Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Примерно через полчаса на кухне распространился насыщенный сладкий аромат.
Неприметные до этого комочки сырого теста теперь стали золотисто-желтыми и аппетитными.
Юнь Цин'гэ осторожно взяла палочками два кусочка выпечки, сильно подула на них, чтобы остудить, затем положила на маленькую тарелку и протянула обоим мужчинам: — Управляющий, брат Чжан, попробуйте!
Насыщенный сладкий аромат тонкой струйкой проник в их ноздри, и оба, уже давно томимые голодом, не обращая внимания на горячее, схватили по кусочку и бросили в рот.
Маленькое печенье было хрустящим и рассыпчатым, с легкой сладостью, совершенно не приторное.
Откусив, оно быстро таяло во рту, нежное, без единой крупинки.
Сладкий аромат наполнял рот и проникал прямо в сердце.
— Действительно, так ароматно и вкусно! Как это называется? — спросил управляющий, смакуя вкус маленького лакомства.
Юнь Цин'гэ слегка улыбнулась и звонко ответила: — Это называется «Хрустящее печенье Юнь». С этого дня первые два блюда из «Рецептов Юнь» официально появились перед публикой: «Сян Сян Юнь» заставлял посетителей снова и снова заказывать его, а «Хрустящее печенье Юнь» стало новым выбором для подарков и сувениров для путешественников с севера на юг.
Позже управляющий даже специально заказал в городе партию изящных маленьких коробочек для этого печенья, чтобы люди могли покупать его в подарок.
И слух о том, что «Рецепты Юнь» созданы красивой и загадочной молодой госпожой, с тех пор распространился повсюду.
Пока люди, услышав слухи, проявляли любопытство к этой загадочной и красивой молодой госпоже, Юнь Цин'гэ на постоялом дворе села в повозку и добралась до города Пинцзян.
Пинцзян — это типичный пейзаж Цзяннаня: извилистые реки протекают через город, а по берегам растут плакучие ивы.
Каждый раз, когда дует ветер, длинные ивовые ветви колышутся, напоминая о напевах куньцюйской оперы на театральной сцене и развевающихся длинных рукавах.
В это время, на рубеже весны и лета, весь город Пинцзян был погружен в нежную зелень, изящную и легкую.
Юнь Цин'гэ сошла с повозки, оплатила проезд, попрощалась с возницей и, налегке, закинула свой небольшой узелок на спину.
Она прищурилась, глядя на бескрайнюю зелень перед собой, глубоко вдохнула, и живительный зеленый аромат природы мгновенно наполнил ее сердце.
— Здесь так красиво! — сказала она с придыханием, а затем неторопливо направилась к городским воротам.
У городских ворот выстроилась недлинная очередь; сейчас еще не полдень, солнце немного склонилось, и его лучи не обжигали, а утренний ветерок мягко обдувал.
Это было самое приятное время дня.
Юнь Цин'гэ встала в конец очереди, слегка прищурившись, наслаждаясь легким ветерком, обдувающим лицо, и ожидая, когда можно будет войти в город.
В этот момент медленно подъехала черная повозка издалека и остановилась недалеко позади нее.
Эта повозка, по сравнению с той, на которой ехала Юнь Цин'гэ, была, очевидно, небо и земля: каркас из чёрного наньму, занавески из парчи, а две лошади, тянущие ее, были особенно крепкими и сильными, с лоснящейся, гладкой шерстью.
На повозке также висела эмблема, похожая на герб. Юнь Цин'гэ тайком взглянула на нее, но так и не узнала, однако поняла, что это, должно быть, родовой герб какой-то знати.
Поняв, что за ней в очереди стоят непростые люди, Юнь Цин'гэ отбросила прежнюю расслабленность и сосредоточенно уставилась на городские ворота, игнорируя окружающее.
Она ждала, когда сможет войти в город.
Пока она стояла в очереди, из повозки позади послышались неясные голоса.
— Молодой господин, вы же сейчас растете, как можно не есть мясо?
— Не буду.
— Это приготовил шеф-повар из «Ресторана Цветок Абрикоса» в городе. Если вам и это не нравится, служанка не знает, что еще может быть лучше…
— Ужасно невкусно, один запах вызывает тошноту!
— Даже если невкусно, съешьте хоть немного!
— Сказал же: не буду, не буду, уберите!
Похоже, это был какой-то привередливый ребенок, который не выносил запаха мяса.
Юнь Цин'гэ опустила голову и слегка улыбнулась. Дети всегда чувствительны к запахам; то, что взрослые не замечают, они могут четко различать.
Более того, кулинарные технологии в династии Да У были очень отсталыми: что бы ни готовили, в основном это было тушение, варка или запекание.
Приправы тоже были очень простыми: либо соль, либо сахар.
Мясо просто варили в воде с солью, иногда добавляя немного других овощей.
Действительно, было невкусно.
Пока она погрузилась в свои мысли, сзади раздался громкий грохот, напугавший ее.
Она обернулась и увидела, что у роскошной повозки позади разбилась тарелка, и мясо рассыпалось по земле.
Занавеска быстро откинулась, и служанка с покрасневшими глазами поспешно сошла с повозки, придерживая подол платья. За ней показалось маленькое личико, словно вырезанное из нефрита.
Маленький мальчик упрямо таращил глаза, плотно сжал губы, и на его лице было написано полное недовольство.
Какой милый мальчик! — восхитилась Юнь Цин'гэ про себя, и глубоко скрытый материнский инстинкт невольно забурлил.
— Следующий! — раздался крик городского стражника, и она тут же пришла в себя, достала дорожный пропуск и быстрым шагом направилась вперед.
Наконец-то можно войти в город Пинцзян.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|