Взгляд Чжоу Суна все еще был прикован к двери. Он хотел спросить о здоровье того человека, но знал, что просто не сможет открыть рот. Это было неуместно, да и причин не было.
— Брат Сун, на что смотришь? — Линь Эрджу держал в руке пустую тарелку и толкнул его локтем в руку.
Чжоу Сун отвел взгляд, покачал головой и вместе с ним отнес посуду на кухню.
Тётушка Цянь не позволила им больше ничего делать, выпроводив их поиграть на улицу.
Лю Фан была беременна и уставала от долгого сидения. Поздоровавшись с ними, она вернулась в комнату, чтобы немного отдохнуть, а затем продолжить шить одежду для еще не родившегося ребенка.
Небо постепенно темнело, на горизонте разливался тусклый оранжевый свет. Чжоу Сун решил больше не задерживаться у них и отправился домой с какими-то неведомыми мыслями.
В его доме не было ни кур, ни уток, и когда он оставался один, было удивительно тихо. Раньше он наслаждался этой тишиной, но сегодня вдруг подумал: а не неплохо ли было бы завести несколько кур...
——
Сказано — сделано. На следующий день Чжоу Сун попросил Линь Эрджу узнать в деревне, у кого есть маленькие цыплята, и купить ему несколько.
А сам он отправился в задний двор, чтобы приготовить место и построить курятник.
— Брат Сун, почему ты вдруг решил завести кур? Раньше ведь говорил, что они шумные и надоедливые? — В корзинке, которую Линь Эрджу держал в руках, теснились около десяти маленьких цыплят, желтеньких и пушистых, даже писк у них был еще тоненький.
Он специально сходил в Сицунь, чтобы купить их для него, всего несколько штук.
Он протянул руку, чтобы погладить их, и поднял глаза на человека, расчищавшего место рядом с огородом. — Ты, наверное, наелся диких кур с горы и хочешь теперь своих разводить, чтобы есть?
Чжоу Сун не обратил на него внимания, оглядел расчищенное место, прикинул что-то в уме и, обернувшись, сказал: — Пойду на гору срублю бамбук, чтобы сделать изгородь.
— А? — Линь Эрджу увидел, как тот взял тесак и веревку, и ушел. Он поспешно поставил корзинку и побежал следом. — Я тебе помогу!
На горе рядом с деревней была довольно большая дикая бамбуковая роща. Бамбук рос быстро, и даже то, что деревенские жители время от времени рубили его для своих нужд, не влияло на его рост.
Линь Эрджу редко бывал здесь в обычные дни. Он шел следом, и когда они вошли в тень бамбуковой рощи, ему стало довольно прохладно. Он протянул руку, потрогал прохладный стебель бамбука и сказал: — Не зря говорят, что летом спать на бамбуковой кровати приятно. Действительно хорошо. Как думаешь, может, мне тоже срубить немного, чтобы сделать себе кровать?
Чжоу Сун как раз выбирал, какой бамбук лучше срубить. Услышав его слова, он небрежно ответил: — Можешь сначала попробовать сделать бамбуковую циновку.
Линь Эрджу подумал, что это разумно, но затем вспомнил, что он совсем не умеет делать такую тонкую работу, и это будет напрасный труд. Он вздохнул и пошел сначала помочь выбрать бамбук для изгороди.
Для изгороди обычно не используют очень толстый бамбук, он слишком твердый и из него трудно делать форму. Чжоу Сун выбрал несколько тонких стеблей, срубил их, укоротил, связал веревкой и взвалил на плечо. Ему совсем не нужна была помощь Линь Эрджу.
Линь Эрджу позади цокал языком, восхищаясь. Сила Цяньюаня действительно необыкновенная. Он бы не смог поднять такой большой пучок бамбука. В конце концов, чтобы не чувствовать себя совсем бесполезным, он догнал его и понес тесак.
По дороге вниз он повернул голову, взглянул на человека, у которого даже лицо не покраснело и дыхание не сбилось, и сказал: — Брат Сун, что с тобой в последнее время?
Чжоу Сун посмотрел на него в ответ, спрашивая взглядом, что он имеет в виду.
— Я просто чувствую... — Линь Эрджу не знал, как выразиться. — Ты в эти два дня какой-то странный.
Хотя его брат Сун всегда был немногословным и с холодным лицом, и никто не мог понять, что у него на уме, Линь Эрджу все же вырос с ним и считал, что неплохо его знает.
Хотя он не мог точно сказать, что именно, он чувствовал, что с Чжоу Суном что-то не так. Некоторые его поступки были очень странными, например, он вдруг стал часто ходить за водой, а теперь вдруг решил завести кур.
Казалось бы, обычные мелочи, но кто он такой? Это его брат Сун! Его жизнь была однообразной, он никогда ничего не менял.
Давно еще его мать говорила, чтобы он завел кур, что неплохо было бы иногда собирать яйца и есть их, чтобы поправить здоровье, но он никогда этого не делал.
Почему же сегодня он вдруг решил завести кур по внезапному капризу?
Линь Эрджу прищурился. — Брат Сун, ты ведь не...
Чжоу Сун, от его взгляда, необъяснимо вздрогнул в сердце. Он поджал губы и промолчал.
— Ты ведь не... — Линь Эрджу подошел ближе. — Неужели тебя там, у семьи Чжоу, что-то сильно задело?
— ... — Чжоу Сун взглянул на него, безмолвно ускорил шаг и ушел. Ему не хотелось разговаривать с этим дураком.
— Эй, брат Сун, это так? — Линь Эрджу поспешно побежал за ним. — Если так, скажи мне! Не держи в себе, поговорить с кем-то ведь хорошо, ты...
Чжоу Сун остановился и повернулся к нему.
Линь Эрджу остановился и замолчал.
— У меня ничего не случилось, просто вдруг захотелось завести. Понял? — Чжоу Сун смотрел на него без всякого выражения.
Линь Эрджу быстро закивал.
Слегка вздохнув, Чжоу Сун перестал обращать на него внимание и пошел вперед, неся бамбук.
Линь Эрджу больше не смел болтать. Он послушно шел за ним, думая про себя, что раньше его брат Сун, когда ему надоедало его нытье, максимум просто не обращал на него внимания, оставляя его одного болтать. А сегодня он даже на него посмотрел сердито!
Он украдкой взглянул на него. Наверняка его что-то задело в тот день у семьи Чжоу!
(Нет комментариев)
|
|
|
|