Глава 12

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Лю Цин не знала, что произошло во дворе после того, как она вернулась в комнату, и, конечно, не знала, что её положение в сердце госпожи Цзян кардинально изменилось в одно мгновение.

Выслушав слова госпожи Ань, госпожа Цзян внезапно прозрела.

Она действительно не подумала об этом: хотя Эр Я выглядела немного несчастливой, как и её мать, но девушки были из чужого рода, Эр Я недолго пробудет в семье Лю, рано или поздно ей предстояло выйти замуж.

Когда дочь выходит замуж, она становится отрезанным ломтем. Неважно, насколько тяжела судьба Эр Я, она не принесёт несчастья членам семьи Лю.

Напротив, слова пятой невестки были очень разумны: семья Лю не могла просто так содержать эту девчонку. Даже если она выйдет замуж, лучше всего, чтобы это принесло пользу их Янь Нину, ведь как родная сестра она должна помогать брату.

Подумав об этом, госпожа Цзян почувствовала облегчение: она чуть не поддалась уговорам второй невестки и едва не исполнила её желание, возвысив Да Я и принизив Эр Я.

Да Я действительно была выдающейся и её любимой внучкой, но всё же она была не родной дочерью, и её близость с Янь Нином была намного меньше, чем у Эр Я.

Если Да Я действительно выйдет замуж за хорошего человека, у неё будет много братьев, которым нужно будет помогать, и неизвестно, когда дойдёт очередь до Янь Нина.

С Эр Я всё по-другому: у госпожи Ли нет близких родственников по материнской линии, поэтому если Эр Я получит какую-либо выгоду в будущем, она сможет помочь только Янь Нину и другим братьям и сёстрам семьи Лю.

Госпожа Цзян теперь считала, что возвысить Эр Я было выгоднее, чем возвысить Да Я.

Более того, хотя она очень не любила госпожу Ли, ей приходилось признать, что эта женщина была красива, иначе старший сын не стал бы так упорно настаивать на женитьбе на госпоже Ли.

Госпожа Цзян раньше ненавидела госпожу Ли за то, что та своей соблазнительной красотой околдовала её старшего сына и, по её мнению, привела его к гибели. Но она не могла не признать, что если её старший сын был лишь высоким и крепким, то её старший внук был настоящим красавцем, даже без учёной утончённости он был одним на сотню изящных людей. Такое рождение, несомненно, было результатом красоты госпожи Ли.

Эр Я была бледнолицей и худой, выглядела слабой, и пока нельзя было судить о её красоте или уродстве. Но госпожа Цзян, глядя на форму её лица и телосложение, понимала, что она тоже пошла в госпожу Ли, и если её хорошо вырастить, она, возможно, не будет хуже госпожи Ли в её годы.

Самое главное — хорошо обучить Эр Я, чтобы она не переняла мелочность своей матери.

Благодаря такой хорошей внешности, Эр Я наверняка сможет найти мужа, который сможет помочь старшему внуку.

Госпожа Цзян долго размышляла, а вернувшись в комнату, ещё полночи советовалась со старейшиной Лю. Она уже была готова к действию, ей не терпелось немедленно стащить Лю Цин с кровати и начать свой «курс обучения благородной девицы».

Конечно, госпожа Цзян не стала нарушать сладкий сон Лю Цин, но кто-то другой пришёл в комнату Лю Цин рано утром и, зажав ей нос, не дал ей спокойно спать.

Как только Лю Цин открыла глаза, она увидела перед собой красивое лицо с мягкой улыбкой.

Хотя это был её родной брат, они недолго общались, и Лю Цин всё ещё чувствовала себя неловко, боясь, что её слишком вольная поза во сне напугает её нежного и элегантного старшего брата.

— Брат, — медленно села Лю Цин, только тогда заметив, что на улице всё ещё было серо, а госпожи Ли уже не было видно. — Где мама?

— Бабушка встала рано утром, чтобы приготовить завтрак, и мама пошла помогать, — пробормотала Лю Цин про себя, недоумевая, зачем готовить завтрак до рассвета. Но тут же сообразила, что Лю Янь Нин сегодня рано утром отправляется в город, и, вероятно, завтрак был приготовлен специально для него. Она кивнула и, подняв лицо, спросила: — Брат, ты собрал вещи? Во сколько отправляемся?

— Собрал. Уйду после завтрака, — маленькая девочка только что проснулась, её личико было румяным, а большие, влажные глаза смотрели на него. Лю Янь Нин сдержался, но всё же не удержался, протянул руку, погладил её по голове и тихонько рассмеялся: — Вчера вечером я дал тебе новое имя. Теперь тебя будут звать Цин Цин. Тебе нравится это имя?

— Цин Цин?

— Да, Лю Цин Цин, — Лю Янь Нин, не мигая, смотрел в глаза Лю Цин и тихо сказал: — Брат надеется, что наша Цин Цин будет расти крепкой, как молодая трава, и никакие бури её не сломят.

Лю Цин стала Лю Цин Цин, односложное имя превратилось в удвоенное, но это не сильно изменило его, и это было вполне приемлемо. Лю Цин сначала даже мысленно пожаловалась: когда старший брат давал имя Да Я, он легко цитировал стихи, одно за другим, и имена были очень мелодичными. Почему же для неё он всё ещё не мог отойти от этого "цин" — такого избитого и распространённого иероглифа?

Однако, услышав объяснение Лю Янь Нина, Лю Цин стало неловко продолжать ворчать. Она подняла лицо и улыбнулась Лю Янь Нину: — Мне нравится это имя.

— Хорошо, если Цин Цин нравится, — Лю Янь Нин тоже улыбнулся и продолжил: — С сегодняшнего дня бабушка будет учить тебя кое-чему. Учись прилежно, и если что-то не поймёшь, спрашивай у бабушки. Не бойся, даже если бабушка будет ругать тебя, это будет тебе на пользу.

Сказав это, Лю Янь Нин сунул руку в рукав.

Это знакомое движение заставило Лю Цин вздрогнуть. Она даже забыла о том, почему госпожа Цзян вдруг ни с того ни с сего стала уделять ей внимание, и сосредоточенно смотрела на руку Лю Янь Нина, которая снова появилась... с серебряным мешочком.

Лю Янь Нин, конечно, не пропустил жадное выражение лица своей сестры и внутренне усмехнулся. Но вспомнив, что ещё не всё сказал, он не стал отвлекаться на шутки с Лю Цин, лишь погладил её по голове и протянул серебряный мешочек.

— Эти деньги для тебя. Не говори о них маме и бабушке. Если проголодаешься, возьми их и купи что-нибудь поесть. Не терпи сама, поняла? — Лю Цин взглянула на сумму внутри. Она была примерно такой же, как медные монеты, которые он дал их матери несколько дней назад, — полсвязки монет. Для маленькой девочки это, без сомнения, была огромная сумма.

— Бабушка всё равно не пускает меня в город, так что деньги некуда тратить. Брат, оставь их себе, — Лю Цин не считала деньги прахом. Она размышляла: даже если Лю Янь Нин был щедрым человеком, две связки монет он отдал госпоже Цзян, полсвязки — госпоже Ли, так что то, что у неё в руках, вероятно, было его последними сбережениями.

Более того, Лю Цин догадывалась, что Лю Янь Нин изначально не собирался давать ей деньги; доля, предназначенная госпоже Ли, явно была для них обеих.

Иначе, учитывая характер Лю Янь Нина, он не стал бы откладывать передачу этих денег до самого утра отъезда.

Хотя Лю Цин не знала, почему Лю Янь Нин вдруг решил это сделать, но держать в руках чужие «деньги на жизнь» было для неё как горячая картошка.

— Глупышка, — как только Лю Цин закончила говорить, Лю Янь Нин снова постучал её по голове. Удар был несильным, и ясный голос юноши раздался над её головой: — Разве после полудня коробейники не часто проходят мимо ворот двора?

Глаза Лю Цин загорелись: оказывается, существовали ещё и коробейники!

Однако эти деньги она всё равно не могла взять.

После радости Лю Цин снова надела на себя выражение нерешительности и, пытаясь вернуть кошелёк Лю Янь Нину, сказала: — Мне не нужно, у мамы есть деньги. Брат, оставь их себе.

Затем она тихо пробормотала: — Если дедушка с бабушкой узнают, что из-за меня у брата нет денег, они меня до смерти забьют.

— Спрячь деньги хорошо, дедушка с бабушкой не заметят. К тому же, у брата ещё есть деньги, — Лю Цин не так-то легко было обмануть. Она тут же подняла голову и посмотрела на Лю Янь Нина: — Брат, покажи мне оставшиеся деньги.

— Всё ещё не веришь мне? — Лю Янь Нин легко рассмеялся, демонстрируя полную откровенность: — Оставшиеся деньги в академии, я не всё привёз с собой.

Видя, что его сестра всё ещё выглядит сомневающейся, Лю Янь Нин наконец вздохнул и уступил, тщательно объясняя: — Я торопился вернуться, только что закончил переписывать две книги, но ещё не успел отнести их в книжную лавку. Сегодня, возвращаясь в академию, я заодно зайду в книжную лавку, и тогда у меня будут деньги.

Сказав это, Лю Янь Нин, не дожидаясь возражений, снова сунул деньги в руку Лю Цин и наставлял: — Брат на этот раз вернётся в академию, и, вероятно, не приедет до Нового года. Если в семье возникнут трудности, которые затруднят жизнь тебе и маме, не забудь обратиться за помощью к пятой тётушке.

— Пятой тётушке?

— Да, — Лю Янь Нин изначально не планировал этого. Он знал, что его учёба, помимо настойчивости дедушки и бабушки, также сильно зависела от усилий нескольких дядей.

Возможно, их мотивы не были такими чистыми, как у дедушки и бабушки, но благодеяния были одинаковыми, и он должен был помнить о них и в будущем уметь отплатить за добро.

Поскольку это было благодеяние, требующее ответной благодарности, он должен был соблюдать баланс и не отдавать предпочтение одному за счёт другого.

Поэтому с тех пор, как он стал разумным, отношение нескольких дядей к нему было беспристрастным, без каких-либо изъянов, и атмосфера в семье оставалась гармоничной, без серьёзных конфликтов.

Конечно, он также знал, что эта гармония и баланс не могут длиться вечно; человеческие сердца всегда могут быть ненасытными.

Но он не ожидал, что этот день наступит так быстро.

Вчера он проигнорировал желание второй тётушки и настоял, чтобы сестра училась у бабушки, что уже задело нервы второй тётушки. А затем последовало предложение пятой тётушки: учитывая характер бабушки, Да Я, несомненно, будет отодвинута на второй план после сестры. Как вторая тётушка могла стерпеть это?

К сожалению, он долгое время не был дома и не мог заботиться о маме и сестре. Раз уж пятая тётушка проявила инициативу, он мог только попросить её быть внимательнее.

Хотя вторая тётушка была властной, но он видел, что пятый дядя и пятая тётушка были энергичными людьми. Раньше пятая тётушка не вступала в конфликт со второй тётушкой, но теперь, когда они столкнулись, неизвестно, кто победит.

Передав маму и сестру в руки пятой тётушки, он мог быть гораздо спокойнее.

Однако Лю Янь Нин не собирался объяснять всё это своей сестре. Он лишь хотел, чтобы его единственная сестра прожила беззаботную жизнь, поэтому погладил её по голове и уговорил: — Пятый дядя и пятая тётушка очень любят нашу Цин Цин. Если ты обратишься к ним, они обязательно помогут.

Лю Цин кивнула, но не поддалась на уговоры Лю Янь Нина. Она наблюдала за поведением Лю Янь Нина в семье Лю в течение последних нескольких дней и считала, что он был беспристрастен: Лю Янь Нин относился ко всем семьям дядей одинаково близко и уважительно. Почему же сегодня он вдруг стал проявлять особое отношение к семье пятого дяди?

Более того, это наставление Лю Янь Нин не сказал ни вчера, ни позавчера, а сказал именно сейчас, что было довольно поспешно.

Вероятно, то, что произошло вчера вечером, было более значимым, чем она могла себе представить.

Лю Цин знала, что Лю Янь Нин спешил уехать после того, как закончил свои наставления, поэтому не стала задавать дальнейших вопросов. Она подумала, что при случае спросит у мамы, что же произошло вчера вечером.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение