Глава 9 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Это была династия Да У, эпоха феодальных императоров, где для женщины отсутствие таланта считалось добродетелью.

Раньше она передвигалась только по маленьким деревням и городкам, занимаясь торговлей с небольшого прилавка.

Это было занятие для самых низов общества.

Бедные семьи едва сводили концы с концами, поэтому, конечно, никто не возражал против того, что она, женщина, открыла лавку и занималась торговлей.

Но стоило ей захотеть подняться выше, как граница между мужчинами и женщинами становилась очевидной.

Как только что сказал третий господин Пэй, в глазах влиятельных людей она, женщина, могла лишь выйти замуж, родить детей и спокойно жить в задних покоях.

Эти навыки либо должны были использоваться для служения мужу и старшим родственникам, либо просто становились частью приданого, а затем переходили в собственность семьи мужа.

Что же до её желания добиться успеха, то это были поистине пустые мечты.

Однако выходить замуж она больше не хотела.

Раны, полученные в прошлой жизни, она не хотела испытывать снова в этой.

Она хотела лишь жить своей жизнью свободно и беззаботно, собственными усилиями пробивая себе путь.

Хм, кто сказал, что женщины не могут!

Она непременно добьётся чего-то в этой династии Да У, будучи женщиной!

При этой мысли её негодование утихло, а грудь наполнилась твёрдой верой и смелыми амбициями.

Она подняла глаза, озарила сияющей улыбкой маленького господинчика Бая, который всё ещё наслаждался вкусом, и спросила: — Маленький господинчик, эти свиные рёбрышки в кисло-сладком соусе пришлись вам по вкусу?

Маленький господинчик Бай поспешно кивнул и воскликнул: — Госпожа Юнь обладает божественным мастерством!

Я никогда не ел такого вкусного мяса!

— Тогда, — в глазах Юнь Цин'гэ мелькнула искорка ожидания, — какую награду маленький господинчик Бай хочет мне дать?

Маленький господинчик, словно вырезанный из нефрита и раскрашенный в розовый, нахмурился, усиленно размышляя. На самом деле, он очень восхищался этой красивой молодой госпожой.

С самого детства никто не разговаривал с ним таким непринуждённым и свободным тоном.

Они либо трепетали перед ним, либо скрывали нож в улыбке. Отец каждый день выглядел суровым, а мать… эх, лучше не упоминать.

Более того, эта молодая госпожа могла приготовить такую вкусную и аппетитную еду.

Когда третий господин Пэй только что сказал, что женщина не может быть главным поваром, он увидел мимолётную печаль в её глазах.

Хм… не быть главным поваром в Ресторане Цветок Абрикоса на самом деле тоже неплохо… Глаза маленького господинчика Бая загорелись, и он расслабил брови: — Через три дня в моём доме будет банкет. Госпожа Юнь, не желаете ли прийти в поместье Бай и приготовить еду?

Юнь Цин'гэ обрадовалась и только хотела ответить, как Бай Мэй, которая всё это время тихо стояла позади маленького господинчика Бая, вдруг заговорила: — Маленький господинчик, это, боюсь, неуместно?

— Я сам объясню отцу и матери, — на маленьком личике господинчика Бая появилось недовольство. — А ты, когда это тебе стало решать, что уместно, а что нет, в моих делах?

Эта Бай Мэй считала себя человеком, посланным матерью, и постоянно указывала ему.

Раньше в доме он не обращал на неё внимания, но сегодня она осмелилась быть такой бесцеремонной перед посторонними!

Хм, она что, действительно считает его несмышлёным ребёнком?

Бай Мэй, увидев гнев на лице маленького господина, тут же согнула ноги и опустилась на колени, повторяя: — Рабыня знает свою ошибку, рабыня больше не посмеет.

Но в душе она ещё больше возненавидела Юнь Цин'гэ.

Маленький господинчик Бай холодно хмыкнул, больше не обращая внимания на Бай Мэй, и, глядя на Юнь Цин'гэ, вопросительно посмотрел.

Юнь Цин'гэ после этого небольшого инцидента по-прежнему улыбалась. Она, конечно, понимала, что этот маленький господинчик ценит её кулинарное мастерство и намеренно хочет ей помочь, и была благодарна в душе.

Она про себя подумала: независимо от того, состоится этот банкет или нет, она обязательно напишет два рецепта мясных блюд и подарит их маленькому господинчику Баю в знак благодарности.

В любом случае, это была отличная возможность.

Под пристальным взглядом маленького господинчика Бая, полного ожидания, Юнь Цин'гэ решительно кивнула: — Хорошо, тогда я буду ждать добрых вестей от маленького господинчика.

Пэй Линцзюнь, который всё это время молча сидел в стороне, увидев, что они договорились, вдруг почувствовал лёгкую тревогу и беспокойство, словно упустил невероятно хорошую возможность.

Он поджал свои румяные тонкие губы и утешил себя: «Нет, этого не может быть. В конце концов, госпожа Юнь всего лишь женщина, она никогда не сможет добиться чего-то значительного».

Однако в будущем он наконец-то узнал, что именно он упустил в этот момент.

Конечно, в этом мире нет лекарства от сожалений… Не говоря уже о далёком будущем, Юнь Цин'гэ, получив сто лянов серебра за рецепт от третьего господина Пэя и договорившись с маленьким господинчиком Баем, нашла небольшую гостиницу и временно поселилась там, ожидая новостей от маленького господинчика Бая.

Эта гостиница была не самой большой и комфортной в Пинцзян, но зато с лучшим видом.

Из комнаты Юнь Цин'гэ открывался вид на реку Ланьси, протекающую через город. Вдоль реки склонялись плакучие ивы, а через неё перекинулись мосты.

В этот момент она лежала у окна и смотрела вниз, видя, как время от времени мимо проплывают чёрные лодки с навесами, оставляя за собой рябь на некогда спокойной поверхности реки.

Юнь Цин'гэ сделала глоток приготовленного ею цветочного чая, удовлетворённо вздохнула и почувствовала, что, кажется, за две жизни никогда не была так беззаботна.

Некоторое время она бесцельно витала в облаках, затем собралась с мыслями и начала обдумывать, какой сборник рецептов ей нужно составить, если она отправится готовить для банкета в поместье Бай.

В тот момент, когда она глубоко задумалась, в дверь ритмично постучали, и снаружи послышался голос слуги из гостиницы: — Госпожа Юнь, вас кто-то ищет.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение