Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Гу Ланьси был переведён в уезд Дунфэн всего три месяца назад. Четыре года назад он получил титул чжуанъюаня, и нынешний император, восхищённый его талантом, назначил его цзинчжаоинем.
За время службы цзинчжаоинем он раскрыл несколько крупных дел, а также расследовал множество нераскрытых убийств прошлых лет, чем заслужил высочайшее расположение императора. Однако его прямолинейный характер, когда он вёл дела, руководствуясь лишь справедливостью и не обращая внимания на происхождение, навлёк на него гнев влиятельных сановников при дворе. Из-за этого его подставили и понизили в должности, отправив служить уездным чиновником в Дунфэн. Говорят, его невеста, с которой он был помолвлен, из-за этого разорвала помолвку и вышла замуж за другого.
— Судя по тому, что ты только что сказал, у Шуй Линъюй действительно есть мотив для убийства, но делать вывод, что это убийство совершила именно она, было бы слишком поспешно. Нужны более чёткие доказательства. — Гу Ланьси всегда чувствовал, что в этом деле упущена какая-то важная улика.
Закончив обсуждение с помощником, он на мгновение задумался и направился в тюрьму.
Шуй Линъюй, запертая в камере, съёжилась в углу. Несмотря на всю свою сообразительность и деловитость, ей было всего восемнадцать лет. Впервые столкнувшись с таким несправедливым обвинением, да ещё и связанным с человеческой жизнью, она чувствовала страх и тревогу.
Она изо всех сил старалась сдержать слегка дрожащее тело, пытаясь успокоиться. «Не паникуй, не паникуй, — твердила она себе. — Нужно быстро придумать, как доказать свою невиновность».
Если она ничего не придумает, то ей придётся нести клеймо убийцы. За убийство нужно поплатиться жизнью, а ей всего восемнадцать, она ещё не нажилась. Она совсем не хотела быть несправедливо казнённой.
Но как бы она себя ни уговаривала, её мысли сейчас были в полном беспорядке, и она совершенно не могла сосредоточиться.
Внезапно услышав шаги, Шуй Линъюй подсознательно подняла голову и посмотрела за железные прутья. Увидев, что снаружи стоит тот самый уездный чиновник, который её посадил, её глаза вспыхнули от гнева. Она резко встала, быстро подошла, крепко схватилась обеими руками за решётку и сердито воскликнула: — Я никого не убивала, меня подставили! Ты не можешь просто так обвинять меня в убийстве! — В тот момент она была так разгневана, что ей было всё равно, что перед ней уездный глава.
Гу Ланьси не обратил внимания на её неуважение. Увидев гнев на её ярком и прекрасном лице, он почувствовал лёгкое сострадание и мягко сказал: — Если ты невиновна, я обязательно восстановлю твою репутацию. Но если выяснится, что убийство совершила ты, я буду действовать по справедливости.
— Ты действительно сможешь восстановить мою репутацию? — Неожиданно оказавшись в тюрьме, она была одновременно зла и обижена, её лицо выражало полное недоверие.
— Только если ты действительно невиновна.
Она энергично кивнула, словно желая что-то доказать, и снова торжественно повторила: — Я невиновна.
Гу Ланьси поднял бровь и сказал: — Твоя невиновность не определяется твоими словами.
Шуй Линъюй нетерпеливо поторопила: — Тогда, Ваше превосходительство, скорее расследуйте! В то утро я действительно ходила к Мэйэр, но внутри никого не было. — Говоря это, она вдруг что-то вспомнила. — Ах да, я помню, когда я зашла тогда, я не видела никакой ямы во дворе. Это значит, что кто-то определённо был там до меня, убил Мэйэр и закопал её. — В этот момент её мысли, до этого спутавшиеся, внезапно прояснились.
Гу Ланьси уловил в её словах важную зацепку и осторожно переспросил: — Ты говоришь, что когда ты пришла, во дворе не было никакой ямы?
— Верно. Это значит, что когда я пришла, Мэйэр уже погибла. Раз уж кто-то видел, как я ходила искать Мэйэр в тот день, возможно, кто-то видел, как до меня кто-то ещё ходил искать Мэйэр. Стоит только выяснить, кто этот человек, и тогда можно будет найти настоящего убийцу.
— Я прикажу своим людям расследовать это. — Он немного подумал и снова спросил: — Ты обычно с кем-нибудь враждуешь?
Она на мгновение замерла, а затем сказала: — Я живу в городе Дунфэн уже три года и ни с кем не враждовала. Ах да, в последнее время у меня было несколько неприятных инцидентов с другой ювелирной лавкой в городе, «Драгоценности».
— Почему?
— Потому что в последнее время они часто подделывали украшения из нашей лавки, делая точно такие же и продавая их. Это меня очень злило, поэтому я ходила к ним, чтобы объясниться. — В итоге, конечно, всё сошло на нет. Они даже бесстыдно заявляли, что все эти идеи принадлежат им самим, а не скопированы из ювелирной лавки «Облачная вода».
Гу Ланьси на мгновение задумался и снова спросил: — А ты знаешь, были ли у покойной какие-либо враги при жизни?
Шуй Линъюй задумалась, покачала головой и сказала: — Я не знаю. Мэйэр при жизни всегда была довольно послушной и покладистой. До этого происшествия я даже не могла представить, что она украдёт эти украшения из лавки… — Её слова оборвались, а затем она снова задумалась: — Может быть, кто-то подстрекал её украсть эти украшения, а потом убил, чтобы завладеть ими в одиночку?
Услышав это, он серьёзно задумался на некоторое время, посчитав, что это вполне возможно, и записал эту зацепку. — Если ты вспомнишь что-то ещё подозрительное, можешь прислать человека, чтобы сообщить мне.
Когда он повернулся, чтобы уйти, то почувствовал, что она схватила его за рукав. Он обернулся и посмотрел на неё, увидев, как она плотно сжала губы, а её ясные, очаровательные глаза были полны обиды. Он видел её дважды до этого и знал, что она девушка прямолинейная и решительная. Увидев её сейчас в таком жалостливом виде, его сердце необъяснимо смягчилось. Он мягко спросил: — Госпожа Юй, что-то ещё?
Шуй Линъюй нахмурилась, долго смотрела на него, а затем тихо сказала: — Моя невиновность вверена Вашему превосходительству. Прошу Вас, Ваше превосходительство, обязательно найдите убийцу.
Он торжественно кивнул, обещая: — Если ты невиновна, я обязательно восстановлю твою репутацию.
Шуй Линъюй была заключена в тюрьму по подозрению в убийстве, Шуй Линфэй вернулась в деревню и отсутствовала. Сейчас в ювелирной лавке «Облачная вода» осталась только Шуй Линлин, которая могла принимать решения.
— …Так что сейчас госпожу Юй считают убийцей и заперли в тюрьме. — Ли Син, после того как Шуй Линъюй была арестована, поспешил в дом трёх сестёр Шуй, чтобы сообщить ей об этом.
— Невозможно, чтобы старшая сестра убила кого-то, — голос Шуй Линлин был от природы мягким и нежным, как и она сама — очаровательная и томная, но смысл её слов был очень твёрд.
— Но сейчас все улики указывают на госпожу Юй, и в то утро госпожа Юй действительно сердито выбежала, чтобы найти Мэйэр, и я не знаю… — Дойдя до этого места, он осторожно взглянул на очаровательное лицо Шуй Линлин. Все три сестры Шуй были очень красивы, каждая по-своему.
Старшая сестра Шуй Линъюй была яркой и сияющей, вторая сестра Шуй Линлин — очаровательной, а третья сестра Шуй Линфэй — изысканной. Глядя на этих трёх красавиц, Ли Син, конечно, не оставался равнодушным, но Шуй Линъюй всегда была умна и способна, и под её носом он не смел иметь дурные помыслы. К тому же Шуй Линфэй, которая недавно вернулась в деревню, была мастером боевых искусств и могла сломать ему руку одной лишь рукой. Как он мог осмелиться иметь злые намерения по отношению к ним троим?
Шуй Линлин искоса взглянула на него, и в её взгляде сквозила лёгкая острота. Он поспешно опустил голову и почесал нос.
Подумав немного, Шуй Линлин приказала: — Иди приготовь что-нибудь поесть, я скоро пойду навестить её в тюрьме. — Её характер всегда был ленивым, и обычно она ни о чём не беспокоилась, лишь при создании украшений могла полностью сосредоточиться. Теперь, когда произошло такое, несмотря на беспокойство за сестру, она сохраняла томный вид.
— Хорошо, я сейчас же пойду куплю, — ответил Ли Син, повернулся и вышел за едой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|