Глава 10

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Лю Янь Нин пробыл дома три дня. Он договорился с возницей дядей Да Я, что утром четвертого дня поедет с ним в город на его повозке.

В эти дни Лю Цин действительно жила счастливо. Вместе с братом она ела жирную пищу, каждый день получала яичный пудинг, а госпожа Цзян перестала бранить её и госпожу Ли. Лю Янь Нин, под предлогом того, что сам собирается мыться, каждый раз грел для Лю Цин полную бочку горячей воды, чтобы она могла каждый день с удовольствием принимать теплую ванну.

Даже при том, что в душе Лю Цин жила взрослая женщина, сейчас ей было жаль, что Лю Янь Нин уезжает.

Все члены семьи Лю также не хотели с ним расставаться. Старейшина Лю даже специально попросил госпожу Цзян приготовить две закуски к вину. После ужина мужчины выставили стол во дворе и под лунным светом пили и разговаривали.

Было уже темно, обычно в это время все расходились по своим комнатам, но сегодня никто не ушел. Все вынесли стулья и длинные скамейки, сели под деревом, наслаждаясь прохладой, и слушали разговоры мужчин.

Самые маленькие дети тоже не сидели на месте, играя во дворе в прятки.

В последнее время Лю Цин чувствовала себя как рыба в воде, немного раскрепостившись. Она не могла найти общий язык с сестрами своего возраста, но хорошо ладила с младшими двоюродными братьями и сестрами.

Сейчас малыши уговорили Лю Цин поиграть в «орла, ловящего цыплят». Эту игру она научила их, и она всегда была «наседкой».

Хотя ночью было прохладнее, чем днем, температура не сильно упала. Лю Цин не хотела снова вспотеть после недавнего душа. Поиграв немного с малышами, она серьезно убедила их: — Уже так темно, орел и цыплята вернулись в свои гнезда спать. Мы больше не можем играть в это.

Сан Я и Сы Я были примерно одного возраста с Лю Цин, обе из семьи третьего дяди. Сестры были неразлучны и после работы любили следовать за Да Я.

Лю Цин не ладила с Да Я, но самая младшая двоюродная сестра, Малышка У, в эти дни стала её хвостиком. Что бы Лю Цин ни сказала, она соглашалась. Сейчас Малышка У первой откликнулась: — Тогда давайте играть в прятки!

Несколько маленьких мальчиков не стали долго думать, они были рады, что есть игра. С криками радости они начали играть в прятки.

Лю Цин незаметно ускользнула в темноте, прокралась к госпоже Ли и прижалась к ней на узкой скамейке.

Госпожа Ли обернулась, легонько ткнула Лю Цин в лоб и тихо сказала: — Ты ладишь даже с пятилетней Малышкой У и Малышом Ци. Ты становишься все моложе.

Лю Янь Нин, разговаривая со старшими, одновременно внимательно следил за поведением своей сестры. Он невольно улыбнулся, поджав губы, когда вдруг услышал голос госпожи Ван, обращенный к нему: — Янь Нин, твоя старшая сестра уже совсем взрослая девушка, а её все зовут Да Я, это не очень благозвучно.

— Ты много читаешь, твоя вторая тетушка хотела бы попросить тебя дать ей красивое официальное имя. Как ты думаешь, это возможно?

Госпожа Ван всегда была любящей старшей родственницей в присутствии Лю Янь Нина, и он относился к ней с уважением. Услышав её слова, он поспешно ответил: — Давать имя — это важное дело, и решать должны дедушка с бабушкой, а также второй дядя и вторая тетушка. Я, ваш племянник, не смею брать на себя такую ответственность. Но раз вторая тетушка попросила, я придумаю несколько имен для старшей сестры, чтобы вторая тетушка могла выбрать.

— Хорошо, хорошо, хорошо, — госпожа Ван поспешно закивала. Именно этого она и добивалась.

Госпожа Ван была амбициозна. Её Да Я росла в заботе, и, имея такого двоюродного брата, как Янь Нин, она, конечно, отличалась от других деревенских девушек. Госпожа Ван ждала, что Янь Нин сдаст экзамены в следующем году и получит титул, тогда её Да Я сможет найти хорошую партию, желательно выйти замуж в город, стать городской жительницей и жить припеваючи.

Поэтому госпожа Ван, естественно, не позволяла своей дочери иметь такие же пошлые имена, как у других деревенских девушек, вроде «Цветок» или «Красная». Это было бы ужасно.

Её дочь должна была получить официальное имя, соответствующее её статусу.

Лю Янь Нин немного задумался и сказал: — Я, ваш племянник, придумал несколько имен. Старшую сестру можно назвать Сяо Янь, в надежде, что её будущее будет таким же, как её имя — всегда сопровождаемое смехом. Или Цин Хуань, как говорится: «В мире есть вкус — это Цин Хуань»... — Лю Янь Нин говорил, наблюдая за реакцией госпожи Ван. Видя, что она поджала губы и молчит, он понял, что ни одно из имен ей не нравится. Подумав, он добавил: — Или Я Цинь...

Не успел он закончить, как глаза госпожи Ван загорелись, и она нетерпеливо прервала Лю Янь Нина: — Это хорошо! Я Цинь! В нем есть «я» (изящество) и «цинь» (музыкальный инструмент), звучит очень изысканно! Что думают дедушка и бабушка?

Старейшина Лю и так не придавал значения именам внучек, а раз имя выбрал Лю Янь Нин, оно, естественно, было хорошим.

Госпожа Цзян пробормотала что-то себе под нос, затем хлопнула в ладоши и с улыбкой сказала: — Я Цинь звучит красиво! С таким изысканным именем нашей Да Я суждено выйти замуж в богатую семью.

На самом деле, госпожа Цзян не знала ни единого иероглифа и понятия не имела, что такое изысканность. Её мысли были схожи с мыслями госпожи Ван. Услышав, что в имени есть иероглиф «я» и «цинь», а в те времена те, кто умел играть на цитре, считались изысканными людьми, она, естественно, посчитала это имя чрезвычайно утонченным и гораздо более благозвучным, чем те «Сяо» или «Цин».

Лю Янь Нин воздержался от комментариев по этому поводу.

Хотя здесь девушкам давали имена, когда они подрастали и готовились к сватовству, Да Я все же топнула ногой и кокетливо сказала: — Бабушка снова меня дразнит!

Затем она развернулась и побежала обратно в комнату.

Лю Цин наблюдала с большим интересом, когда вдруг госпожа Ли ущипнула её за талию.

Госпожа Ли тихонько прошептала Лю Цин на ухо: — Уже поздно, иди в комнату отдыхать, не то завтра снова будешь валяться в постели.

Лю Цин подумала про себя: «Я уже так давно здесь, и кроме первых дней, когда я еще не привыкла, разве я когда-нибудь валялась в постели?»

Однако она понимала, что это был предлог госпожи Ли, чтобы отослать её, и что следующая тема разговора не предназначалась для её ушей.

Как бы ей ни не хотелось, Лю Цин могла только последовать за Да Я и спрятаться в своей комнате.

Госпожа Ван снова обошла всех, её собственный муж был доволен, невестки тоже одобрили, и она радостно кивнула: — Пусть будет это. Янь Нин, ты так потрудился.

— Это пустяк, вторая тетушка, зачем церемониться? — улыбнулся Лю Янь Нин. — К тому же, я, ваш племянник, лишь предложил варианты, а решение все равно за вами, вторая тетушка.

— Нужно сказать, что у второй тетушки хороший вкус. Имя Я Цинь идеально подходит старшей сестре.

Госпожа Ван тоже считала, что её дочь обречена на великие свершения, и слова Лю Янь Нина еще больше её обрадовали.

Госпожа Ван подумала про себя: «Мой старший племянник — ученый, у него есть проницательность и знания. Раз он сказал, что Да Я подходит это имя, значит, оно точно не ошибется. Моя Да Я, о нет, Я Цинь, обязательно выйдет замуж в богатую семью и станет молодой госпожой, носящей золото и серебро!»

Лю Янь Нин, видя, что старшие сейчас в хорошем настроении, вдруг почувствовал вдохновение и с некоторой грустью сказал: — Время летит так быстро. Помню, как старшая сестра в детстве любила ходить за мной, а теперь она уже выросла и может выходить замуж.

— Вторая сестра всего на несколько месяцев младше старшей, скоро и её очередь настанет.

Госпожа Цзян, услышав это, на мгновение замерла, а затем осознала: — Янь Нин не сказал, а я и не вспомнила. Эр Я тоже уже больше десяти лет. Она обычно такая худая, как обезьяна, что её и не замечаешь.

Госпожа Ван, услышав, как Лю Янь Нин перевел разговор на Лю Цин, инстинктивно почувствовала неладное. Но поскольку она только что попросила Лю Янь Нина дать имя её собственной дочери, ей было неудобно плохо отзываться о его родной сестре. Поэтому она лишь притворно небрежно улыбнулась: — Эта Эр Я такая дикая, ей так весело играть с Малышкой У и остальными, видно, что она еще не выросла. Я бы сказала, что Сан Я выглядит более зрелой, чем она.

— Верно, по сравнению со старшей сестрой, вторая сестра все еще как ребенок. Я и не думал, что она уже такая большая, — Лю Янь Нин, словно не замечая мыслей госпожи Ван, с улыбкой согласился с её словами. Затем он сделал паузу, сменил тему и продолжил: — Учитель наказал мне, что, раз я вернулся домой, то до Нового года мне не стоит возвращаться. Нужно спокойно учиться в академии, а после Нового года готовиться к экзаменам, будет еще больше суеты, и я не смогу позаботиться о второй сестре. Так почему бы нам, пока мы сегодня даем имя старшей сестре, не дать имя и второй сестре, чтобы потом не беспокоиться об этом? Что думают дедушка и бабушка?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение