— Эх, у деревенских нет таких правил. Разве не нужно помогать, если у кого-то что-то случилось?
Тётушка Цянь была человеком очень открытым. Она махнула рукой, велев ей не обращать внимания на эти формальности, и потянула ее за собой на кухню.
Линь Эрджу сначала помог жене пройти в главный зал. Там было довольно просторно, и если немного подвинуть мебель, можно было поставить две-три стола, чего было достаточно, чтобы все расселись.
На столах стояли сладости и чай для гостей, и маленький внук старосты деревни уже ел, весь перемазавшись крошками.
Чжоу Сун не спешил входить, потому что, оглядев зал, не увидел Шэнь Цинчжу. Он оглядел двор, но тоже никого не нашел. Возможно, он не вышел из-за того, что был Куньцзэ, который еще не вышел замуж, и ему было неловко видеть так много людей.
Он опустил глаза, готовясь войти в дом.
В этот момент из кухни вышел человек. Подняв глаза, Чжоу Сун увидел, что это не кто иной, как Шэнь Цинчжу.
Тот, увидев его стоящим у двери, тоже замер, а затем его глаза изогнулись в улыбке. — Почему не заходишь?
Он, должно быть, только что вышел из кухни. Его щеки слегка покраснели, на лбу выступил пот, несколько влажных прядей волос прилипли к лицу.
Но даже так, он не выглядел ничуть растерянным, а наоборот, был настолько прекрасен, что на него было страшно смотреть.
Чжоу Сун опустил взгляд, увидев, что тот держит в руках стопку мисок и палочек. Его пальцы, белые как зеленый лук, лежали на шершавых стенках глиняных мисок, и Чжоу Сун даже забеспокоился, не поцарапает ли он их. Очевидно, это были не руки, предназначенные для работы.
Он быстро подошел, взял миски. Они были довольно тяжелыми. Взглянув на белую и нежную ладонь другого, он спросил: — Ты помогаешь на кухне?
Шэнь Цинчжу, у которого Чжоу Сун забрал миски, оставив в руках только палочки, замер. Услышав его вопрос, он инстинктивно ответил: — Чем я могу помочь? Просто споласкивал миски, палочки и мыл овощи. Вот, тетушки пришли и выгнали меня.
Услышав, что он не прикасался к огню или ножам, Чжоу Сун успокоился. Он повернулся и пошел обратно в главный зал, держа стопку мисок. — Я помогу вам отнести это.
Шэнь Цинчжу снова замер. Человек уже унес миски, и ему было неудобно что-либо говорить, поэтому он лишь последовал за ним, держа палочки.
Они вместе вошли в главный зал. Говорившие люди невольно подняли головы и, увидев их, немного замерли.
Во-первых, потому что внешность Шэнь Цинчжу была действительно выдающейся. Белокожий и красивый, он сразу было видно, что он не из деревни. Последние полмесяца он поправлял здоровье и мало выходил, поэтому большинство присутствующих, кроме семьи тётушки Ван, видели его впервые. Даже староста деревни не встречался с ними напрямую, когда они приехали; всеми делами занималась У Ланьшу.
Во-вторых, потому что эти двое вошли вместе и стояли рядом, и почему-то выглядели... подходящей парой.
Но хотя они так думали, вслух они не осмеливались говорить, чтобы не испортить репутацию Куньцзэ.
Чжоу Сун не понял, почему они вдруг замолчали. Он подумал, что их поразила внешность и манеры Шэнь Цинчжу. Он молча подошел к одному из столов и поставил миски.
Тихий стук "тук" вернул всех к реальности.
Шэнь Цинчжу подошел, чтобы помочь раздать миски и палочки, и с улыбкой сказал: — Вы, наверное, проголодались? Еда скоро будет готова.
— Нет-нет, столько сладостей здесь, как же проголодаешься, — жена старосты деревни была человеком радушным. Глядя, как он ставит перед ней миски и палочки, она посмотрела ему в лицо и похвалила: — Молодой господин Шэнь так хорош собой, выглядит прямо как небожитель.
Шэнь Цинчжу с детства привык к таким похвалам и не смутился, а открыто поблагодарил.
Маленький внук старосты деревни тоже смотрел на него своими круглыми глазами, и сладости в его руке, казалось, потеряли вкус. — Я хочу жениться на брате!
Детская непосредственность вызвала дружный смех у всех взрослых.
Чжоу Сун равнодушно взглянул на этого маленького человечка.
— У тебя, маленький, хороший вкус, — жена старосты деревни протянула руку и ткнула его в лоб.
После нескольких шуток Шэнь Цинчжу позвала к себе дочь тётушки Ван, чтобы он сел с ней. Он некоторое время жил у них, и она очень любила этого красивого брата.
Ей четырнадцать лет, в следующем году она уже может выходить замуж, но выглядит еще совсем юной. Раньше тётушка Ван говорила, что не хочет, чтобы она так рано выходила замуж, ей было жаль ее отпускать.
У нее был замкнутый характер, и в обычные дни у нее не было близких друзей, но она привязалась к Шэнь Цинчжу.
В основном потому, что он был образованным, с хорошими манерами, вежливым в речи. Просто слушать его было приятно.
Чжоу Сун взглянул на него и пошел к месту, которое оставил для него Линь Эрджу.
Тот наклонился к его уху и понизив голос сказал: — Этот молодой господин Шэнь даже красивее, чем о нем говорят в деревне, ничуть не преувеличиваю.
Холодный взгляд Чжоу Суна упал на него, затем он поднял глаза и взглянул на Лю Фан за другим столом.
Линь Эрджу вздрогнул, сложил руки и поклонился ему, не осмеливаясь больше ничего обсуждать.
Вскоре после того, как они сели, из кухни начали приносить блюда.
Хотя это не был официальный банкет, блюда были отличными. Было не только мясо и овощи, но и целая рыба на каждом столе. У Ланьшу попросила деревенских рыбаков помочь поймать рыбу и дала им немного денег. Рыбаки поймали крупную и жирную рыбу.
Она долго жила в столице и не жалела масла и соли при готовке, как деревенские жители. Ингредиентов было достаточно, и вкус, конечно, был другим. Один только запах был таким ароматным, что у людей, которые обычно ели мало жирной пищи, текли слюнки.
Последним на стол поставили таз с куриным супом, в котором была целая курица. Курицу купили у деревенских жителей, они ее даже забили и чисто обработали, что сэкономило много хлопот.
У Ланьшу, увидев, что все блюда поданы, поспешила пригласить тётушку Ван и тётушку Цянь сесть, а сама взяла маленький кувшин вина и поставила его на стол мужчин. — Пожалуйста, ешьте и пейте сегодня вволю, не стесняйтесь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|