Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Лю Цин была потрясена. Проснувшись, она вдруг почувствовала тепло, исходящее от госпожи Цзян.
Хотя госпожа Цзян встала рано, чтобы приготовить завтрак для своего любимого внука, она не делала его только для него. Попутно она сварила кашу для всех, поэтому, проводив Лю Янь Нина, остальные члены семьи Лю тоже были разбужены громким голосом госпожи Цзян, чтобы позавтракать.
Было ещё раннее летнее утро, солнце ещё не взошло, что говорило о том, как рано они встали. Семья Лю уже позавтракала, взяла свои инструменты и приготовилась идти работать в поле.
Лю Цин снова была отдельно позвана госпожой Цзян, чтобы поесть в сторонке. После миски жидкой каши, в которой едва виднелись крупинки риса, она съела ещё и ароматное яйцо.
Лю Цин была довольна. Отрыгивая от сытости, она собиралась вернуться в огород, чтобы продолжить прополку, но не успела она выйти за порог, как госпожа Цзян схватила её:
— Куда это ты собралась?
— Я иду полоть траву в огороде.
— Огородные дела тебя больше не касаются. Помоги мне убрать на кухне, а когда твоя старшая сестра вернётся после стирки, иди с ней к соседям учиться рукоделию. — Госпожа Цзян, вспомнив что-то на полуслове, отпустила Лю Цин и вышла из кухни.
Лю Цин моргнула, подумав, что слова старшего брата действительно возымели действие: госпожа Цзян начала заботиться о ней.
Вскоре госпожа Цзян вернулась с чем-то в руке. Увидев, что Лю Цин не стоит без дела, а уже послушно набирает воду и моет посуду, госпожа Цзян незаметно кивнула. Пятая семья была права: Эр Я и Янь Нин всё-таки родные брат и сестра. Если брат такой умный, то и сестра не должна быть глупой, она довольно сообразительна.
Эта девчонка раньше была такой несмышленой, должно быть, её мать плохо её воспитала.
Ладно, она сама будет её хорошо учить.
Думая так, госпожа Цзян немного смягчилась к Лю Цин, на её лице появилась едва заметная улыбка.
— Эр... нет, Цин Цин.
Лю Цин вздрогнула, чуть не выронив миску из рук от такого «любящего» обращения госпожи Цзян. Она поспешно подняла голову и ответила:
— Бабушка звала меня?
Госпожа Цзян не заметила, как у Лю Цин скользнула рука. Она лишь опустила взгляд на корзинку для рукоделия в своих руках и наставительно сказала:
— У нас нет лишних корзинок для рукоделия. Эти несколько дней пользуйся моей, а когда на днях будет базар в городе, я попрошу кого-нибудь купить тебе новую.
— Это хорошие вещи, Цин Цин, не испорть их.
Лю Цин кивнула:
— Я буду осторожна.
Госпожа Цзян всё ещё не была спокойна, её лицо стало суровым, и она пригрозила:
— Учись прилежно у старшей сестры Да Хуа, не смей тратить впустую полфунта отборной муки, которую я дала.
— Если не научишься хорошо, завтра же пойдёшь с матерью работать в поле!
Лю Цин поспешно серьёзно ответила:
— Бабушка, не волнуйтесь, я обязательно буду хорошо учиться!
У госпожи Цзян не было времени следить за Лю Цин, поэтому, отдав указания, она тоже отправилась работать в поле со своими инструментами. Лю Цин вымыла посуду и, пока ждала Да Я, точнее, Лю Я Цинь, быстро подмела несколько комнат и двор. Только после этого Лю Я Цинь и Сань Я вернулись, каждая со своим ведром.
Хотя семья Лю не разделилась, такие личные вещи, как одежда, стирались в каждой комнате отдельно.
Вторая и третья семьи, поскольку их дочери выросли и могли работать, оставляли стирку одежды дочерям на утро; только в пятой семье Пятая Девочка была ещё мала и не могла работать, поэтому госпожа Ань вставала рано, чтобы стирать.
Что касается Лю Цин, то ей не нужно было стирать одежду, потому что у них двоих было не так много вещей, и госпожа Ли уже давно всё постирала, так что её очередь ещё не наступила.
На самом деле, с этой точки зрения, госпожа Ли довольно баловала свою дочь.
Увидев, что они вернулись, Лю Цин сама подошла помочь развесить одежду. Сань Я завистливо посмотрела на неё:
— Вторая сестра, старшая сестра сказала, что бабушка отправит вас обеих к старшей сестре Да Хуа учиться вышивке?
— Угу. — Лю Цин кивнула. Хотя ей очень хотелось подразнить маленькую девочку перед собой, прежняя Лю Цин была молчаливой, и хотя она постепенно менялась, ей нельзя было меняться слишком резко.
Ей оставалось лишь с сожалением отказаться от этой мысли.
Лю Я Цинь была не очень довольна. Прошлой ночью она пол ночи слушала жалобы своей матери, поэтому у неё невольно возникли претензии к Лю Цин, и с момента входа во двор она не поздоровалась с ней.
Услышав, как Сань Я разговаривает с Лю Цин, Лю Я Цинь не выдержала, бросила взгляд на Лю Цин и сказала:
— Тогда тебе придётся хорошо учиться. Старшая сестра Да Хуа не любит учить слишком глупых, так что не вздумай меня потом подвести.
— Бабушка тоже так сказала, я буду стараться. — Лю Цин по-прежнему выглядела простодушно и, высказав своё отношение, больше не произнесла ни слова, делая вид, что не слышит, как Лю Я Цинь её поносит.
В конце концов, это она получила выгоду.
Лю Цин никак не ожидала, что теперь обучение рукоделию станет для неё таким желанным делом.
Она не думала о таких далёких вещах, как замужество, но, испытав на себе полмесяца жизни земледельца, Лю Цин поняла, какое это счастье — учиться вышивке.
Что касается сарказма Лю Я Цинь, Лю Цин не обращала на него внимания. Она перенеслась сюда, и даже если ей суждено не вернуться, она не останется здесь, чтобы соперничать с маленькой девочкой.
«Каждый сам за себя, иначе небо и земля покарают».
Сейчас ей следовало лишь стараться жить немного лучше; а если появится возможность, то и госпоже Ли обеспечить комфортную жизнь.
Попутно нужно было подумать о способах заработка. Госпожа Ли с дочерью терпели побои и ругань в семье Лю, по сути, из-за бедности. Не имея собственных средств, она зависела от семьи Лю, которая содержала её сына в школе и кормила их обеих. Она не могла проявить твёрдость и вынуждена была смиряться.
Чтобы изменить жизнь госпожи Ли, в конечном итоге, им, матери и дочери, а также Лю Янь Нину, нужно было научиться зарабатывать деньги и не зависеть от семьи Лю.
Лю Цин чувствовала себя под огромным давлением и совершенно не имела времени обращать внимание на Лю Я Цинь. И под её намеренным игнорированием предубеждение Лю Я Цинь к ней становилось всё глубже.
***
А началось всё с того, как они вместе стали учиться вышивке.
Лю Я Цинь раньше умела лишь штопать одежду, и, как Лю Цин, никогда не училась вышивке.
Но её отправная точка всё же была намного лучше, чем у Лю Цин, ведь Лю Цин раньше даже не прикасалась к иголке. К тому же Лю Я Цинь считала себя умнее и способнее Лю Цин; она всегда была самой выдающейся девушкой в семье Лю, и вышивка, конечно, не была исключением.
Кто бы мог подумать, что Лю Цин вдруг словно прозреет. Раньше она даже шить не умела, а поначалу постоянно колола себе пальцы иголкой, и мать говорила, что она совсем бестолковая.
Но кто бы мог подумать, что спустя несколько дней обучения Лю Цин превзойдёт её. Даже тетушка Чунь, мать старшей сестры Да Хуа, хвалила Лю Цин за талант, особенно за умение подбирать цвета.
Тетушка Чунь, которая никого не учила, кроме старшей сестры Да Хуа, сама предложила бабушке взять Лю Цин в ученицы, причём с церемонией принятия в ученики. Бабушка была так счастлива, что купила целый фунт жирного мяса и отправила его в дом тетушки Чунь в качестве подарка за посвящение Лю Цин в ученики.
Лю Я Цинь приходила в ярость от этих мыслей. Она была глубоко убеждена, что её затмили. Если бы Эр Я не ввязалась в это, то только она одна училась бы вышивке у старшей сестры Да Хуа, и, конечно, только она стала бы ученицей тетушки Чунь.
Даже бабушка, которая раньше любила только её, теперь восхищалась Эр Я и везде брала её с собой, совершенно не замечая Я Цинь.
Мать была права: Эр Я родилась, чтобы ей противостоять!
Раньше Лю Я Цинь просто считала Лю Цин глупой и не хотела с ней играть, но теперь это превратилось в глубокую вражду, почти в ожесточенное противостояние.
Но у Лю Цин по-прежнему не было времени обращать на это внимание. На данный момент враждебность Лю Я Цинь оставалась односторонней.
Лю Цин знала, что у неё нет особого таланта. Лю Я Цинь и её прежнее тело были всего лишь десятилетними девочками с ограниченными способностями к обучению, но ей самой был двадцать один год, и, естественно, её отправная точка была иной.
Психологическая зрелость была большим преимуществом; по крайней мере, в терпении и внимательности Лю Я Цинь значительно уступала ей.
К тому же, вышивка — это ручная работа, и ни она сама, ни прежнее тело не были неуклюжими. За исключением первоначального неудобства при работе с иглой, позже всё стало получаться легко.
По сравнению с этим, небольшие преимущества Лю Я Цинь были совершенно незначительны.
Что касается подбора цветов, то это было ещё проще. Как девушка, следящая за модой, любящая наряжаться и сочетать вещи, Лю Цин, естественно, обладала определённой чувствительностью к цветам, а тем более она изучала это, так что подбор цветов для вышивки был для неё пустяком.
Лю Цин была удивлена, что тетушка Чунь выбрала её в ученицы. Сначала она не совсем понимала, просто думала, что чем больше навыков, тем лучше. К тому же, госпожа Цзян и госпожа Ли, узнав эту новость, тут же с радостью принялись всё устраивать, и ей самой не пришлось принимать никаких решений.
Только когда она преклонила колени и поклонилась новоиспечённой наставнице, Лю Цин поняла, что в эту эпоху принятие в ученики имело совсем иное значение, чем её прежняя учёба в школе.
Взять, к примеру, её новую наставницу, тетушку Чунь: её строгость была просто поразительной. Если Лю Цин принимала неправильную позу или немного расслаблялась, тетушка Чунь тут же начинала её отчитывать, а шлепки по рукам и удвоенные упражнения были обычным делом.
Новая наставница совершенно не знала, что такое вежливость!
Под таким строгим присмотром наставницы жизнь Лю Цин стала невыносимой. Сначала ей казалось, что вышивка — это просто, но теперь, после интенсивных тренировок, её запястья так болели и опухали, что она не могла даже держать палочки для еды, когда возвращалась домой.
И даже при этом семья Лю продолжала твердить, что ей повезло, что она встретила хорошего мастера, и что когда она закончит обучение, наступят хорошие времена.
Вернувшись в комнату, госпожа Ли взяла горячую салфетку, чтобы приложить к рукам Лю Цин, и нежно наставляла:
— Цин Цин, учись у своей наставницы прилежно, не бойся трудностей.
— Твоя наставница — очень способная женщина. Когда отец Да Хуа только женился на ней, их семья была так бедна, что им нечего было есть, и они были по уши в долгах.
— Прошло всего несколько лет с тех пор, как твоя наставница вышла замуж, а долги уже выплачены, и они построили новый дом. Всё это благодаря деньгам, которые она заработала, продавая свои вышивки.
— Поэтому несколько лет назад, когда у твоей наставницы ещё не было сына, не только отец Да Хуа, но даже её бабушка не смели ей ничего сказать.
— Так что, если у тебя будет своё ремесло и ты сможешь зарабатывать деньги, то даже выйдя замуж, никто не посмеет тебя обидеть. — Лю Цин болезненно втягивала воздух, но могла лишь стиснуть зубы и кивнуть.
Если бы не ради денег, когда бы она ещё терпела такие лишения?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|