? Тут она внезапно поняла, что её вызвали на допрос, вероятно, потому что подозревают в убийстве. Она поспешно воскликнула: — Ваше превосходительство, прошу расследовать тщательно! В тот день я действительно не видела Мэйэр, когда ходила её искать. Её смерть не имеет ко мне отношения!
— Имеет ли это отношение к тебе, я сам выясню. Время, когда ты ходила искать Цай Мэйэр, совпадает со временем её убийства, и есть свидетельские показания, что в то утро тебя действительно видели входящей в жилище Цай Мэйэр, и ты пробыла там довольно долго, прежде чем выйти, — он высказал свои сомнения.
Она поспешно пояснила: — Простолюдинка заходила туда, чтобы найти человека, поэтому и задержалась на некоторое время. К тому же, простолюдинка настолько слаба, что не способна даже курицу связать, как же я могла убить человека, а потом вырыть яму и закопать его?
Гу Ланьси пристально посмотрел на неё своими проницательными глазами и строго сказал: — Согласно показаниям родственников Цай Мэйэр, несколько дней назад они выкопали во дворе засохшее дерево, оставив незасыпанную яму. Если бы тело нужно было закопать, не пришлось бы копать новую яму, достаточно было просто засыпать её землёй.
— Простолюдинка не убивала, прошу справедливого уездного главу рассудить, — Шуй Линъюй была одновременно разгневана и напугана, слыша, что его слова явно указывают на подозрение в убийстве Мэйэр.
— Это дело я сам выясню. Ты являешься серьёзной подозреваемой по этому делу. Согласно законам династии Да Ли, тебя необходимо взять под стражу, — сказав это, он беспристрастно ударил деревянным молотком и воскликнул: — Отведите подозреваемую Шуй Линъюй в темницу!
Она в панике и волнении громко крикнула: — Ваше превосходительство, простолюдинка невиновна, простолюдинка не убивала!
— Виновна ты или нет, я сам выясню. Отведите её.
Два стражника повели её прочь. Она в отчаянии обернулась и закричала: — Я не убивала, это не я убила! — Даже зная, что эти слова могут быть бесполезны, она всё равно хотела доказать свою невиновность.
После того как Шуй Линъюй увели, Гу Ланьси вызвал ещё нескольких человек, включая Ли Сина, для допроса по делу. Закончив допрос нескольких человек, он обсудил дело со своим помощником Син Баем.
Син Бай, поглаживая бороду, размышлял: — По мнению вашего подчинённого, самый главный подозреваемый в этом деле — не кто иной, как эта хозяйка лавки.
Ему было около тридцати лет, у него было бледное детское лицо. Чтобы выглядеть более зрелым, он намеренно отрастил козлиную бородку на подбородке, что выглядело довольно комично.
— Почему ты так считаешь? — спросил Гу Ланьси.
Он вспомнил, как несколько дней назад, будучи голодным, он столкнулся с ней, и она без колебаний щедро отдала ему еду, что была у неё в руках. В глубине души он смутно чувствовал, что девушка с таким состраданием не может быть безжалостным человеком.
— По предположению вашего подчинённого, покойная украла украшения из лавки, хозяйка лавки в гневе последовала за ней до её жилища, чтобы допросить, они поссорились, и хозяйка лавки случайно убила её. Она обнаружила, что во дворе как раз была яма, и поспешно закопала тело покойной. А поскольку она всего лишь девушка и не обладает большой силой, то закопала неглубоко, поэтому сильный дождь смыл покрывающую землю, обнажив тело, — видя, что Гу Ланьси задумался и не отвечает, Син Бай спросил: — Ваше превосходительство, разве вы не считаете её убийцей?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|