Глава одиннадцатая (Часть 1)

В полдень все проголодались и, не говоря лишних любезностей, взяли палочки и принялись за еду.

У Ланьшу села и сначала налила миску супа своему молодому господину. В жаркую погоду у него всегда был плохой аппетит, и только супы и бульоны он мог пить, а слишком жирное есть не мог.

Шэнь Цинчжу взял миску с супом и велел ей не беспокоиться о нем, а скорее самой поесть.

Лю Фан, сидевшая за тем же столом, из-за беременности тоже не могла есть острое. Попробовав суп, который налила ей свекровь, она почувствовала, что он довольно легкий и пришелся ей по вкусу.

Линь Эрджу, вытянув шею, убедился, что его жена хорошо ест, успокоился, отвел взгляд, а затем, повернувшись, обнаружил, что его брат Сун тоже смотрит туда.

Он повернулся обратно, затем снова повернулся и толкнул его локтем. — На что смотришь?

Чжоу Сун, почувствовав толчок, отвел взгляд, не ответив, взял кусочек рыбы и положил его в рот.

Линь Эрджу давно привык к его поведению, скривил губы и больше не спрашивал. Он взял палочками кусок жареного мяса с прослойками жира и мяса, попробовал и поднял брови. — Тётушка У, вы действительно отлично готовите, не хуже, чем в городских ресторанах.

Он говорил громко, и все в комнате услышали его. Тётушка Цянь подняла голову, взглянула на него и с улыбкой сказала: — Ты, малец, говоришь так, будто ел в городских ресторанах.

— Я хоть и не ел, но могу же помечтать! А я считаю, что тётушка У готовит даже лучше, чем в ресторанах, — Линь Эрджу ничуть не смутился от ее поддёвки.

У Ланьшу, услышав это, рассмеялась. — Если считаешь вкусным, ешь сегодня побольше. Если не хватит, тетушка еще приготовит.

— Вот это здорово! — Линь Эрджу наклонился к ней. — Можно мне взять с собой? Вечером еще раз поем!

Его прямота вызвала дружный смех у всех присутствующих. Они сказали, что, пригласив его на ужин, они, наверное, проиграли, ведь придется приглашать его дважды.

Благодаря ему, изначально немного скованная атмосфера сразу же разрядилась.

У Ланьшу улыбнулась, и ее глаза изогнулись. — Сестренка Цянь, ваш сын действительно забавный, наверное, он вас часто веселит?

Тётушка Цянь посмотрела на сына с притворным неодобрением, но в глазах у нее светилась радость от того, что ее ребенка хвалят. — Он, видите ли, такой бесстыжий, ни у кого в гостях не знает, что такое вежливость.

— Такая прямота очень хороша, говорит открыто, общаться легко, — У Ланьшу похлопала ее по руке. — Вы воспитали хорошего сына.

— Это правда, — Тётушка Цянь кивнула. — Этот малец хоть и немного озорной и болтливый, но у него доброе сердце.

Шэнь Цинчжу, слушавший их разговор, тоже поднял голову и взглянул на мужчину по имени Линь Эрджу. Тот как раз наливал вино, чтобы выпить со старостой деревни, без умолку болтал, наклонившись к столу, и заставлял людей улыбаться.

В отличие от него, Чжоу Сун, сидевший рядом, был молчалив, угрюмо ел, сидел прямо и не собирался пить.

Эти двое были совершенно разными по характеру, и то, что они стали друзьями, было довольно странно.

Возможно, почувствовав его взгляд, Чжоу Сун, евший с опущенной головой, вдруг поднял глаза, и их взгляды встретились.

Этот неожиданный взгляд заставил мужчину немного растеряться. Он инстинктивно сначала отвел взгляд, но затем почувствовал, что это неправильно, и снова осторожно посмотрел. Казалось, он все еще ведет себя невежливо, и на мгновение он не знал, что делать, его взгляд метался.

Шэнь Цинчжу показалось это забавным, и он тихо рассмеялся.

У Ланьшу, сидевшая рядом, услышала его и спросила, над чем он смеется. Он покачал головой, естественно отвел взгляд и оставил смущенного человека в покое.

Он больше не смотрел на него, и Чжоу Сун медленно вздохнул с облегчением, но почувствовал легкое разочарование. Он взял чашку рядом и сделал глоток, нахмурившись. В ней было вино.

Он помнил, что в его чашке всегда была чистая вода. Он не очень любил пить и редко участвовал в таких застольях.

Чжоу Сун поставил чашку и косо взглянул на Линь Эрджу. Кроме этого парня, никто бы не поменял содержимое его чашки.

Линь Эрджу, который весело пил, почувствовал, как по затылку пробежал холодок. Повернувшись, он встретился с мрачным взглядом своего брата Суна и вздрогнул. — Брат Сун, почему ты так на меня смотришь?

Чжоу Сун поднял подбородок, указывая на свою чашку.

Линь Эрджу посмотрел туда, понял, что произошло, и хихикнул. — Это я просто обрадовался, брат Сун. Разве не стоит выпить пару чашек за такой прекрасный стол?

Чжоу Суну было лень обращать на него внимание. Он взял чашку, выпил вино до дна, затем налил себе воды и заодно съел кусочек овощей, чтобы перебить вкус вина.

Линь Эрджу, обманув его и заставив выпить одну чашку, был уже доволен и не осмеливался больше его беспокоить.

Их брат Сун во всем отличался от обычных мужчин, даже пить не любил.

За другим столом, когда половина ужина была съедена, все уже довольно хорошо познакомились.

Тётушка Цянь посмотрела на Шэнь Цинчжу, который говорил меньше всех, и все же не смогла сдержать своего любопытства. — Молодой господин Шэнь, сколько вам лет?

Шэнь Цинчжу, услышав вопрос, опустил палочки. — Мне уже восемнадцать.

— Ой, это уже возраст для сватовства, — вздохнула Тётушка Цянь.

На самом деле, в таком возрасте в деревне уже считалось поздно. Девушки обычно начинали выбирать женихов в пятнадцать-шестнадцать лет, Куньцзэ, вероятно, примерно в таком же возрасте.

Но она, конечно, не могла так прямо говорить, лишь спросила: — У вас никогда не было мужчины, который вам нравился?

— Нет, — Шэнь Цинчжу опустил глаза.

Отец и мать всегда говорили, что найдут ему Цяньюань, который ему понравится, а если не найдут, то он может остаться с ними на всю жизнь, и никто не будет заставлять его делать то, что ему не нравится.

Сестра тоже всегда говорила, что ее брат, конечно, должен быть парой для лучшего Цяньюань в мире, а те бездельники из столицы ни один не достоин его.

Тётушка Цянь увидела, что у него странное выражение лица, подумала, что сказала что-то не то, и уже собиралась извиниться, но Шэнь Цинчжу уже поднял глаза и улыбнулся ей.

— Мои домашние, как и тётушка Ван, считают, что им жаль выдавать меня замуж слишком рано, поэтому они хотели бы оставить меня рядом еще на пару лет.

У Ланьшу, видя его такое спокойствие, лишь вздохнула про себя.

Тётушка Ван, услышав его слова, согласно кивнула, взяв дочь за руку. — Верно, растила ее с детства до такого возраста, действительно жаль выдавать замуж.

— Точно, — Тётушка Цянь кивнула.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение