Глава 1 (Часть 3)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Шуй Линъюй улыбнулась и начала: — Господин Чэнь, я знаю, что вы шутите, и не принимаю ваши слова близко к сердцу. Но если они дойдут до ушей вашей госпожи, боюсь, это ее огорчит. Я слышала, что молодая госпожа из вашей семьи Чэнь добродетельна и мудра, и с тех пор как она вышла замуж за господина Чэня, она прекрасно управляет домом. Говорят, даже старый господин Чэнь и его госпожа не нарадуются на эту невестку.

Лицо Чэнь Хэпина слегка застыло, затем он сухо рассмеялся: — Эх, мы с ней поженились по сговору родителей. Когда я женился, я даже не знал, как она выглядит, и у меня не было выбора. К счастью, Юньнян довольно разумна и понимает ситуацию, она не будет возражать против таких вещей. К тому же, она замужем за мной много лет и до сих пор не смогла родить мне сына, ей самой не по себе, и она хочет найти кого-то еще, кто бы мне прислуживал.

Смысл его слов заключался в том, что если он возьмет ее в наложницы, его жена не будет возражать и даже будет этому рада, так что ей не о чем беспокоиться.

Затем он достал нефритовый браслет: — Смотри, это фамильный браслет, я даже ей не отдал его. Сегодня я принес его специально для тебя, Линъюй. — Он нежно назвал ее девичьим именем и потянул ее руку, чтобы надеть браслет.

Шуй Линъюй поспешно отстранилась. Чэнь Хэпин не сдавался и снова попытался схватить ее руку.

Увидев это, Гу Ланьси, который все это время молчал, протянул руку и остановил его: — Молодой господин, будьте любезны, ведите себя прилично.

— Ты кто? — недовольно спросил Чэнь Хэпин, словно только сейчас заметив его присутствие.

— Моя фамилия Гу, и я хотел бы посоветовать молодому господину: раз у вас уже есть добродетельная жена, почему бы не относиться к ней хорошо? Взятие еще одной наложницы лишь ранит сердце вашей уважаемой супруги, — искренне увещевал Гу Ланьси.

— Линъюй, кто этот человек для тебя? — нахмурился Чэнь Хэпин, выражая недовольство.

— Этот молодой господин Гу, как и господин Чэнь, всего лишь гость моей ювелирной лавки «Облачная вода», — ответила она. Ей не нравилось, что он так фамильярно называл ее девичьим именем, и в ее голосе чувствовалась отстраненность. Она намеренно причислила его к гостям, не желая, чтобы он продолжал навязываться.

Неизвестно, Чэнь Хэпин действительно не понял ее слов или притворился. Он уставился на Гу Ланьси и предупредил: — Раз уж вы гость, не суйте свой нос не в свое дело.

— Я искренне советую, — серьезно произнес Гу Ланьси со своим красивым лицом.

Чэнь Хэпин брезгливо отмахнулся: — Занимайтесь своими делами, не лезьте в чужие. — Затем он снова посмотрел на Шуй Линъюй, мгновенно вернув себе влюбленный вид, и сказал, держа нефритовый браслет: — Этот браслет — знак моих искренних чувств, надеюсь, Линъюй, ты его примешь.

— Этот браслет слишком ценен, я не могу его принять. Господин Чэнь, лучше отнесите его своей госпоже, — сказала она, поднимаясь из-за прилавка и отступая на шаг, чтобы он снова не попытался насильно надеть браслет ей на руку.

— Только такой ценный браслет достоин Линъюй, прими его, — сказал он. Раз уж он принес браслет, он не собирался забирать его обратно. Он сделал шаг вперед, намереваясь снова надеть его на нее.

Шуй Линъюй спрятала обе руки за спину и собиралась что-то сказать, когда услышала, как Гу Ланьси резко произнес:

— Раз девушка не желает принимать, зачем этому молодому господину так навязчиво преследовать ее?

Будучи отчитанным на публике, Чэнь Хэпин тут же пришел в ярость от стыда и крикнул в ответ: — Заткнись! Ли Син, вышвырни этого человека!

Поскольку господин Чэнь ранее покупал украшения в ювелирной лавке и щедро платил, Ли Син, услышав это, собирался подойти и выгнать Гу Ланьси.

В глазах Шуй Линъюй мелькнула вспышка гнева, она опустила лицо и холодно сказала: — Господин Чэнь, это моя ювелирная лавка, а не поместье Чэнь. Моих гостей никто не смеет выгонять.

Чэнь Хэпин, увидев, что она, кажется, рассердилась, поспешно извинился: — Я превысил свои полномочия в спешке. Завтра я на некоторое время уезжаю из уезда, и боюсь, что если мы долго не увидимся, ты будешь скучать. Поэтому я принес этот браслет, чтобы подарить тебе его на память.

Уголки ее рта слегка дернулись. Откуда этот человек взял, что она будет по нему скучать? Она насмешливо, без улыбки, сказала: — Господин Чэнь, идите куда хотите, это действительно не мое дело скучать по вам. Вам лучше подарить браслет вашей законной жене, это будет правильно.

Гу Ланьси понял, что она не испытывает к Чэнь Хэпину никаких чувств, и, видя, что он продолжает навязываться, строго произнес: — Как может достойный муж так навязчиво приставать к девушке? Не заботясь о своей первой жене дома, он заигрывает с другими девушками на стороне. Разве это подобает мужу?

— Ты... — Чэнь Хэпин в гневе хотел возразить, но, увидев на красивом лице собеседника суровое достоинство, почувствовал себя неловко, и слова, которые он собирался выкрикнуть, застряли у него в горле.

В следующий момент, осознав, что он проявил робость перед этим человеком, он невольно рассердился, но, снова увидев исходящую от собеседника внушительную ауру, необъяснимо почувствовал страх. На мгновение он даже не знал, что сказать, а обернувшись и увидев все еще отстраненное выражение лица Шуй Линъюй, он в раздражении отвернулся и ушел.

Как только он ушел, Шуй Линъюй облегченно вздохнула и с улыбкой посмотрела на Гу Ланьси, поблагодарив его: — Большое спасибо, молодой господин. Я не могла от него отделаться, а вы несколькими словами заставили его уйти. — Она тоже заметила, что от этого человека исходила какая-то необъяснимая аура, и в тот момент даже она подсознательно задержала дыхание.

Гу Ланьси сложил руки в приветствии: — Я просто высказал правду, девушка, не стоит об этом беспокоиться. У меня еще есть дела, поэтому я прощаюсь.

Шуй Линъюй лично проводила его до двери и, глядя на его высокую фигуру, уходящую вдаль, вспомнила его слова и почувствовала к нему некоторую симпатию. Она подумала, что этот человек, должно быть, верен своей жене.

— Слова, которые только что сказал молодой господин Гу, звучали довольно приятно, — сказала Шуй Линлин, подойдя к ней.

— Ты тоже так думаешь? — Шуй Линъюй не могла не улыбнуться, увидев, что ее сестра согласна.

Шуй Линлин кивнула и продолжила: — Я думаю, что его статус должен быть необычным.

Зная, что ее младшая сестра, помимо владения боевыми искусствами, обладает довольно точной интуицией, Шуй Линъюй заинтересовалась, услышав это: — Тогда кто, по-твоему, он такой?

— От него исходит... — Шуй Линлин напряглась, чтобы найти подходящее описание, — ...величие, будто он человек из чиновничьего сословия.

— Человек из чиновничьего сословия?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение