Глава 2. Вторая

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Лу Ичунь спала беспокойно, ворочаясь в постели. Ей будто приснилось, как в шесть лет она с братом играла в прятки в искусственной горе. Они весело смеялись, и всё было так беззаботно. В самый разгар игры внезапно появились двое мужчин, похожих на слуг. Они схватили Сичунь и её брата. Дети отчаянно пытались вырваться и позвать на помощь, но их обычных слуг нигде не было. Мужчины быстро обездвижили их и бросили в пруд с лотосами.

Сичунь помнила лишь ледяную воду пруда. Осенняя вода была такой холодной, что этот холод она запомнила на всю жизнь. От него хотелось плакать. Она медленно погружалась, дыхание перехватило, голова закружилась, и постепенно всё померкло. Когда Сичунь снова очнулась, снаружи доносились рыдания. Она открыла глаза, но тело было таким слабым, что не могла пошевелиться. Вскоре послышался новый всплеск суматохи.

В комнату вошла её мать, крепко обняла её и без конца звала: «Сыночек мой, сыночек!» Её плач сначала был тихим, затем перешёл в душераздирающий крик, от которого разрывалось сердце, словно она потеряла самое дорогое в мире.

Много-много лет спустя Сичунь узнала, что мать оплакивала смерть своего младшего сына, горе своей младшей дочери, собственное бессилие и ненависть родителя. А Лу Кэ стоял позади госпожи Лу, его покрасневшие глаза тихо смотрели на Лу Сичунь, словно он хотел навсегда запечатлеть её в своей памяти.

С того дня Сичунь стала Ичунь. Сичунь умерла, Ичунь ожила. И с того дня она была не дочерью семьи Лу, Лу Сичунь, а своим родным старшим братом, старшим сыном семьи Лу, Лу Ичунь. Сичунь закончила свою невинную и беззаботную жизнь барышни из знатной семьи и начала учиться, как стать мужчиной — настоящим, сильным мужчиной, который к тому же был младшим главой Армии Лу и великим генералом Армии Лу.

Лекарство, которое пила Лу Ичунь, предназначалось для поддержания баланса в её теле, оно помогало ей сохранять нейтральность и уменьшать женские черты. Она начала пить его в восемь лет, по десять дней в месяц, а теперь пьёт по три дня в месяц. Это лекарство лично добыл старый генерал Лу, но никто не знал, что он чувствовал, когда просил его.

В ту ночь Лу Ичунь спала плохо, почти всю ночь ей снились сны. Проснувшись в 5:45 утра, она чувствовала головокружение. Она смутно помнила сны, таких снов ей давно не снилось. Постучав по голове, она полностью оделась, полчаса тренировалась в боевых искусствах, а затем две четверти часа сражалась с Бай Шо. Только после этого Лу Ичунь убрала оружие, взяла полотенце и вытерла лицо.

— Сегодня в резиденции нет других дел? — спросила она.

Бай Е, стоявший рядом, ответил: — Нет, господин.

— Хорошо, тогда в военный лагерь.

Лу Ичунь быстро позавтракала. Еда в семье Лу никогда не отличалась роскошью, главное, чтобы было достаточно. На завтрак обычно подавали кашу, булочки и лепёшки, горячие варёные яйца, а также маринованную острую рыбу и закуски. Лу Ичунь могла съесть две миски каши и две булочки за один приём.

После еды Лу Ичунь, Бай Шо и Бай Е отправились в военный лагерь. Лу Ичунь была одета в серебристо-белую мягкую броню. Поскольку она не собиралась на поле боя, то не надевала полный комплект доспехов. Солдаты, охранявшие лагерь, увидев генерала Лу, тут же опустили барьер и закричали: — Генерал вернулся! Генерал вернулся!

К этому времени уже кто-то из солдат отправился доложить в лагерь. Все генералы знали, что в военном лагере только Лу Ичунь называли просто «генералом», без имени. Лу Ичунь и её спутники чувствовали себя как дома. Они спешились перед главным шатром, и личные телохранители Лу Ичунь увели лошадей. Атмосфера в Армии Лу была отличной, и все солдаты признавали семью Лу своими хозяевами, так что это действительно было возвращение домой.

Несколько генералов вышли им навстречу. Среди них был и Лу Чэнся. Лу Чэнся было всего восемнадцать лет, он был на десять лет моложе Лу Ичунь, красивый и мужественный, но всё ещё немного незрелый юноша. Он был прямолинеен в словах.

— Старший брат, как прошла поездка в Юйчжоу? Ты встретил госпожу Вэнь?

Лу Чэнся был полон любопытства, желая узнать, появится ли у него невестка. Только он осмеливался задавать такие вопросы, и делал это с полным правом, ведь Лу Ичунь баловала своего младшего брата и редко его ругала. Старый генерал Хуан Хуайдэ, будучи старше, почти вырастил Лу Ичунь, поэтому тоже не стеснялся.

— Чэнся прав, генерал, вам уже двадцать восемь, пора бы вам найти кого-то, кто будет согревать вас и заботиться о вас.

Остальные в главном шатре молча кивнули. Генералу действительно пора было жениться и завести детей. Лу Ичунь нужна была супруга, а Армии Лу — младший глава. У Лу Ичунь разболелась голова. Она бы и рада была взять в жёны добродетельную женщину, но ведь ей нельзя было жениться! Ей пришлось сменить тему.

— О личных делах поговорим позже. Сначала о делах лагеря. Были ли какие-то важные события в последнее время?

Старый генерал Хуан Хуайдэ, будучи в преклонном возрасте, уже не так активно управлял делами лагеря, занимаясь лишь общим руководством. Настоящим командующим войсками был Фань Юньмо, первый генерал под началом Лу Ичунь, мудрый и обладающий полководческим талантом. Фань Юньмо встал и поклонился.

— Докладываю генералу, ничего серьёзного не произошло. Все солдаты ежедневно усердно тренируются и не смеют медлить.

Лу Ичунь кивнула. — Хм, тренировки — это долг солдат. Я не хочу, чтобы мои солдаты погибли на поле боя из-за недостаточной подготовки. Юньмо, тебе придётся потрудиться ещё больше.

— Да, генерал. И ещё, по поводу набора в армию в этом году, это не объяснить в двух словах. Я написал доклад для генерала, не забудьте прочитать его.

— Юньмо, не волнуйся, я прочту его позже и отвечу тебе завтра. Как обстоят дела с провизией, оружием и зимними припасами?

За эти дела отвечали Ли Сан и Ли Цзань, они занимались общим руководством, а детали решали с подчинёнными. Ли Сан посмотрел на Бао Но. Бао Но был одним из генералов Лу Ичунь, занимал должность советника и отвечал за провизию. Бао Но встал и поклонился.

— Докладываю генералу, оружие мы начали готовить ещё летом. Многое заказано из Чжанчжоу, а кое-что мы тайно выплавили сами, но количество ограничено. Зимняя одежда тоже заказана, несколько партий уже доставлены. Только вот с военным жалованием… — Бао Но запнулся и горько усмехнулся. — Жалованье и продовольствие выдают слишком мало. Чиновники, присланные для выдачи жалованья, долго препирались с нами, говоря, что это всё, что положено. Я уже проверил оружие с людьми, качество этого оружия явно никуда не годится, если половина его будет пригодна, то это уже хорошо. Если бы мы сами не добавляли из своих средств, эту войну было бы невозможно вести.

Бао Но отвечал за эту сферу вместе с Ли Саном и Ли Цзанем, и он лучше всех знал ситуацию. Военное жалованье становилось всё меньше и меньше, и никто не знал, что происходит при дворе. Северные монголы были свирепы и жестоки, а здесь приходилось полагаться на Армию Лу, чтобы сдерживать их, но жалованье год от года уменьшалось. Бао Но был полон негодования.

Лу Ичунь тоже знала об этом, ведь именно она подавала доклад с требованием о военном жалованье. — Ничего не поделаешь. Сейчас при дворе полный хаос, и после нескольких этапов удержаний это ещё результат того, что дядя Чжан помог уладить дело. Если бы у нас не было человека, который мог бы говорить за нас при дворе, возможно, и этого бы не было.

Все мгновенно замолчали. Лэн Цзюнь поставил чашку с чаем и холодно усмехнулся. — Зачем так витиевато говорить? Император глуп и некомпетентен, покровительствует льстецам и слушает их, двор в полном беспорядке, народ страдает и скитается, местные князья действуют по своему усмотрению. Только Цзичжоу относительно стабильна, но до великого хаоса недалеко.

Лэн Цзюнь с холодным лицом метал острые стрелы. Он был военным советником, учёным, носил ханьфу и нефритовые шпильки, но постоянно держал холодное выражение лица, а его слова могли отравить человека. Однако он был по-настоящему талантлив, и никто не мог с ним спорить. Все могли лишь терпеть и молчать. Лу Ичунь одно время думала, что с семьёй Лэн Цзюня случилось что-то плохое, или у него было несчастливое детство, но потом узнала, что он просто такой от природы. Все считали, что великие таланты часто обладают необычными или странными характерами. К счастью, младший брат Лэн Цзюня, Лэн Цзюэ, был мягким по натуре, и характеры двух братьев дополняли друг друга.

После слов Лэн Цзюня воцарилась неловкая тишина. Все были настолько ошарашены, что не знали, что сказать. Лу Ичунь решительно взяла слово. — Учитель, не говорите так. Эти слова можно произносить только здесь. Если их услышат недоброжелатели, это может спровоцировать ненужные проблемы.

Лэн Цзюнь по-прежнему сохранял ледяное выражение лица. — Посмотрим. Рано или поздно это случится.

Лу Ичунь мысленно вздохнула. Подчинённые, которые были слишком сильны, тоже доставляли головную боль. — Кстати, на чём мы остановились?

Бао Но продолжил: — На военном жалованье.

— Верно, жалованье. За эти годы в Цзичжоу накопилось немало зерна и денег. Мы должны обеспечить жалованье солдатам. Все пришли в Армию Лу, рискуя жизнью, ради куска хлеба и небольшого жалованья. Многие семьи на родине живут только на это жалованье. Раз они пришли в Армию Лу, значит, доверяют ей, и мы не можем из-за жалованья потерять истинное предназначение Армии Лу. Это самое главное. Если возникнут трудности, говорите, и мы вместе найдём решение. Мы не можем задерживать жалованье.

Эти слова согрели сердца всех присутствующих, даже выражение лица Лэн Цзюня смягчилось. Ради чего все они рисковали жизнью, следуя за Лу Ичунь? Разве не ради благополучия своей семьи и достижения великих дел? Следовать за человеком, который заботится о них, всегда лучше, чем за тем, кто безразличен. Более того, хотя Лу Ичунь была несколько сдержанной по натуре, она никогда не делала ничего, что могло бы разочаровать солдат. Лу Ичунь оглядела сидящих по правую руку от неё.

— Есть ещё что-нибудь? Если нет, то Сяньдо, расскажи о ситуации в столице.

Ли Сяньдо кивнул. Это был важный этап совещания. У Ли Сяньдо была группа шпионов, расположенных в разных местах, которые занимались только тем, что регулярно отправляли новости из разных регионов, чтобы все были в курсе событий и не оставались слепыми и глухими. В конце концов, Армия Лу, охраняющая Цзичжоу, была довольно чувствительным образованием, и отношения между различными провинциями и столицей сейчас были запутаны, как клубок ниток, и их нужно было распутать.

Ли Сяньдо посмотрел на всех. — В этом месяце в регионах ничего серьёзного не произошло, но в столице случилось одно интересное и важное событие.

Ли Сяньдо запнулся и странно улыбнулся. — В начале этого месяца скончалась благородная наложница Цзян, любимица Императора Цзинсяня. Говорят, это вызвало большое потрясение, и было раскрыто множество интриг во внутреннем дворце. По слухам, это дело рук наложницы Минь. Её прошлое было тщательно расследовано, и выяснилось, что она причиняла вред императорским отпрыскам и клеветала на других наложниц. Император пришёл в ярость, наложница Минь была лишена титула и отправлена в Холодный дворец. Семья наложницы Минь, включая Министра войны У Чжэнжуна, также была замешана. Все мужчины старше трёх лет будут казнены осенью, а женщины отправлены в ссылку. Семья У мгновенно рухнула. Из-за У Чжэнжуна были затронуты и его родственники по браку, и его ученики. Сейчас при дворе полный хаос, и это ещё не конец.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение