Глава 7 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Примерно через полчаса на кухне распространился насыщенный сладкий аромат.

Неприметные до этого комочки сырого теста теперь стали золотисто-желтыми и аппетитными.

Юнь Цин'гэ осторожно взяла палочками два кусочка выпечки, сильно подула на них, чтобы остудить, затем положила на маленькую тарелку и протянула обоим мужчинам: — Управляющий, брат Чжан, попробуйте!

Насыщенный сладкий аромат тонкой струйкой проник в их ноздри, и оба, уже давно томимые голодом, не обращая внимания на горячее, схватили по кусочку и бросили в рот.

Маленькое печенье было хрустящим и рассыпчатым, с легкой сладостью, совершенно не приторное.

Откусив, оно быстро таяло во рту, нежное, без единой крупинки.

Сладкий аромат наполнял рот и проникал прямо в сердце.

— Действительно, так ароматно и вкусно! Как это называется? — спросил управляющий, смакуя вкус маленького лакомства.

Юнь Цин'гэ слегка улыбнулась и звонко ответила: — Это называется «Хрустящее печенье Юнь». С этого дня первые два блюда из «Рецептов Юнь» официально появились перед публикой: «Сян Сян Юнь» заставлял посетителей снова и снова заказывать его, а «Хрустящее печенье Юнь» стало новым выбором для подарков и сувениров для путешественников с севера на юг.

Позже управляющий даже специально заказал в городе партию изящных маленьких коробочек для этого печенья, чтобы люди могли покупать его в подарок.

И слух о том, что «Рецепты Юнь» созданы красивой и загадочной молодой госпожой, с тех пор распространился повсюду.

Пока люди, услышав слухи, проявляли любопытство к этой загадочной и красивой молодой госпоже, Юнь Цин'гэ на постоялом дворе села в повозку и добралась до города Пинцзян.

Пинцзян — это типичный пейзаж Цзяннаня: извилистые реки протекают через город, а по берегам растут плакучие ивы.

Каждый раз, когда дует ветер, длинные ивовые ветви колышутся, напоминая о напевах куньцюйской оперы на театральной сцене и развевающихся длинных рукавах.

В это время, на рубеже весны и лета, весь город Пинцзян был погружен в нежную зелень, изящную и легкую.

Юнь Цин'гэ сошла с повозки, оплатила проезд, попрощалась с возницей и, налегке, закинула свой небольшой узелок на спину.

Она прищурилась, глядя на бескрайнюю зелень перед собой, глубоко вдохнула, и живительный зеленый аромат природы мгновенно наполнил ее сердце.

— Здесь так красиво! — сказала она с придыханием, а затем неторопливо направилась к городским воротам.

У городских ворот выстроилась недлинная очередь; сейчас еще не полдень, солнце немного склонилось, и его лучи не обжигали, а утренний ветерок мягко обдувал.

Это было самое приятное время дня.

Юнь Цин'гэ встала в конец очереди, слегка прищурившись, наслаждаясь легким ветерком, обдувающим лицо, и ожидая, когда можно будет войти в город.

В этот момент медленно подъехала черная повозка издалека и остановилась недалеко позади нее.

Эта повозка, по сравнению с той, на которой ехала Юнь Цин'гэ, была, очевидно, небо и земля: каркас из чёрного наньму, занавески из парчи, а две лошади, тянущие ее, были особенно крепкими и сильными, с лоснящейся, гладкой шерстью.

На повозке также висела эмблема, похожая на герб. Юнь Цин'гэ тайком взглянула на нее, но так и не узнала, однако поняла, что это, должно быть, родовой герб какой-то знати.

Поняв, что за ней в очереди стоят непростые люди, Юнь Цин'гэ отбросила прежнюю расслабленность и сосредоточенно уставилась на городские ворота, игнорируя окружающее.

Она ждала, когда сможет войти в город.

Пока она стояла в очереди, из повозки позади послышались неясные голоса.

— Молодой господин, вы же сейчас растете, как можно не есть мясо?

— Не буду.

— Это приготовил шеф-повар из «Ресторана Цветок Абрикоса» в городе. Если вам и это не нравится, служанка не знает, что еще может быть лучше…

— Ужасно невкусно, один запах вызывает тошноту!

— Даже если невкусно, съешьте хоть немного!

— Сказал же: не буду, не буду, уберите!

Похоже, это был какой-то привередливый ребенок, который не выносил запаха мяса.

Юнь Цин'гэ опустила голову и слегка улыбнулась. Дети всегда чувствительны к запахам; то, что взрослые не замечают, они могут четко различать.

Более того, кулинарные технологии в династии Да У были очень отсталыми: что бы ни готовили, в основном это было тушение, варка или запекание.

Приправы тоже были очень простыми: либо соль, либо сахар.

Мясо просто варили в воде с солью, иногда добавляя немного других овощей.

Действительно, было невкусно.

Пока она погрузилась в свои мысли, сзади раздался громкий грохот, напугавший ее.

Она обернулась и увидела, что у роскошной повозки позади разбилась тарелка, и мясо рассыпалось по земле.

Занавеска быстро откинулась, и служанка с покрасневшими глазами поспешно сошла с повозки, придерживая подол платья. За ней показалось маленькое личико, словно вырезанное из нефрита.

Маленький мальчик упрямо таращил глаза, плотно сжал губы, и на его лице было написано полное недовольство.

Какой милый мальчик! — восхитилась Юнь Цин'гэ про себя, и глубоко скрытый материнский инстинкт невольно забурлил.

— Следующий! — раздался крик городского стражника, и она тут же пришла в себя, достала дорожный пропуск и быстрым шагом направилась вперед.

Наконец-то можно войти в город Пинцзян.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение