Глава 8. Старуха (Часть 8.2)

Даже если старуха сможет выкроить пятьдесят лянов, чтобы помочь погасить долг, им все равно будет не по себе. Пятьдесят лянов! На эти деньги можно построить просторный и красивый двор. К тому же, при будущем разделе имущества они могли бы получить по десять с лишним лянов. А теперь все уходит. Не говоря уже о разделе денег в будущем, возможно, плата за обучение нескольких детей ляжет на их плечи. А зачинщик всего этого, третий брат, отделался лишь поркой, и дело можно считать закрытым. Ущерб понесли только их семьи — старшего и второго сыновей!

Однако, сколько бы мыслей ни роилось в их головах, они, будучи невестками, не смели открыто выражать недовольство. Ведь деньги были в руках старухи, и если навлечь на себя ее гнев, то и дальнейшая жизнь будет несладкой.

Нин Цю вернулась в дом и вскоре вышла с пятьюдесятью лянами мелкого серебра. Деньги были переданы, долговая расписка получена. Убедившись, что все в порядке, Третий Мастер и его люди наконец ушли.

— Постойте, — внезапно окликнула их Нин Цю, когда они уже подошли к воротам.

— У вас еще есть дела? — Третий Мастер весь напрягся и невольно перешел на уважительное обращение.

Видя, как Нин Цю приближается шаг за шагом, он инстинктивно коснулся шеи и испуганно отступил на полшага. Даже сейчас он все еще ощущал остатки пережитого страха.

Взгляд Нин Цю задержался на его плече на несколько секунд. Она подняла бровь.

— Я хочу, чтобы ты помог мне кое-что сделать.

Хотя она и употребила слово «помог», тон ее не допускал возражений.

— Говорите. Если это в моих силах, я обязательно постараюсь выполнить, — Третий Мастер не смел важничать. Каким бы он ни был проходимцем, жизнь он все же ценил.

— Это дело для тебя очень простое, — Нин Цю улыбнулась, но в глазах ее был холод. — Я хочу, чтобы ты связал владельца игорного дома. Когда свяжешь, пришли кого-нибудь за мной.

В игорном доме существует множество способов разжечь в человеке алчность. Ей было весьма любопытно, какой метод использовал этот владелец: действовал ли он намеренно или просто закидывал широкую сеть, нацелившись на Чжан Юцая.

Услышав это, Третий Мастер вытаращил глаза.

— Старушка, вы шутите? — недоверчиво спросил он. — Раз владелец смог открыть такой большой игорный дом и до сих пор невредим, значит, за ним точно стоит покровитель. Вы просите меня связать его — это все равно что отправить меня на смерть!

Хотя его и называли уважительно Третьим Мастером, людей, которых он не мог себе позволить обидеть, было слишком много. Связать владельца игорного дома — все равно что тревожить Тайсуй на его же земле*. Как он осмелится на такое?

*Примечание: Идиома "太歲頭上動土" (tài suì tóu shàng dòng tǔ) - буквально "копать землю над головой Тайсуй (божества года)". Означает бросать вызов могущественному человеку или навлекать на себя большие неприятности.

— Тихо и незаметно увести человека — в этом вы, полагаю, мастера. Так что, если пойдешь, не умрешь. А вот если не пойдешь, возможно, не проживешь и трех дней, — Нин Цю улыбнулась. Выражение ее лица стало по-старчески добрым и ласковым, но в глазах Третьего Мастера это была явная угроза. Сердце его сжалось, чувства были смешанными.

— Если не веришь, можешь проверить. Отравить кого-то для меня проще, чем поесть, — Нин Цю повернулась, слегка склонив голову в его сторону. Взгляд ее, брошенный искоса, был темен, как бездна. — Через три дня будет базарный день. Я приеду в город. Надеюсь, мне не придется долго ждать.

Сказав это, она перешагнула порог и закрыла деревянную дверь, скрывшись от взгляда Третьего Мастера.

— Третий Мастер, это… — двое приспешников переглянулись, почесывая затылки, не зная, что и делать.

Они часто помогали выбивать долги. Случалось и натыкаться на крепких орешков, но обычно все заканчивалось запугиванием.

Кто бы мог подумать, что на этот раз таким крепким орешком окажется старуха! Мало того, что она свирепа, так еще и ядами владеет!

Скажите на милость, разве это обычная деревенская старушка? Может, она какой-нибудь скрытый мастер? Это просто издевательство!

— Возвращаемся, — Третий Мастер нахмурился и с мрачным лицом повернулся, чтобы уйти.

Он не знал, правду ли сказала Нин Цю, но ему определенно нужно было выбрать сторону.

Выйдя из деревни Саньваньцунь, Третий Мастер обернулся и свирепо зыркнул на своих людей.

— Держите это дело в секрете! Если кто-нибудь проболтается, я вам головы оторву!

— Третий Мастер, мы же саранча на одной веревке! Если вам хорошо, то и нам хорошо. Как мы можем разболтать? Это же верная смерть! — один из приспешников, тощий как обезьяна, забил себя кулаком в грудь, давая клятву. Другой тоже закивал.

Они не были дураками. Пока их босс в порядке, они, его подчиненные, могут жить припеваючи. Если же боссу придется плохо, то и им не поздоровится.

Третий Мастер не сомневался в преданности своих людей, но мысли его были заняты словами Нин Цю.

Если старуха сказала правду, то у него, похоже, нет выбора.

Так это был план «убить двух зайцев одним выстрелом»? Решить две проблемы одной фразой? Эта старуха действительно непроста.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение