Глава 10 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— — продолжала она, осторожно обмакивая кисть в тушь на тушечнице, и убеждала сына: — Матушка знает, что эта барышня хороша собой, но, во-первых, ты ещё слишком молод, и даже если она тебе нравится, пока нельзя брать её в наложницы. Во-вторых, я вижу в этой Юнь Цин'гэ некоторую гордость. Если я немного её поставлю на место, тебе будет легче её контролировать в будущем.

Услышав это, изящные и красивые брови Бай Цзинчжи тут же нахмурились. — Матушка, о чём вы думаете! Мне всего восемь лет! Сын действительно считает, что мастерство Юнь Цин'гэ превосходно, а характер у неё покладистый, поэтому и хотел порекомендовать её для организации банкета послезавтра.

— Ладно, ладно, — Госпожа Бай, видя серьёзное выражение лица сына, нежно погладила его по щеке и мягко улыбнулась: — Матушка всё понимает. Наш Цзинчжи вырос и теперь может разделять обязанности с матушкой.

В этот момент в дверь вошла Матушка Мэй и с улыбкой доложила: — Госпожа, обед готов. Юнь Цин'гэ только что сказала старой служанке, что хотела бы накрыть его в павильоне посреди пруда с лотосами в нашем заднем дворе. Прошу вашего указания.

Госпожа Бай повернулась, чтобы выслушать доклад Матушки Мэй, и поэтому пропустила лёгкий, словно у взрослого, вздох своего сына.

Услышав эту просьбу, на её лице снова появилось пренебрежительное выражение. Она махнула рукой и сказала: — Пусть делает, что хочет. Посмотрим, что она там наворотит.

Сказав это, она взяла Бай Цзинчжи за руку: — Цзинчжи, пойдём, прогуляемся с матушкой.

На изящном, словно выточенном из нефрита, личике Бай Цзинчжи появилось выражение беспомощности. Хотя матушка и баловала его, она была упрямой натурой. Если она что-то решала, то ей было трудно изменить своё мнение, что бы ни говорили другие.

На этот раз, увидев красивое лицо Юнь Цин'гэ, она тут же решила, что у него есть другие намерения, и даже подумала, что это она сама его соблазнила.

Надеюсь, Юнь Цин'гэ сможет преподнести сюрприз и изменить впечатление матушки. Иначе его попытка помочь ей обернётся для неё бедой.

Он медленно шёл рядом с Госпожой Бай, погружённый в свои мысли.

Сад семьи Бай был огромен, и длинная извилистая галерея соединяла передний и задний дворы.

Граница между передним и задним дворами была обозначена лишь дверью в галерее, которая обычно запиралась на ночь.

Большая часть заднего двора была занята прудом с лотосами, а извилистая галерея, построенная над водой, вела прямо к нескольким внутренним дворам заднего дома.

Сейчас было начало лета, и в пруду с лотосами повсюду виднелись сплошные заросли лотосовых листьев, изумрудно-зелёных, словно вымытых.

Хотя кое-где уже пробивались бутоны лотосов, до их полного распускания было ещё далеко, они были лишь слегка красноватыми.

Если посмотреть в воду, можно было увидеть стаи карпов кои и декоративных карпов, лениво проплывающих под лотосовыми листьями.

Иногда дул ветер, и лотосовые листья колыхались, создавая на пруду зелёную рябь.

Когда Госпожа Бай, держа сына за руку, прошла через маленькую дверь и вошла в задний двор, издалека она увидела, что обычный павильон для отдыха на пруду с лотосами теперь был окружён светло-голубой лёгкой вуалью.

Благодаря этой вуали ветер не мог беспрепятственно проникать в павильон, а цвет вуали был настолько светлым, почти прозрачным, что совершенно не мешал сидящим в павильоне любоваться видом снаружи.

Госпожа Бай, увидев это, невольно кивнула. Это была искусная идея: красивые пейзажи в сочетании с вкусной едой, действительно радуют глаз. Однако она не знала, будет ли сегодня еда, достойная такого пейзажа.

С некоторым любопытством она медленно вошла в павильон и увидела, что на столе в центре уже стояло несколько блюд.

Аромат еды витал в павильоне: сладкий, свежий, насыщенный.

Госпожа Бай приподняла бровь.

Она взглянула на почтительно стоящую рядом Юнь Цин'гэ, затем повернулась и приказала: — Позовите господина из кабинета, обед готов.

Сказав это, она велела служанке подать чай.

Служанка только собиралась повернуться, чтобы налить чай, но Юнь Цин'гэ с улыбкой остановила её: — Госпожа, не хотите ли попробовать приготовленный мной Напиток из корня лотоса и красных фиников? Он очищает сердце и увлажняет лёгкие, питает кровь и восполняет ци.

Госпожа Бай произнесла: — О? — её взгляд блеснул, и она небрежно указала изящным нефритовым пальчиком перед собой: — Поставь это сюда.

Юнь Цин'гэ, получив указание, осторожно поставила чашку с Напитком из корня лотоса и красных фиников перед ней.

Однако Госпожа Бай, взглянув на него, не протянула руку, а повернулась и продолжила непринуждённо разговаривать с сыном.

Бай Цзинчжи терпеливо беседовал с матушкой, но в душе он очень волновался.

Предвзятость матушки была слишком сильна. Аромат блюд на столе почти заставлял его пускать слюни, но она всё ещё оставалась неподвижной, как гора.

Стоило ей только попробовать, хотя бы раз, и он был уверен, что матушка согласится с его идеей и позволит Юнь Цин'гэ остаться.

Он поднял свои большие блестящие глаза и снова уставился на еду на столе, невольно застонав про себя.

В этот момент маленький господинчик Бай пропустил выражение лица своей матушки.

На самом деле, Госпожа Бай не была такой спокойной, как казалось. Она притворялась безразличной, болтая с сыном, но в её голове постоянно кружился образ Напитка из корня лотоса и красных фиников, который она мельком увидела.

Напиток был тёмно-розового цвета, чистый и прозрачный, а внутри спокойно лежала финиковая косточка. Финик, очевидно, был тщательно отобран: глубокого красного цвета, пухлый, после варки все его складки расправились, и он мерцал в напитке.

А свежий аромат корня лотоса постоянно витал в её ноздрях, настойчиво проникая в её сердце.

Вместе со сладким вкусом, да, туда определённо добавили сахар, иначе не было бы такого сладкого и соблазнительного аромата… Госпожа Бай наконец не смогла сопротивляться своему желанию, сделала вид, что ей всё равно, протянула руку и с некоторым нетерпением взяла чашку с Напитком из корня лотоса и красных фиников.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение