личным опытом доказать, возможно это или нет.
Затем, придя в себя, госпожа Сюэ прогнала его спать в кабинет на целый месяц.
А потом появился на свет этот негодный мальчишка.
Если бы не его постоянные военные походы, он бы уже наделал семерых-восьмерых детей, и сейчас у него было бы пятеро-шестеро внуков. И не пришлось бы ему стоять здесь и выслушивать шутки этого мальчишки.
Старый господин Пэй, вспоминая прошлое, покраснел, несколько раз перевел взгляд с отвара на лицо сына, гордо фыркнул и, взмахнув рукавом, удалился.
Сяожоу не понимала, почему ее супруг наотрез отказывался пить лекарство, приготовленное ее матушкой.
Пэй Синъюань ломал голову, не зная, как объяснить своей наивной жене, что ему не нужно это лекарство.
— Сяожоу, смотри, ты же лекарь. Даже ты не знаешь, от чего это лекарство, как же мы можем его пить?
— Разумно. Но матушка сказала, что ты обязательно должен его пить...
— ...Может, мне спросить у нее?
— Не надо... не стоит беспокоить ее. Я все-таки буду пить.
— Ну хорошо. В следующий раз, когда поедем домой, я спрошу у матушки.
Пэй Синъюань потер переносицу, но морщины на лбу так и не разгладились.
Ради кого он так старался?
Через два дня Сяожоу с огорчением обнаружила, что пион, который Вэнь Дафу прислал из Хэнани, завял.
Только роза, подаренная ее вторым братом и стоившая пол-ляна серебра, все еще весело цвела.
— Как жаль! Этот цветок был таким ценным! — Сяожоу потянула за почерневший лепесток, ей показалось, что она почувствовала знакомый лекарственный запах, но она не стала об этом думать, лишь с грустью смотрела, как Цин Ню и еще один слуга выносят горшок. — Действительно, за ценными цветами сложно ухаживать.
— Если тебе нравится, я в следующий раз попрошу кого-нибудь найти еще пару горшков, — без тени смущения сказал великий супруг Пэй.
— Забудь, все равно не выживут.
— Нет, в следующий раз обязательно выживут, — уверенно заявил Пэй Синъюань.
— Ну ладно. Жаль только старания старшего брата Вэнь.
«Вот именно эти старания и ни к чему», — подумал про себя Пэй Синъюань. «Отличный план, убить двух зайцев одним выстрелом».
21. Встреча со старым знакомым на юге города
Дворец Утренней Росы.
Цинь Цзычжан держал в руках какой-то документ. Перед ним стоял высокий и худой мужчина в одежде стражника, склонив голову и докладывая:
— Третий господин, я тщательно разузнал все о бывшем доме Линь Тай-и. За исключением того раза, шесть лет назад, когда из-за сильного дождя в столичном округе (цзин цзи) обрушилась часть стены соседнего дома, в доме Линь за все это время не было никакого серьезного ремонта.
— Кто сейчас живет в доме Линь?
— Нынешний главный врач (юаньпань) императорской больницы — У Юн.
— Резиденция У построена на месте дома Линь, планировка осталась прежней.
— Значит, в тот пожар погибла только семья Линь Тай-и?
— Именно.
— А слуги дома Линь? Кто-нибудь выжил?
— Последние три года Линь Тай-и жил очень скромно, большую часть слуг и служанок распустили. К концу остались только старый слуга и служанка, которые ухаживали за ним.
— Известно, где они сейчас?
— Все погибли в огне.
— А в Министерстве Чиновников (Либу) есть какие-нибудь записи?
— Всего несколько слов, ничего существенного.
— А ты искал тех стражников, которые тушили пожар?
— Нашел одного. Он сказал, что все тела были обгоревшими до неузнаваемости, но рост и возраст совпадали.
— Передай Лэй Фэну, чтобы он не спускал глаз с Цинь Нян.
— Есть.
— Можешь идти. Будь осторожен.
— Подчиненный откланивается.
Хотя все казалось безупречным, Цинь Цзычжан смутно чувствовал, что что-то вот-вот должно произойти.
Цинь Цзычжан был всего на полмесяца младше наследного принца, но из-за низкого происхождения его матери во дворце их постоянно притесняли.
Каждый раз, когда он приходил в покои императрицы засвидетельствовать свое почтение, Цинь Цзычжан чувствовал на себе ее ледяной взгляд.
Теперь, когда наследный принц попал в немилость, эта злобная женщина, вероятно, мечтала избавиться от него.
Ему тоже нужно было ускорить свои действия.
Весенний холод пронизывал (чуньхань ляоцяо), ночь была глубокая и сырая.
Цинь Цзычжан вдруг вспомнил сияющие улыбки (сяое жу хуа) на улице Яньцин Цзе в ночь Праздника Фонарей.
Рано утром, когда на улице еще было темно, Пэй Синъюань сел на кровати, наклонился к мирно спящей рядом девушке, нежно поцеловал ее в кончик носа и, услышав ее недовольное ворчание, тихо рассмеялся.
Он встал, оделся, поправил головной убор и открыл дверь.
Цин Ню уже ждал снаружи.
— Все готово?
— Да.
Повозка доехала до южного пригорода, до ближайшего поместья семьи Пэй.
Издалека был слышен громогласный голос Ма У и ржание лошадей.
По указанию Пэй Синъюаня рабочие расчистили площадку длиной в несколько чжанов, поставили ограду, в центре построили несколько крепких навесов для корма.
Дом в поместье тоже был приведен в порядок, вся необходимая утварь была на месте.
Местность здесь была ровная, места для выгула лошадей хватало.
— Генерал Пэй, в окрестностях столицы, пожалуй, нет места лучше этого. Но, конечно, с северо-западными степями его не сравнить.
— Я знаю. Это место только для временной остановки. Я дам тебе еще денег. Когда вернешься, найди подходящее место и как можно скорее построй там конюшни семьи Пэй. Потом каждый месяц присылай сюда людей. Я буду отдавать тебе двадцать процентов прибыли. И лошадей для Чунъюнь Чжай тоже можно будет брать с конюшен. Только на северо-западе все нужно тщательно продумать. Если возникнут трудности, обращайся ко мне.
— Генерал, не беспокойтесь! Мое прозвище «Гроза Северо-Запада» — не пустой звук! — С тех пор, как Ма У встал на путь исправления, он больше не мог действовать так же свободно, как раньше. Его люди, грубые и неотесанные, не умели вести дела, и финансовое положение Чунъюнь Чжай оставляло желать лучшего.
А теперь хорошо: кто-то дает деньги и идеи, а его братьям нужно только приложить усилия, и серебро потечет рекой. А уж сил у них хватало.
— Если будешь работать усердно, то скоро весь столичный рынок лошадей будет в наших руках.
— Все будет так, как прикажет генерал.
— Впредь не называй меня генералом. Зови господином.
Слыша это обращение, Пэй Синъюань все еще чувствовал себя подавленным.
...
Отец и сын Пэй много лет занимались торговлей на западном направлении, у них были обширные связи и знакомые как в высших кругах, так и в преступном мире.
Если действовать осторожно и осмотрительно, выбирать правильных людей, то наладить это дело не составит большого труда (тунтянь наньши).
Хм, нужно поскорее открыть лавку на улице Сюаньу.
Когда все было улажено, остальные дела взял на себя управляющий поместьем.
Цин Ню заказал простой обед. Пэй Синъюань устроил для Ма У прием в честь прибытия (цзефэн сичэнь), заодно расспросил его о том, как он жил все эти годы.
— Конечно, не так вольготно, как когда был разбойником, но кто захочет постоянно рисковать жизнью (даокоу тянь сюэ)? Многие братья в крепости женились, забрали к себе стариков, так что у нас теперь много женщин, стариков и детей. Нужно как-то решать вопрос с пропитанием.
— Когда наладим торговлю лошадьми, откроем охранное агентство.
Услышав это, Ма У на мгновение замер, а затем его лицо расплылось в улыбке, словно распустившийся цветок хризантемы.
— Ждем только вашего приказа, господин! Куда вы скажете, туда и пойдем! На восток — значит, на восток! На запад — значит, на запад!
— Твои братья по крепости почти все женаты. А ты?
— Ну... есть одна, но она пока не согласилась, — Ма У почесал голову. На его большом темном лице вдруг появился румянец, отчего у Цин Ню побежали мурашки по коже.
— Ты ее тоже украл?
— Нет-нет, что вы! Нашел, подобрал.
— Тогда почему не отвез ее домой?
— Я... я боялся, что она уйдет и не вернется!
— Глупости! — Пэй Синъюань с силой поставил чашу на стол. — Немедленно отвези ее домой, извинись. Если у тебя серьезные намерения, приготовь подарки для сватовства (мэй пинь) и как можно скорее сделай предложение. Держать ее у себя — чем ты лучше разбойника?!
Ма У хотел было сказать, что он и есть разбойник, но, глядя на разгневанного Пэй Синъюаня, не осмелился.
В нынешнем положении он, вероятно, мог бы победить в драке, но ему еще нужны были деньги на женитьбу (лаопо бэнь). К тому же, Пэй Синъюань был прав.
Ма У поднял чашу, снова растянул губы в улыбке и поспешил успокоить господина Пэя.
Когда они попрощались с Ма У и его людьми, уже зажглись фонари.
Цин Ню правил повозкой, и они ехали на север в свете луны.
Когда они подъезжали к городским воротам, перед повозкой вдруг появилась хорошо одетая служанка.
— Мой господин ездил в храм молиться, и по дороге у нас сломалась повозка. Не могли бы вы нам помочь? Служанка заранее благодарит вас от имени своего господина.
— Цин Ню, посмотри, что там.
— Слушаюсь.
Пэй Синъюань откинул полог повозки и, бросив взгляд вдаль, увидел знакомую фигуру.
В лунном свете она казалась такой хрупкой.
Это была Жосюэ.
Повозку быстро починить было нельзя, а оставаться на ночь в безлюдном месте было небезопасно.
Взвесив все, Пэй Синъюань пригласил Жосюэ и ее служанку в свою повозку. Цин Ню и молодой евнух вместе правили лошадьми. Двое слуг остались охранять сломанную повозку, ожидая, когда за ними приедут из дворца.
В повозке воцарилась ледяная тишина.
— Как ты... как твои дела?...
— Благодарю за заботу. Я еще не настолько хромой, чтобы не мог встать с постели, — холодно ответил Пэй Синъюань.
— Не вини меня. Все решили мои родители, я не могла им перечить (чжихэй).
Пэй Синъюань промолчал.
— Жизнь во дворце нелегка. Жена наследного принца очень хитрая, она постоянно строит мне козни. А наследный принц... он бездушный, — сказала она и чуть не расплакалась (сюаньжань юй ци). Ее большие глаза наполнились слезами. В лунном свете ее бледное лицо казалось трогательным и беззащитным.
Сердце Пэй Синъюаня смягчилось, и он не стал говорить ничего резкого, лишь велел Цин Ню ехать быстрее.
— Твоя жена хорошо к тебе относится? Почему ты один поехал так далеко?
— Дела кое-какие.
Пэй Синъюань обернулся и посмотрел на Жосюэ. Она вытирала слезы. На ее запястье красовался нефритовый браслет, который раньше никогда не снимала госпожа Пэй.
Гладкий и блестящий, словно его много раз натирали.
«Возможно, она действительно ни в чем не виновата, — подумал он. — Что могла сделать эта хрупкая женщина (жочжи нюйлю)? Ее просто использовали как пешку».
Повозка подъехала к воротам поместья Лу...
(Нет комментариев)
|
|
|
|