Глава 5 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

5. Чуаньчуаньсян (1)

Юнь Цин'гэ стояла перед столом, чувствуя, как её разум опустел, а руки слегка дрожали.

Она сделала три глубоких вдоха, чтобы хоть как-то успокоиться.

— Не паникуй, — сказала она себе. — Столько трудностей уже позади, это пустяки.

Нужно подумать, что делать, и решать проблемы одну за другой.

Она поджала губы, и на них появилась упрямая складка.

Опустив голову и немного поразмыслив, она поняла, что первое, что нужно сделать, — это попросить тех крестьян из конюшни, которые ждали её, уйти. Нельзя задерживать других.

Подумав об этом, она развернулась и снова вышла.

Идя, она подсознательно прижала руку к груди.

Там, помимо только что полученной простой карты от Шу Сюаня, был ещё браслет.

По крайней мере, самое важное всё ещё при ней.

— Самоуспокоительно, — прошептала Юнь Цин'гэ, прикусив нижнюю губу.

Придумав случайную причину, она извинилась перед крестьянами, ожидавшими её, и попросила их идти.

Наблюдая, как они шумно удаляются, разум Юнь Цин'гэ снова быстро заработал.

Теперь нужно было решить проблему с деньгами. Без денег никуда.

Она не знала, сможет ли вернуть свой денежный ящик, а если и сможет, то не так быстро.

Сейчас она ещё должна за комнату и еду.

Что делать? Где искать улики о денежном ящике? Где снова заработать деньги?

Нахмурившись, она напряжённо размышляла, как вдруг её осенило: утром она видела, как хромой мальчик разносил воду по комнатам. Возможно, если спросить его, удастся найти какие-то зацепки.

Приняв решение, Юнь Цин'гэ почувствовала себя немного спокойнее, и её шаги ускорились. Через мгновение она уже была внутри постоялого двора.

В два шага подойдя к прилавку, она сжала руки и с некоторой надеждой спросила: — Хозяин, не подскажете, где сейчас тот мальчик, который утром разносил воду по комнатам? Я хотела бы кое-что у него спросить.

— Разносчик воды? — Хозяин постоялого двора на мгновение замер, затем вдруг понял: — А, вы про того хромого паренька с тёмной кожей и большими глазами? Он не мой работник, он просто временно помогал. Он только что ушёл.

— А? Ушёл? — Юнь Цин'гэ, услышав это, сильно расстроилась, её плечи поникли.

Однако она не сдавалась и настойчиво спросила: — Хозяин, вы не знаете, куда он пошёл? Или где он живёт?

— Это… я не знаю. Его зовут Ню Да, и, кажется, у него нет постоянной работы. Говорят, он годами подрабатывает на нескольких постоялых дворах вокруг. Не только у меня, но и на других главных дорогах. — Хозяин спросил: — Госпожа, вам срочно нужно его найти?

Юнь Цин'гэ, услышав этот ответ, нахмурилась. Ей казалось, что что-то не так.

Она не ответила на вопрос хозяина, нервно теребя край своей верхней одежды, и снова спросила: — Кстати, хозяин, сколько всего я должна за комнату и еду за этот день?

Хозяин поднял руку, открыл книгу учёта, прищурился, посмотрел некоторое время, затем пощёлкал на счётах и наконец сказал: — За комнату госпожи вчера уже заплатил тот гость, который был с вами. Осталось только за сегодняшнюю еду, всего семь монет.

Сказав это, он поднял глаза от книги учёта и спросил: — Госпожа собирается уходить?

— Нет-нет, ещё нет, — Юнь Цин'гэ поспешно замахала руками, на её лице появилась натянутая улыбка. — Я просто спросила.

Сказав это, она немного смущённо отошла от прилавка.

Эх, семь монет, это действительно немного, но сейчас у неё не было ни единой монеты.

Прямо как в поговорке: «Одна монета может поставить в тупик даже героя».

Подумав об этом, она невольно горько усмехнулась.

Пока она размышляла, рядом послышался робкий голос, зовущий её дважды.

Юнь Цин'гэ обернулась и увидела того самого мальчика-слугу, который утром обслуживал её завтрак.

Она подавила раздражение, вежливо улыбнулась и спросила: — Малый слуга, зачем ты меня зовёшь?

— Госпожа ищет того Ню Да? — Малый слуга, покраснев, тихо спросил её.

Он только что видел, как эта красивая госпожа выглядела обеспокоенной, и в порыве импульса заговорил, а когда она обернулась, он невольно покраснел.

— Именно, — глаза Юнь Цин'гэ загорелись, и она кивнула.

— Ты знаешь, куда он пошёл?

— Он сегодня утром, после того как разнёс воду, сказал мне, что получил большую награду от гостя, и радостно убежал. Наверное, сейчас он где-нибудь в игорном доме веселится, — сказал малый слуга, украдкой наблюдая за выражением лица Юнь Цин'гэ.

Юнь Цин'гэ была раздражена, и, услышав его слова, её плохое предчувствие усилилось. Она выпалила: — Награда? Малый слуга, ты её видел?

— Я смутно видел, что он держал в руках ящик, деревянный, довольно старый, — по мере описания малого слуги, лицо Юнь Цин'гэ становилось всё бледнее. Без сомнения, это был Ню Да, который неизвестным способом проник в её комнату и украл денежный ящик.

— Госпожа что-то потеряла? — сочувственно спросил малый слуга.

Юнь Цин'гэ стиснула зубы и прямо сказала: — Именно этот ящик, в нём были все мои деньги.

— Этот проклятый Ню Да! Только несколько дней прошло, я думал, он извлёк урок, но он снова взялся за старое! — Малый слуга, услышав это, злобно сплюнул. — В прошлом месяце его избили за нечистые руки, а вчера он прибежал и сказал, что дома совсем нечем накрыть стол, и он хочет подработать, чтобы прокормиться. Хозяин пожалел его и согласился оставить. Этот человек, он просто собака, которая не меняет своих привычек!

Юнь Цин'гэ не слушала его болтовню, хмурясь и кусая губы.

Малый слуга, видя её беспокойство, хлопнул себя по лбу и поспешно сказал: — Госпожа, вам сейчас неудобно с деньгами, да? Как раз сейчас нам нужен разнорабочий. Если долг небольшой, я спрошу нашего хозяина?

— А! Что? Можно? — Слова малого слуги мгновенно озарили лицо Юнь Цин'гэ. Если бы она могла отработать долг, это было бы просто замечательно, лишь бы не оказаться в ловушке.

Она энергично кивнула, на её лице появилась искренняя улыбка: — Тогда, пожалуйста, малый слуга, помоги мне спросить.

Малый слуга, увидев, что красавица наконец улыбнулась, почувствовал прилив храбрости, хлопнул себя по груди и сказал: — Не волнуйтесь, я всё устрою! Госпожа, идите за мной.

Сказав это, он с гордо поднятой головой повёл Юнь Цин'гэ к хозяину постоялого двора.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение