Глава 1. Старуха (Часть 1)

Нин Цю медленно приходила в себя, чувствуя, будто вернулась с того света, обретя новую жизнь.

Она чувствовала, как остановившиеся функции тела постепенно восстанавливаются.

В то же время в ее сознание хлынул поток разнообразной информации, отчего голова стала тяжелой и мутной.

— Матушка, матушка, Вы наконец-то очнулись!

До ее ушей донеслись голоса: сначала несколько радостных возгласов, а затем — испуганно-сердитые.

— Лекарь, что случилось? Почему моя матушка снова потеряла сознание?!

Последующих слов Нин Цю уже не слышала — она снова потеряла сознание.

Когда она очнулась во второй раз, то уже унаследовала воспоминания прежней владелицы тела.

Оказалось, она переместилась в тело старухи из неизвестной глухой деревни в древние времена. У этой старухи было трое сыновей и две дочери.

Эта старуха была весьма неординарной личностью: ее муж рано умер, и она одна вырастила пятерых детей, став заметной фигурой в окрестных деревнях.

Конечно, известность ей принесли и не самые лучшие черты: мелочная жадность, привычка помыкать невестками, предпочтение сыновей дочерям, сварливый нрав и прочее, что создавало ей дурную славу.

Нин Цю чувствовала, что ее обманули. Она как раз достигла пенсионного возраста по выслуге лет, могла бы получать приличную пенсию и жить спокойной жизнью, но никак не ожидала, что ее "пенсия" окажется такой!

У нее подошел срок выслуги, а не возраст!

Ладно уж, не получилось выйти на пенсию, так еще и стала какой-то там матушкой поневоле! А ведь раньше она была той еще злодейкой, которая могла разнести любого, кто ей не нравился!

— Матушка, как Вы себя чувствуете?

Говорил третий сын семьи Чжан, Чжан Юцай — тот самый главный виновник, из-за которого старуха чуть не умерла от гнева. Сейчас он осторожно заискивал.

Нин Цю бросила на него недовольный взгляд и раздраженно сказала:

— У меня на душе тяжело.

Однако изо рта вырвался старческий, скрипучий голос, отчего ей расхотелось говорить вовсе, а выражение лица стало еще более кислым.

Старуха и так выглядела довольно сварливой и грозной. Теперь же, когда Нин Цю нахмурилась и посмотрела недобрым взглядом, она стала казаться еще страшнее, совершенно лишенная старческого радушия и доброты.

Чжан Юцай смущенно улыбнулся, пододвинулся ближе и поспешил задобрить ее:

— Матушка, если Вы все еще сердитесь, ударьте меня хорошенько, бейте, пока Вам не полегчает. Если Вы злитесь на сына, делайте что угодно.

Если матушка на этот раз умрет, да еще и по его вине, два старших брата точно ему этого не простят. Не говоря уже о прочем, его долю при разделе наследства наверняка сильно урежут.

— Кожа у тебя толстая, мясо жесткое. Ударю тебя — только руку отобью, — Нин Цю беззвучно вздохнула. Вспомнив о беспорядке в делах семьи прежней владелицы тела, она почувствовала, как снова разболелась голова.

В этой семье Чжан не было ни одного беспроблемного человека.

— Матушка, тогда я сам себя ударю! Буду бить, пока Вы не будете довольны, — сказал Чжан Юцай и легонько шлепнул себя по лицу, не сводя глаз с Нин Цю, наблюдая за ее реакцией.

Обычно матушка больше всех его жалела, ей было бы больно даже от одного удара. Но сейчас она молчала и бесстрастно смотрела на него. Сказать, что Чжан Юцай не волновался, было бы ложью.

Чжан Юцай замер с поднятой рукой, не решаясь нанести второй удар. Его улыбка стала крайне неловкой.

— Матушка, Вы... зачем Вы так на меня смотрите?

— Пощечина должна быть звонкой! Разве это звук пощечины? Или ты думаешь, что я стара, оглохла, ослепла, и меня легко обмануть? — Нин Цю сделала суровое лицо. Ее мутные, но острые глаза впились в Чжан Юцая, словно проникая в самые темные уголки его души.

— Ну что Вы! — Лицо Чжан Юцая застыло, но он тут же снова улыбнулся и изо всех сил влепил себе несколько пощечин.

Звуки «шлеп-шлеп-шлеп» раздавались очень отчетливо. На его лице быстро появились красные отпечатки пальцев — видно было, сколько силы он вкладывал.

Чтобы вернуть себе статус самого любимого сына в глазах старухи, Чжан Юцай действительно был готов на все.

Он полагал, что громкие пощечины и искренние извинения наверняка успокоят старуху, но она и не думала его останавливать. Это поставило его в неловкое положение, однако силу ударов он незаметно уменьшил.

В то же время его чувство вины испарилось, и он начал думать, что старуха делает из мухи слона, а ее недавняя болезнь, возможно, была притворной.

Чжан Юцай мысленно роптал, но не смел произнести это вслух, боясь даже выдать свои мысли выражением лица.

Во всей семье именно он больше всех желал, чтобы старуха жила. Пока она жива и может его защищать, он сможет получить гораздо больше выгод.

Получив не меньше двадцати пощечин, Чжан Юцай почувствовал, как ноют щеки. Он с надеждой посмотрел на старуху, ожидая, что она наконец что-нибудь скажет.

Нин Цю отвела взгляд и брезгливо махнула рукой, прогоняя его:

— Ладно, хватит. Выйди пока, мне нужно побыть в тишине. И когда выйдешь, заодно зарежь старую курицу. Пусть твоя старшая невестка сварит суп. Позовешь меня, когда ужин будет готов.

"Такой расчетливый, льстивый сын... За что только прежняя хозяйка тела его баловала? Вся его наглость — результат потакания", — подумала Нин Цю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение