— Ты чего меня ищешь?
Чжоу Сун не сказал, пойдет ли, но спросил, входя на кухню.
— Эх, да все из-за моей мамы. Она велела позвать тебя на ужин. Два раза не получилось, а сегодня она мне поставила ультиматум: если не приведу тебя, чтобы я и сам не возвращался, — Линь Эрджу прислонился к дверному косяку кухни, глядя на него, и скривил губы. — Даже не знаю, кто из нас ее родной сын.
Хотя он так говорил, в глазах у него светилась улыбка.
Его отец умер рано, и в детстве его растила одна мать. После того как дядя Чжоу и тетушка Чжоу переехали с братом Суном из Сицунь, они немало заботились о них, сиротах с матерью.
Теперь, когда их не стало, и брат Сун остался один, они, конечно, тоже должны о нем заботиться.
Его мать, не желая видеть, как он целыми днями ходит один, без повода звала его к ним на ужин.
Раз он сказал это так прямо, Чжоу Суну было неудобно отказываться. — Ладно, ты иди первым, я скоро умоюсь и приду.
— Так не пойдет.
Линь Эрджу не собирался двигаться. — Я должен тебя сам привести, только тогда все будет сделано.
Раз он так сказал, Чжоу Сун перестал обращать на него внимание. Он сам налил воду, остаток перелил в деревянный таз и пошел во двор умыться.
Приближался вечер, небо было еще светлым, но температура была намного ниже, чем в полдень, и солнце не было таким палящим, оно стало мягче.
Он умылся, почувствовал себя свежее, немного привел себя в порядок и пошел с Линь Эрджу домой.
Издалека был виден поднимающийся дым из печной трубы их дома. Войдя во двор, можно было услышать звуки готовки на кухне.
На низком столе во дворе уже стояли два блюда: миска маньтоу из грубой муки и тарелка жареных диких овощей с яйцом.
— Мама, я привел его! — крикнул Линь Эрджу на кухню.
Вскоре из кухни вышла женщина средних лет, полная, с круглым лицом, на пять-шесть десятых похожая на Линь Эрджу. Она вытирала руки о грубый фартук и, увидев их, расплылась в улыбке. — Сун пришел, скорее садись, если голоден, поешь сначала, тетушка сейчас все доделает.
— Тётушка Цянь, — Чжоу Сун позвал ее по имени, сказал, что не голоден, и попросил не торопиться.
Женщина ответила, не стала излишне любезничать, как с посторонним, и вернулась на кухню, где еще что-то жарилось на сковороде.
— Я слышала, как ты кричал из комнаты.
Из комнаты вышла молодая женщина, с правильными чертами лица, очень миловидная, с рукой на заметно округлившемся животе. Это была жена Линь Эрджу, Лю Фан, на пятом месяце беременности.
Увидев ее, Линь Эрджу подбежал и поддержал ее. — Хе-хе, это я просто обрадовался, что брат Сун пришел.
Лю Фан с улыбкой взглянула на него и повернулась к Чжоу Суну. — Брат Сун, давно не виделись.
В последнее время у нее была сильная токсикоз, ее часто тошнило после еды. На улице было жарко, и, опасаясь за ее самочувствие, ее держали дома. Действительно, они давно не виделись.
— Как себя чувствуешь? — Чжоу Сун взглянул на ее живот.
— Ничего, в последние дни аппетит стал намного лучше, — Линь Эрджу специально ходил на гору собирать ягоды. Как только он принес их, его мать замариновала их в кислые фрукты. Когда ее тошнило, она съедала одну-две, и ей становилось намного лучше.
Чжоу Сун кивнул и больше не стал расспрашивать, все-таки нужно было соблюдать приличия.
— Идите, идите, еда готова! — Тётушка Цянь с улыбкой вынесла глиняный таз с тушеным мясом и белой редькой.
— Как только брат Сун приходит, мама даже мясо не жалеет. Обычно мне только дикие овощи достаются, — Линь Эрджу почувствовал запах и притворно кисло сказал.
— Перестань тут болтать, иди скорее налей куриный суп, — Тётушка Цянь взглянула на него и велела ему идти работать.
Сегодняшняя курица была той самой дикой курицей, которую Линь Эрджу поймал на горе вместе с Чжоу Суном несколько дней назад. Тогда у Лю Фан был плохой аппетит, и она не переносила запах мяса, поэтому курицу оставили в заднем дворе.
В последние дни аппетит у нее немного восстановился, и как раз нужно было позвать Чжоу Суна на ужин, поэтому решили приготовить ее.
Блюда были обычными, деревенские жители не могли себе позволить что-то особенное, и мясо ели редко. Сегодняшний ужин был очень обильным.
Линь Эрджу сначала налил своей жене миску супа с куриной ножкой, а сам взял маньтоу из грубой муки и стал есть, заедая овощами. Он сказал, что мама сегодня даже масла не пожалела, очень вкусно, и велел Чжоу Суну скорее есть.
Тётушка Цянь беспомощно посмотрела на своего глупого сына и ткнула его пальцем в лоб. — Говоришь так, будто я тебя в обычные дни обижаю. Разве я не кормила тебя дикими овощами без масла, и ты все равно вырос таким круглым и пухлым?
Линь Эрджу посмотрел на свои загорелые руки и сказал: — Мама, что я пухлый, я признаю, но не белый же.
Его слова рассмешили всех. Тётушка Цянь снова ткнула его. — Кто тебя заставляет целыми днями на улице бегать? В детстве ты был такой белый, как большой белый танъюань.
Чжоу Сун смотрел на них двоих, и в его глазах тоже появилась улыбка. Он опустил голову и откусил маньтоу.
Пошутив над сыном, Тётушка Цянь повернулась к нему, взяла большую порцию жареных яиц и положила ему. — На, Сун, ешь побольше, тетушка видит, что ты в последнее время похудел.
— Спасибо, тетушка, — Чжоу Сун принял ее доброту, взял яйца и положил их в рот.
— Ты, живя один, должен лучше заботиться о себе. Не отдавай все хорошее, что у тебя есть, тем, кто приходит просить. Ты думаешь, что проявляешь сыновнюю почтительность к бабушке за своего отца, но кто знает, в чей рот это попадает, — увидев его, Тётушка Цянь всегда не могла удержаться от пары лишних слов.
Зная, что она желает ему добра, Чжоу Сун не обиделся на ее ворчание. — Хорошо, я понял, тетушка.
Они всегда думали, что Чжоу Сун простодушен, но на самом деле ему было все равно, он не придавал этому значения. Он сам не тратил много на еду и вещи, поэтому отдать — так отдать, это избавляло от лишних споров.
Тётушка Цянь не поверила его словам и вздохнула. — Если честно, тебе просто не хватает домоправителя. Если бы у тебя была жена, она бы не позволила тебе раздавать вещи.
В обычные дни, слыша такое, Чжоу Сун оставался равнодушным, но сегодня его палочки для еды замерли, взгляд слегка дрогнул, и в голове возникло лицо, которое он видел лишь однажды.
Возможно, так и есть. Если бы действительно был такой человек, который бы им управлял, он, возможно, был бы даже рад.
(Нет комментариев)
|
|
|
|