Глава 4. Старуха (Часть 4)

— Бабушка, я не пойду. Я уже большая и не смогу учиться! Я могу помогать дома, каждое утро рано вставать и собирать больше травы для свиней, а потом помогать в поле! К тому же, я, как девочка, ем немного, можно сэкономить на еде.

Чжан Сяохун, не раздумывая, покачала головой в знак отказа. Она опустила голову, не смея смотреть на Нин Цю. В глубине ее глаз таился страх, и она еще осторожнее стала мыть ноги Нин Цю.

Авторитет старухи был глубоко укоренен в сердцах всех членов семьи. К тому же, она предпочитала мальчиков девочкам. Хотя она не ругала и не била внучек, ее отношение к ним было не самым лучшим: вечно хмурилась и всем была недовольна.

Кроме того, за ужином говорилось о том, что некоторые семьи голодают настолько, что продают своих дочерей и внучек. Подсознательно Чжан Сяохун решила, что бабушка, задавая ей такие вопросы, возможно, тоже обдумывает этот вариант, и испугалась. Она пыталась показать, что еще может быть полезной.

— Ну и ребенок, я задала тебе всего один вопрос, а ты выдала целую тираду, — вздохнула Нин Цю. Однако, немного подумав, она догадалась, почему Чжан Сяохун так нервничает.

Если бы, как в других семьях, пришлось пожертвовать кем-то, чтобы спасти остальных, старуха, без сомнения, продала бы трех внучек.

— Не волнуйся. Хотя я и была с вами, девчонками, строга, вы все равно часть семьи Чжан. Даже если мне, старухе, придется меньше есть, я не продам вас, — Нин Цю прищурилась, и ее слова постепенно успокоили напряженную Чжан Сяохун.

— Бабушка, я обязательно буду заботиться о вас! — глаза Чжан Сяохун увлажнились от благодарности.

Она не ожидала услышать такие слова от бабушки. На самом деле, если подумать, бабушке, которая каждый день управлялась с большой семьей, тоже было нелегко. Не стоило думать о ней плохо, это была ее ошибка.

— У меня трое сыновей, твоя очередь заботиться обо мне еще не скоро, — фыркнула Нин Цю. Она не возлагала особых надежд даже на своих сыновей, не говоря уже о внуках. Такие сладкие речи приятно слышать, но не стоит принимать их близко к сердцу.

— Хватит юлить. Ответь честно, хочешь ли ты учиться в женской школе?

Хотя это и не было ее собственным желанием, раз уж она заняла место старухи, то должна была нести ответственность. Нельзя было просто отмахнуться от всего, что ей не нравилось.

Если бы здесь к женщинам предъявлялись строгие требования, это был бы другой разговор. Но сейчас нравы были довольно свободными, поэтому она не собиралась, как прежняя старуха, игнорировать внучек.

Две дочери старухи смогли удачно выйти замуж, потому что учились в женской школе, умели читать и писать. Образование дало им больше возможностей.

Независимо от того, какой путь выберут эти дети в будущем, знания, полученные в школе, — это основа. Если они даже читать не умеют, как они смогут чего-то добиться?

Чжан Сяохун плотно сжала губы, молча взяла старое полотенце и вытерла ноги Нин Цю. Затем она очень тихо, но с большой надеждой произнесла:

— Бабушка, я хочу учиться в женской школе. Я хочу научиться читать, вышивать, я хочу многому научиться. Я знаю, что семье трудно оплачивать обучение моих братьев, но я могу сама накопить на плату за обучение. Даже если это займет год или два, я буду очень стараться.

Выговорив это, она, словно сдувшийся шарик, опустила голову и не смела поднять взгляд на Нин Цю, боясь, что ее слова разозлят бабушку, и ей достанется на орехи.

Это было самое заветное желание Чжан Сяохун, она завидовала девочкам ее возраста из деревни, которые могли ходить в школу. Но она знала, что бабушка ей не позволит, поэтому могла только мечтать.

— Хорошо, я поняла. Уже поздно, иди спать, как закончишь с делами. Завтра утром у нас много работы, — Нин Цю кивнула, чувствуя накатывающую сонливость, и махнула рукой, прогоняя внучку.

— Хорошо, — Чжан Сяохун, затаив дыхание, подняла колпак лампы и задула ее, затем взяла таз и вышла, закрыв за собой дверь. Только тогда она смогла вздохнуть с облегчением.

Она никак не могла понять, что имела в виду бабушка.

Этот вопрос не давал ей покоя, и даже лежа в постели, она продолжала ворочаться, не в силах уснуть.

Она ворочалась так сильно, что старшая дочь второй ветви семьи, Чжан Сяоюй, открыла глаза и, повернувшись к своей бодрой старшей сестре, спросила:

— Сестра, что ты делаешь? Уже поздно, почему ты не спишь?

В семье Чжан сейчас было три внучки, которые, достигнув определенного возраста, спали в одной комнате. У каждой была своя маленькая кровать, и хотя было тесновато, комната была чистой. Если ее немного украсить, то получится неплохая девичья спальня.

— Я думаю о кое-чем, и не могу уснуть, — Чжан Сяохун моргнула и тихо вздохнула в темноте.

Она действительно не могла понять, что имела в виду бабушка, но это было связано с ее будущим, поэтому трудно было не думать об этом.

— О чем? — с любопытством спросила Чжан Сяоюй.

— Ни о чем. Спи дальше, я больше не буду двигаться, чтобы не мешать тебе, — улыбнулась Чжан Сяохун, не рассказывая о своих переживаниях.

Чжан Сяоюй, хоть и была любопытна, но больше не стала спрашивать. Она уже клевала носом. — Ладно, тогда я спать. Сестра, ты тоже ложись скорее. Завтра рано вставать собирать траву для свиней, если проспим, бабушка опять будет ругаться.

Пробормотав это, она перевернулась на другой бок и быстро уснула.

Чжан Сяохун лежала с открытыми глазами, и в тишине ночи ее мысли становились все яснее.

Ее младшая сестра, которой было всего четыре или пять лет, еще не достигла школьного возраста, а вместе с ней могла бы пойти в школу ее семилетняя вторая сестра.

В отличие от нее, у Чжан Сяохун был старший брат, который уже ходил в школу. Хотя плату за обучение вносила бабушка, родители оплачивали большую часть текущих расходов и покупку кистей и туши, поэтому им было тяжело. Если бы они еще и ее отправили учиться, родители вряд ли согласились бы, и, возможно, посчитали бы ее неразумной.

Но у второй сестры все было иначе. У второго дяди сейчас было только две дочери, и независимо от того, будет ли у него сын в будущем, сейчас он, безусловно, заботился о будущем своей второй дочери. К тому же, второй дядя был плотником, и деньги, которые он зарабатывал, за вычетом пятидесяти процентов, отдаваемых бабушке, он мог копить, поэтому у второй сестры было больше шансов пойти в школу.

Не понимая намерений бабушки, Чжан Сяохун чувствовала себя неуверенно.

Но раз уж бабушка заговорила об этом, значит, это не просто пустые слова, у нее, вероятно, есть какой-то план.

«Хорошо бы выйти замуж так же удачно, как две мои тети», — мечтательно подумала Чжан Сяохун.

Дневные труды давали о себе знать, и она, наконец, погрузилась в сон, где все ее мечты сбывались, и не хотелось просыпаться.

Ночное небо над деревней, усеянное звездами, и тихое стрекотание насекомых создавали атмосферу спокойствия и умиротворения.

...

На следующее утро.

Жена старшего сына рано встала и приготовила завтрак для всей семьи.

Сейчас три свояченицы готовили по очереди, но рис, овощи и другие продукты находились под строгим контролем старухи. Она знала, сколько чего есть, и пополняла запасы по мере необходимости. Поэтому, даже если у них и возникали какие-то мыслишки, они не смели ничего трогать, боясь гнева свекрови.

На завтрак была соленая капуста и лапша на остатках куриного бульона. Лапшу раскатывали сами, и, хотя приправ было немного, она была довольно вкусной.

Каждому досталось по полной миске.

Нин Цю, отложив миску, сказала:

— Сегодня пойдем в поле попозже. Мне нужно кое-что вам объявить.

Слово «обсудить» не соответствовало характеру старухи. Да и если говорить с ними по-хорошему, вся семья начнет шуметь, поэтому лучше продолжать держаться строго, чтобы усмирить этих людей со своими тайными замыслами.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение