Глава 7. Старуха (Часть 7.2)

Во дворе разносились рыдания жены третьего сына, каждое слово выражало ее горечь и сетования на никчемность Чжан Юцая. Никто не произносил ни слова. Лю Дашань больше всего на свете хотел провалиться сквозь землю, он съежился, стараясь стать как можно незаметнее.

— Цунмин, уведи младших братьев и сестер на задний двор, — сказал Чжан Юфу. Нехорошо, чтобы дети видели такое.

— Да, — Чжан Цунмин, который только что вернулся с поля вместе со всеми, уже собирался увести Чжан Сяобао и остальных, но Нин Цю остановила его строгим голосом:

— Всем стоять здесь и смотреть! Смотрите внимательно и запоминайте, чему должен научиться человек в этой жизни: самоконтролю и ответственности!

Бегство никогда не было лучшим решением.

Раз уж это случилось в их доме, то должно послужить уроком для всех. И каждый член семьи обязан это видеть.

Нин Цю встала, взяла терновый хлыст, который стоял, прислоненный к стулу, и, слегка сгорбившись, подошла к Чжан Юцаю. Она посмотрела на него сверху вниз и спокойно произнесла своим старческим голосом:

— Ваш отец рано умер. Я одна вырастила вас пятерых, братьев и сестер, лишь бы у вас был кусок хлеба, чтобы вы не умерли с голоду. Но я забыла об одном: иногда вам больше не хватало не миски еды для выживания, а воспитания.

— Я, старуха, хоть и неграмотная, в самые трудные времена чуть не умерла от голода, но я не воровала, не грабила и не приближалась к той грязи, из которой потом не выбраться. Даже кору грызла, но смогла вас пятерых поднять на ноги. Сегодня в нашей семье появился отщепенец, и это мое упущение как матери — я не смогла тебя как следует научить.

Иногда многолетние старания, даже для родного сына, воспринимаются как должное.

Они прошли со старухой через трудные времена, но все тяготы она всегда принимала на себя первой. Когда же дети выросли и обзавелись собственными мыслями, они стали считать старуху лишней, даже не понимали ее.

— Мама, я виноват, я правда виноват! — Чжан Юцай заливался слезами, плача как ребенок, которого вот-вот бросят.

— Мама! — Чжан Юфу и Чжан Югуй тоже опустились на колени. Их жены и дети последовали их примеру.

Эта сцена ошеломила Лю Дашаня и людей Третьего Мастера. Вспомнив о суровом нраве старухи, они опустили головы, боясь дышать.

— Боль — лучшее пробуждение, — сурово сказала Нин Цю. — Совершил ошибку — должен понести наказание. Пятьдесят ударов. Ты согласен?

— Согласен, мама, согласен, согласен! — Чжан Юцай торопливо закивал, слезы и сопли текли по его лицу.

Нин Цю больше ничего не сказала. Хлыст в ее руке обрушивался на спину Чжан Юцая удар за ударом. Уже после десяти ударов его спина покрылась багровыми полосами. Но Чжан Юцай все это время стискивал кулаки и терпел. Вены на тыльной стороне его ладоней вздулись, он дрожал от боли, но проявил стойкость и не молил о пощаде, лишь крепко стискивал зубы до скрежета, продолжая терпеть.

— Мама, Юцай знает, что ошибся, умоляю вас, не бейте его больше! Если вы продолжите, он умрет! Мама, невестка умоляет вас! — Жена третьего сына не ожидала, что старуха будет так безжалостна. Забыв о ругани в адрес мужа, она бросилась к ногам Нин Цю, плача и умоляя.

Ее недавние рыдания были отчасти вызваны гневом, но больше она плакала для старухи, надеясь разжалобить ее. Однако эффект оказался противоположным.

Видя, что Чжан Юцай избит до полусмерти, что даже сквозь одежду на спине видны тяжелые следы, она испугалась так, что сердце подступило к горлу. Слезы хлынули ручьем. Чжан Юцай был ее мужем, и как бы она ни злилась на его слабость, она не хотела, чтобы с ним случилось несчастье.

— Мама, третий брат знает свою ошибку, прошу вас, простите его на этот раз, — остальные тоже не могли спокойно смотреть. Все-таки они были семьей. Гнев прошел, сменившись беспокойством. Как бы то ни было, они не могли допустить, чтобы Чжан Юцай пострадал у них на глазах.

— Нет… я… я совершил ошибку… Пятьдесят ударов… ни одним меньше, — Чжан Юцай крепко вцепился руками в землю, крупные капли пота стекали по его лицу, но он из последних сил выдавил эти слова.

Возможно, из трех братьев он был самым бесполезным, любившим отлынивать и хитрить. Но по части внутренней стойкости ему не было равных, и в этом он был больше всего похож на старуху.

Услышав эти слова, рука Нин Цю, державшая хлыст, слегка дрогнула. Что-то мягкое в глубине ее души было сильно задето. Она ясно ощутила остаточные эмоции прежней старухи: желание преподать сыну урок смешивалось с жалостью и болью.

Но наказание в пятьдесят ударов… Если из-за мольбы оно будет сокращено хотя бы на один удар, это станет началом потворства. Поэтому она не остановилась, но удары стали заметно слабее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение