— Что касается нашей семьи, — продолжила Лю Хайюэ, — хотя отец и брат занимают должности, матушка не выставляет это напоказ. Мы словно точка равновесия между старшей госпожой и третьей госпожой. Когда старшая госпожа завидует богатству третьей госпожи, она думает о нашей семье и успокаивается. А когда третья госпожа видит, как старшая госпожа хвастается положением своего мужа, она приходит к вам, матушка, жаловаться. Так что эта внешняя гармония очень хрупкая. Как только бабушки не станет, боюсь, семья разделится.
Линь Ши кивнула и вздохнула: — Я тоже об этом думала. Но, как говорится, вместе мы сила. Семья Лю никогда не была большой. Мы переехали в столицу только благодаря должности твоего деда. Если мы разделимся, то станем горсткой песка.
В древности ценили единство семьи. Раздел считался крайней мерой, к которой прибегали либо в случае слишком большого размера семьи, когда потомкам приходилось отделяться, чтобы основать собственные ветви, либо в случае ожесточенной борьбы за наследство.
— Первой, кто предложит раздел, будет третья госпожа, — улыбнулась Лю Хайюэ. — У них самое большое состояние, и она боится, что мы с первой ветвью семьи получим свою долю. Но раздел пойдет и нам на пользу.
— Каким образом?
— После раздела станет меньше хлопот. И когда брат вернется в столицу, нынешний дом будет для нас маловат.
— Ты права, — согласилась Линь Ши. — Этот дом был построен ещё твоим дедом, и он действительно стал тесноват. Цзиньэр уже подрос, ему нужен свой двор. А если вернется семья твоего старшего брата, нам точно не хватит места.
— Так что не стоит беспокоиться, матушка. Пусть всё идет своим чередом, — улыбнулась Лю Хайюэ.
Лето пролетело незаметно. Погода становилась прохладнее, и когда за окном повеяло ароматом османтуса, наступила золотая осень.
Лю Шаоцин и Линь Ши очень любили Лю Хайюэ и, по её просьбе, позволили ей распоряжаться задним двором. Лю Хайюэ превратила его в небольшой фруктовый сад, где посадила несколько гранатовых, хурмы и яблонь. Осенью, когда созрели плоды, она велела собрать урожай. Гранаты использовали как украшение и для еды, из хурмы сделали цукаты, а из яблок — варенье. Лю Хайюэ даже сама придумала несколько блюд с этими фруктами, которые очень понравились Лю Шаоцину и Линь Ши. Она постаралась использовать всё, что давал сад.
— Госпожа, цукаты из хурмы готовы, — с улыбкой сказала Цуй Цюэ, входя в комнату с подносом. — Они такие вкусные! Хотите попробовать?
— Ты опять лакомилась? — спросила Лю Хайюэ, искоса взглянув на служанку, и взяла один цукат.
Цуй Цюэ высунула язык.
Лю Хайюэ откусила кусочек. Цукаты были золотистыми, мягкими, сладкими и ещё теплыми. Вкус был превосходным.
— Разложи цукаты по пяти коробочкам. Одну оставим себе, остальные отправим матушке, бабушке, старшей и третьей госпожам.
— Слушаюсь, — ответила Цуй Цюэ и направилась к выходу, но Лю Хайюэ остановила её.
— У нас осталось яблочное варенье?
— Да, немного. Вам нужно?
— Приготовь его. Я хочу сделать десерт к ужину для родителей.
— Хорошо.
Как только Цуй Цюэ вышла, вошла Ду Цзюань с накидкой в руках.
— Госпожа, карета готова. Мы выезжаем?
Лю Хайюэ потянулась, и это не совсем изящное движение в её исполнении выглядело очень грациозно.
— Поехали. Не люблю выходить из дома.
— Вам нужно чаще бывать на людях, — с улыбкой сказала Ду Цзюань. — Госпожа велела вам больше гулять. Другие девушки радуются любой возможности выйти в свет!
Нравы этой эпохи были похожи на нравы династии Тан. Женщинам не возбранялось выходить из дома. Для этого достаточно было надеть вуаль. Аристократки обычно ездили в каретах.
— Твоя госпожа особенная, — бросила Лю Хайюэ, искоса взглянув на служанку.
Ду Цзюань накинула на неё накидку, и они вышли из комнаты.
У знатных семей столицы были свои любимые магазины одежды. Семья Лю не была исключением. Линь Ши чаще всего заказывала одежду в магазине «Фэн Цзи». Иногда, когда ей не хотелось выходить из дома, она просила принести ткани к ней.
Сегодня в «Фэн Цзи» поступила новая коллекция тканей, и Линь Ши, желая, чтобы Лю Хайюэ развеялась, попросила её съездить в магазин и выбрать что-нибудь для себя.
Женщины любят ходить по магазинам, но Лю Хайюэ была исключением. Даже в прошлой жизни она не любила бродить по торговым центрам. Она предпочитала покупать вещи целенаправленно.
В этой жизни, как только она начала что-то понимать, Лю Шаоцин водил её по всем улицам и переулкам столицы. К тому же, в душе она была взрослой женщиной. Поэтому столица, которую она видела уже больше десяти лет, не представляла для неё ничего нового. Хотя ей нравилась столичная жизнь, она не испытывала потребности постоянно выходить в свет.
Однако она не могла отказать матери и, взяв с собой Ду Цзюань, отправилась в карете в район Хунъюнь Фан.
Столица Великой Лян была разделена на двадцать пять районов, расположенных вокруг императорского дворца. Районы напоминали кварталы, только имели правильную квадратную форму. Если посмотреть на город сверху, он напоминал шахматную доску.
Каждый район имел свое назначение. Например, семья Лю жила в районе Пинкан Фан, где селились чиновники. Вышестоящие аристократы и члены императорской семьи жили в районе Лумин Фан.
Район Хунъюнь Фан, куда отправилась Лю Хайюэ, был известным торговым кварталом, самым оживленным местом в столице.
Районы Жунхуа Фан и Лэю Фан были развлекательными. Там располагались гостиницы, рестораны и увеселительные заведения. В этих районах не было комендантского часа, и во время праздников туда стекались жители со всей столицы.
Семья Лю была постоянным клиентом «Фэн Цзи», поэтому управляющий узнал Лю Хайюэ и, увидев Ду Цзюань, сразу же поприветствовал их: — Добро пожаловать, госпожа! Прошу вас, проходите, вам сейчас принесут чай!
— Благодарю вас, — ответила Ду Цзюань. Благородные девицы считали ниже своего достоинства разговаривать с людьми такого ранга, иначе их могли бы посчитать легкомысленными и невоспитанными. Конечно, это не было строгим правилом, но Лю Хайюэ предпочитала следовать местным обычаям, да и просто ленилась говорить самой.
— Не стоит благодарности, — улыбнулся управляющий. — Для меня большая честь принимать у себя третью госпожу Лю! Ваше присутствие озаряет наше скромное заведение. — Тут же подоспел расторопный помощник с чаем Лушань Юньу.
— Прошу вас, госпожа, — сказал он, предлагая чай.
— Благодарю, — кивнула Лю Хайюэ. — Я слышала, у вас появились новые ткани? Матушка попросила меня взглянуть.
— Совершенно верно, — ответил управляющий и, повернувшись к помощнику, сказал: — Сяо Юнь, принеси ткани для госпожи.
Услышав нежный голос Лю Хайюэ, помощник, казалось, на мгновение застыл, прежде чем очнуться и поспешить выполнить поручение.
— Прошу прощения за него, госпожа, — смущенно сказал управляющий. — Он у нас недавно, ещё не освоился.
— Ничего страшного, — улыбнулась Лю Хайюэ.
Её внешность была скорее миловидной, чем ослепительной. Единственное, что по-настоящему запоминалось, — это её голос. Люди, слышавшие его, представляли себе нежную и кроткую девушку, хотя на самом деле она была совсем другой. Это было её маленьким секретом.
Ткани принесли. Это действительно были великолепные образцы. Они переливались, словно волны, и были удивительно мягкими на ощупь. Они идеально подходили как для нижнего белья, так и для верхней одежды.
Лю Хайюэ рассматривала ткани, когда услышала женский голос: — Сколько стоят эти ткани? Моя госпожа забирает всё.
(Нет комментариев)
|
|
|
|