Глава 1. Первая

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Лу Ичунь, закутавшись в чёрный плащ, вместе с Бай Янем и Бай Ей, мчалась на лошади по дороге. С рассвета до заката они ехали весь день и наконец остановились в одном городке. Лу Ичунь и её спутники передали лошадей посыльному, а Бай Янь обратился к хозяину постоялого двора: «Дайте лошадям лучшего корма, нам нужны три лучшие комнаты, приготовьте горячую воду и принесите несколько ваших фирменных блюд».

С этими словами он положил на стол серебряный слиток. Хозяин постоялого двора сразу понял, что эти люди непростые, да ещё и щедрые, поэтому, конечно, отнёсся к ним вежливо, с улыбкой приняв слиток. «Господин, не беспокойтесь, я сейчас же всё распоряжусь. Даюй, проводите гостей в лучшие комнаты».

— Эй, гости, сюда, пожалуйста!

Когда Лу Ичунь молчала с серьёзным выражением лица, она производила впечатление властной и суровой особы. Посыльный Даюй осторожно вёл их, боясь навлечь неприятности. Он принёс им горячую воду и еду, а затем тихо удалился. Бай Янь стоял у входа, а Бай Е помог Лу Ичунь быстро помыться. Все они поужинали только после того, как привели себя в порядок. В дороге Лу Ичунь не была слишком придирчива, к тому же она всегда была снисходительна к своим спутникам, поэтому они сели и поели вместе. Бай Е съел две миски риса, прежде чем почувствовал, что наконец-то ожил. «Господин, нам не стоило ехать в Юйчжоу. Никакого толку, а мы так устали!»

Бай Янь бросил на него взгляд. «Ешь давай. Господин ещё не жаловался на усталость, а ты уже начал».

Бай Е посмотрел на Лу Ичунь. «Господин, я не имел в виду ничего такого».

Лу Ичунь обычно была спокойна и не любила много говорить, что было связано с её положением военачальника. Она не могла часто шутить и постепенно привыкла к этому. Её холодное выражение лица создавало ощущение остроты и властности; трусливые люди при виде её пугались. Бай Янь и Бай Е следовали за ней с детства и не слишком её боялись, и Лу Ичунь вела себя с ними более непринуждённо.

Лу Ичунь небрежно ела. «Ладно, хватит вам препираться. Сегодня хорошо отдохните, завтра снова в путь. Самое позднее послезавтра мы должны вернуться в главный лагерь».

Когда речь зашла о серьёзных делах, Бай Янь и Бай Е стали серьёзными и в унисон ответили: «Есть, господин!»

Лу Ичунь плохо спала вне дома, привыкшая всегда быть начеку, но спать в гостинице было намного лучше, чем под открытым небом, поэтому Лу Ичунь не привередничала. На следующий день они снова отправились в путь. Лу Ичунь была опорой Армии Лу, и поскольку северные монголы снова проявляли активность, Лу Ичунь должна была вернуться как можно скорее, чтобы предотвратить их внезапное нападение.

Лу Ичунь и её спутники издалека увидели городские ворота. Солдаты, охранявшие столицу, тоже заметили Лу Ичунь и закричали: «Генерал вернулся!»

Стражники у ворот зашевелились, открыли ворота и опустили подъёмный мост. Лу Ичунь дала несколько коротких указаний стражникам и галопом поскакала обратно в генеральскую резиденцию. К этому времени кто-то уже отправился в военный лагерь с известием, и когда Лу Ичунь прибыла в резиденцию, её уже ждали несколько человек. «Генерал вернулся!»

— Генерал, у меня есть срочное донесение!

— Генерал, есть дело, требующее вашего решения!

Лу Ичунь не спешила приводить себя в порядок, а сразу же властно села на главное место. «Говорите по одному. Учитель, вы начните».

Ли Сан поклонился. Лу Ичунь почувствовала лёгкую головную боль. «Учитель, я же говорила вам не кланяться? К тому же, мы в резиденции, а не на улице».

Ли Сан ответил своей обычной фразой: «Этикет нельзя нарушать».

На самом деле, Ли Сан не хотел, чтобы Лу Ичунь давала повод для сплетен, и искренне желал ей добра. В конце концов, Лу Ичунь управляла десятками тысяч людей в Армии Лу. Семья Лу обладала большой властью, и у неё было много врагов. Ли Сан не хотел, чтобы из-за таких мелочей кто-то мог ухватиться за повод, даже если это не приведёт к большим проблемам, мелкие неприятности всё равно были нежелательны. «Генерал, сейчас наступает осень, и северные монголы снова проявляют активность. Мы уже начали готовить оружие и припасы для зимы, но армейское жалование от двора снова сократилось, и его выплата задерживается. Нам нужно срочно что-то придумать. Кто знает, когда выплатят жалование за следующий год».

Лу Ичунь кивнула. «Я уже думала об этом. Провизию нельзя экономить. Используйте деньги из казны Цзичжоу. Их должно хватить».

— Хватит. Тогда я сейчас же займусь этим.

— Спасибо, учитель, за ваш труд.

Ли Сан с улыбкой погладил свою короткую бороду. «Это мой долг, какой тут труд?»

Финансами и политическими делами Армии Лу управляли Ли Сан и его младший брат Ли Цзань. Они много лет занимались делами в Цзичжоу, ежедневно работая не покладая рук, и наконец, в последние годы в Цзичжоу наметились положительные изменения. В казне Цзичжоу появились излишки, и значительная их часть могла быть направлена на военные расходы, иначе солдаты всех рангов тоже бы страдали.

Дворецкий резиденции Лу, Лу Чэн, поклонился. «Генерал, из резиденции Чжанов прислали приглашение. У старшего сына клана Чжан большое торжество. Не знаю, сможет ли генерал присутствовать?»

Клан Чжан был местной влиятельной семьёй в Цзичжоу. Старейшина клана Чжан был умным и рассудительным человеком. С тех пор как Лу Ичунь прибыла в Цзичжоу, старейшина Чжан установил с ней хорошие отношения и стал одним из первых лидеров влиятельных семей, которые примкнули к клану Лу, пожертвовав немало средств на нужды Армии Лу. Если бы это был кто-то другой, дворецкий Лу не стал бы докладывать об этом.

Лу Чэн был старым дворецким семьи Лу и хорошо разбирался в подобных делах. Он точно знал, к кому нужно пойти, а кому отправить ответный подарок. Лу Ичунь обдумывала расписание дел. «На какой день назначена дата?»

— На десятое число следующего месяца.

Лу Ичунь прикинула время и решила, что сможет выкроить его. «Дядя Чэн, не забудьте приготовить подарок. Я лично пойду. Не забудьте мне напомнить».

— Хорошо, я запомню.

С этими словами дворецкий Лу снова заговорил о старом. «По-моему, господин, вы уже не так молоды, и вам пора жениться. Когда у вас появится госпожа, эти дела, естественно, будет кому вести, и мне, старику, не придётся так волноваться».

Лу Ичунь, увидев, что дворецкий Лу собирается снова начать свои наставления, поспешно сказала: «Дядя Чэн, вы пока идите займитесь делами. Генерал Ли меня ждёт».

Дворецкий Лу взглянул на ожидавшего рядом генерала Ли Сяньдо и проглотил свои дальнейшие слова. «Тогда я пойду. Генерал, вы заняты».

Лу Ичунь незаметно вздохнула с облегчением. Ли Сяньдо, глядя на её вид, тоже тихонько усмехнулся. Лу Ичунь не обратила внимания на этого вредного друга, который наблюдал за её затруднительным положением. «Сяньдо, садись».

Ли Сяньдо коротко поклонился, откинул полы халата и сел, его шутливый тон был слишком очевиден.

— Цзинхэн, как прошла ваша поездка? Как дела в Юйчжоу? Вы нашли мне невестку?

Ли Сяньдо, вероятно, понимал цель поездки Лу Ичунь в Юйчжоу и, скорее всего, догадывался, что поездка снова оказалась напрасной, и ничего не было сделано. Лу Ичунь незаметно вздохнула, не обращая внимания на его подшучивания, зная, что если она ответит, у Ли Сяньдо обязательно найдётся продолжение. «Разве у тебя не было срочного дела? Говори, иначе я вернусь в заднюю часть резиденции».

Ли Сяньдо про себя пробурчал «скучно», зная, что Лу Ичунь не любит шутить, и решил остановиться. Он перешёл к делу. «Цзинхэн, у нас есть новости о том многозарядном арбалете, который мы хотели сделать раньше».

— О, правда? Это отличная новость! Кто его сделал?

— Тот, кого мы вытащили из числа ссыльных несколько лет назад.

— Это потомок клана Лу?

Ли Сяньдо погладил подбородок, выглядя хитро. «Он не сказал, но я думаю, что это на девять из десяти. Его работа просто…»

С этими словами Ли Сяньдо поднял большой палец вверх. Если Ли Сяньдо, видевший многое, поднял большой палец, значит, у человека действительно есть талант. «Тогда оставьте его. За его личностью пока присмотрите».

— Хорошо. И ещё, в этом году снова есть ссыльные, может быть, нам стоит…?

Ли Сяньдо хитро улыбнулся, глядя на Лу Ичунь. Лу Ичунь тоже понимала, что он задумал. Это была вынужденная мера, поскольку в Цзичжоу действительно не хватало талантов. Не хватало любых талантов, особенно учёных и искусных мастеров. Их было крайне мало. Большинство академий были связаны с различными знатными семьями, а те учёные, что не имели связей, предпочитали отправляться в богатые земли к югу от реки Хэншуй. Желающих приехать в Цзичжоу было крайне мало.

Цзичжоу находился на севере, и нравы там были суровые. Даже если в последние годы Лу Ичунь старалась строить больше медицинских учреждений и школ, научные достижения не достигаются в одночасье, это требует времени. Лу Ичунь и её соратники стремились превратить Цзичжоу в крупную северную провинцию, поэтому им катастрофически не хватало людей. Ли Сяньдо нашёл другой путь: за эти годы он вытащил много способных людей из числа ссыльных. Почувствовав выгоду, Ли Сяньдо стал ежегодно следить за ссыльными.

Более того, в последние годы двор был нестабилен, и число ссыльных ежегодно только росло. Многие талантливые чиновники и генералы были понижены в должности или сосланы по непонятным причинам. В глазах крупных знатных семей столицы Цзичжоу был суровым и бедным краем, лучшим местом для ссылки, что позволило Ли Сяньдо и другим извлечь немалую выгоду.

Лу Ичунь всё же напомнила ему: «Будь осторожен в делах. Ситуация становится всё более напряжённой, не дай никому повода ухватиться за тебя».

Ли Сяньдо дважды хитро усмехнулся, похлопав себя по груди. «Не волнуйтесь, я всё держу под контролем».

Лу Ичунь, конечно, верила в способности Ли Сяньдо, но всё же повторила: «Осторожность никогда не помешает».

— Цзинхэн, не волнуйтесь, я знаю меру. Я пойду, в военном лагере ещё дела. Вы хорошо отдохните, прежде чем идти в лагерь.

— Сяньдо, счастливого пути.

...

Они обменялись лишь несколькими словами и разошлись. Ли Сяньдо был доверенным лицом Лу Ичунь. Сейчас у Лу Ичунь было не так много доверенных лиц, и все они были очень заняты.

Наконец, накопившиеся проблемы были решены, и наступил вечер. Лу Ичунь расслабилась, готовясь принять ванну. Все, кто знал Лу Ичунь, знали, что она всегда мылась и спала одна, никогда не позволяя никому приближаться. Снаружи по очереди дежурили Бай Янь и Бай Е. Лу Ичунь откинулась в воде, закрыв глаза и отдыхая. Это было самое расслабленное время для Лу Ичунь.

Полежав некоторое время в воде, Лу Ичунь, одетая в длинный халат, села за стол и взяла письмо от госпожи Лу. В письме содержались вопросы о здоровье Лу Ичунь и Лу Чэнся, а также о ситуации на границе. В нём также сообщалось о положении дел в столице, передавались приветы и просьба к братьям быть осторожными. Было много разных мелочей, но две последние строчки были самыми важными: Лу Ичунь просили не забывать пить лекарство.

Лу Ичунь с бесстрастным лицом убрала письмо в шкаф, взяла уже остывшее лекарство и выпила его залпом, но выражение её лица стало ещё холоднее. Она ещё немного почитала, а затем отправилась отдыхать.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение