Глава 12. Подарки

Увидев, как Цзя Баоюй дал Линь Дайюй второе имя, Линь Чжаоди вздохнула с облегчением.

Трое детей снова накинули плащи и, следуя за Ван Сифэн, прошли в задний двор Госпожи Цзя, сели в повозку и по проезду отправились на Двор Грушевого Аромата.

Хотя Цзя Шэ отдал распоряжение довольно поздно, Дом Жунго всё же был знатным семейством, и у них всегда имелся запас кирпичей и древесины для ремонта. К тому же, каким бы нелюбимым ни был Цзя Шэ для Госпожи Цзя, он оставался полноправным хозяином Дома Жунго. Он поручил своему сыну Цзя Ляню лично следить за работами, поэтому слуги, естественно, старались изо всех сил. К тому же, ремонт был несложным, и к тому времени, как Ван Сифэн привезла детей Линь на Двор Грушевого Аромата, он был почти закончен.

Рабочие, которые всё ещё были заняты, завидев издалека повозку Ван Сифэн, поспешно расступились и встали на колени. Они поднялись только после того, как повозка остановилась у ворот Двора Грушевого Аромата, и Ван Сифэн с детьми Линь вошли внутрь.

Двор Грушевого Аромата, хоть и был небольшим, имел стандартную трёхчастную планировку.

Первая часть состояла из трёх комнат, обращённых на север, которые изначально использовались как кабинет, а позже стали жильём для матушек, дежуривших по ночам.

Вторая часть представляла собой главный двор за Висячими цветочными воротами. В нём находились три главные комнаты с двумя боковыми комнатами с каждой стороны, а также три западных и три восточных флигеля, каждый с одной боковой комнатой.

Главные комнаты, восточный и западный флигели и Висячие цветочные ворота соединяла длинная крытая галерея, в центре которой располагался довольно большой квадратный сад.

В третьей части находилась небольшая кухня и задние комнаты для прислуги. Кухня располагалась в отдельном дворике, а задние комнаты для прислуги были отделены от главных комнат стеной с круглыми воротами. Под стеной рос ряд стройных бамбуковых деревьев, которые придавали Двору Грушевого Аромата ещё более уединённый вид.

Как только Ван Сифэн ступила на Двор Грушевого Аромата, её встретила Пинэр, которая по приказу госпожи пришла помочь с обустройством комнат.

Яркие и роскошные занавески и балдахины с Двора Грушевого Аромата уже сняли, и теперь окна были заклеены белой бумагой.

Новые занавески ещё не повесили, но оконные решётки, двери, этажерки для антиквариата, столы и стулья уже были вычищены.

Очевидно, раньше Двор Грушевого Аромата либо убирали небрежно, либо не очень тщательно, поэтому Пинэр и привезла с собой людей, чтобы всё привести в порядок.

Поняв это, Линь Чжаоди ничего не сказала и послушно последовала за Ван Сифэн в главную комнату.

— Сестра, прошу прощения, — с извиняющимся видом сказала Ван Сифэн. — Я не ожидала, что вы приедете так скоро. Сейчас у нас нет подходящих занавесок и балдахинов для тебя и твоего брата…

— Не беспокойтесь, невестка, — улыбнулась Линь Чжаоди. — Я понимаю, что вам нелегко. У вас две свекрови, а все хозяйственные дела находятся в руках второй тётушки. Вы всего лишь помогаете ей по мелочам, многое от вас не зависит. К тому же, скоро наступит двенадцатый лунный месяц, и по традиции генеральную уборку делают ближе к Новому году. Сейчас, конечно, не всё под рукой.

— Если нет готовых занавесок и балдахинов, будьте добры, подготовьте ткань, мы с моими людьми сами всё сошьём.

— Как можно позволить тебе заниматься этим?

— Не говорите так, невестка. В таком большом доме, со Старой Госпожой в преклонных годах, тётушка и вторая тётушка, наверное, тоже не смогут этим заниматься. Все заботы лягут на ваши плечи? У нас с братом и сестрой дел немного, зато служанок целых девять. Если каждая сделает немного, это не займёт много времени.

— В таком случае, завтра я пришлю вам ткань, — сказала Ван Сифэн, посмотрев на Линь Чжаоди.

— Спасибо, невестка. Но, невестка, эти розово-лиловые занавески, одеяла и прочее не очень подходят для нас, ведь мы в трауре. Пожалуйста, заберите их.

— А что же вы будете использовать ночью?

— Не беспокойтесь, постельные принадлежности мы привезли с собой.

Ван Сифэн хотела что-то ответить, но тут снаружи доложили, что Госпожа Син и Ли Вань прислали своих доверенных служанок с подарками для детей Линь.

Люди из семьи Цзя любили роскошь, и в их комнатах обычно было много ярких украшений. Госпожа Син, опасаясь, что Двор Грушевого Аромата тоже будет так украшен, прислала набор селадоновых ваз с ледяным узором. Хотя это и не был антиквариат, вазы выглядели просто и изысканно, без лишних украшений, как раз подходящими для детей Линь, находящихся в трауре.

Ли Вань же прислала сделанную своими руками четырёхстворчатую ширму, которая тоже пришлась как нельзя кстати.

Линь Чжаоди с улыбкой приняла подарки и сказала: — Ой, я ещё не успела передать подарки старшим, а тётушка уже потратилась. Матушка, принесите наши подарки.

Матушка Янь поклонилась и пошла с людьми открывать сундуки.

— Невестка, я тоже приготовила несколько скромных подарков, но мы с братом и сестрой сейчас в трауре и не можем ходить по гостям, — сказала Линь Чжаоди, обращаясь к Ван Сифэн. — Не могли бы вы передать их за меня?

Ван Сифэн, конечно же, с радостью согласилась.

Вскоре Матушка Янь с девушками принесли несколько коробок и поставили их на стол с восемью ножками в центре комнаты.

Линь Чжаоди открыла каждую коробку, чтобы убедиться, что всё в порядке, и только потом передала их Ван Сифэн.

Ван Сифэн, наблюдавшая за этим, заметила, что, хотя подарки для Госпожи Син и Госпожи Ван были одинаковыми по количеству, качество драгоценных камней в украшениях для Госпожи Син было как минимум на порядок выше.

Проверяя подарки, Линь Чжаоди приговаривала: — Этот рубиновый гарнитур для старшей тётушки, а этот сапфировый — для второй тётушки. Эта золотая шкатулка с восемью драгоценностями — для невестки Лянь, а этот нефритовый гарнитур — для невестки Чжу. Эта коробка с новыми книгами и письменными принадлежностями — для брата Цуна из семьи старшего дяди, эта — для второго двоюродного брата из семьи второго дяди, эта — для брата Хуаня из семьи второго дяди, а эта — для Ланя, сына невестки Чжу. Эта шкатулка из перламутра с узором айвы — для второй сестры из семьи старшего дяди, эта шкатулка из перламутра с узором розы — для третьей сестры из семьи второго дяди, эта шкатулка из перламутра с узором лотоса — для четвёртой сестры, и эта тряпичная кукла тоже для неё.

— Сестричка, неужели тебе нужно было открывать каждую коробку? — усмехнулась Ван Сифэн, видя, как Линь Чжаоди проверяет каждый подарок.

— Не сердитесь, невестка. В дороге случилось много всего, и эти подарки были упакованы в разные сундуки, я боялась перепутать. К тому же, у всех разные характеры. Например, двоюродный брат из семьи второго дяди, как рассказывала матушка, любит разные благовония, поэтому в его коробке лежат ароматические мешочки. А эти книги… Я подумала, что у двоюродных братьев разный уровень образования, поэтому специально посоветовалась с отцом и тщательно их подбирала. Комментарии в них мы с сестрой переписывали вручную с отцовских оригиналов.

— Комментарии в этих книгах — это мысли дяди Линь о прочитанном?

— Да, надеюсь, они будут полезны моим двоюродным братьям и племяннику.

— Вы так внимательны, сестрички! Я от их имени благодарю вас, — сказала Ван Сифэн.

С этими словами Ван Сифэн сделала глубокий поклон, Линь Чжаоди и Линь Дайюй поспешили ответить тем же.

Хотя в семье Ван не придавали большого значения женскому образованию, и Ван Сифэн не разбиралась в поэзии, она понимала, насколько ценны записи чжуанъюаня.

Поэтому, хоть подарки Линь Чжаоди и не были дорогими, они имели большой вес.

Невестки ещё немного поговорили, и Ван Сифэн, взяв подарки, встала, чтобы попрощаться.

Служанки Госпожи Син и Ли Вань тоже откланялись.

Линь Чжаоди лично проводила Ван Сифэн до ворот и вернулась только после того, как повозка скрылась из виду.

Первым делом, вернувшись, Линь Чжаоди закрыла двери на замок и задвинула засов.

Их семья сейчас находилась в трауре, и на Дворе Грушевого Аромата жили только женщины. Если бы что-то случилось, они бы даже позвать на помощь не смогли.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение