Помощь (Часть 2)

Что касается двух семей второго дяди Мэн, то факты были налицо, и она действительно не хотела больше тратить силы на споры.

— Хотя старший молодой господин и рождён от наложницы, он всё же один из немногих кровных потомков господина Гуна. Лавки, земли и поместья семьи должны быть разделены поровну с Шицзы. Оба — сыновья, нет такого закона, чтобы Шицзы получил две доли, а старший молодой господин — только одну.

Наложница Хуан давно положила глаз на имущество поместья и наконец дождалась дня раздела семьи.

Она мечтала, что когда её сын вырастет и женится, она, владея огромным состоянием, будет жить в задних покоях как почтенная госпожа, ожидая услужения от невестки. Естественно, она не могла так легко согласиться на раздел имущества. Даже зная, что Мэн Юйцзинь даёт немало, она решила поупрямиться — урвать хоть что-то, а если не получится, то всегда можно будет «вовремя остановиться».

— Я не то чтобы жадная, просто этот раздел семьи действительно несправедлив. Я не прошу многого, просто к уже имеющемуся добавить поместье с горячими источниками на хребте Мэйлин в пригороде столицы на имя старшего молодого господина. В конце концов, старший молодой господин рождён от наложницы, мы не требуем абсолютной справедливости. Если нам отдадут поместье, на остальное мы не будем претендовать.

Не успела Наложница Хуан договорить, как Мэн Юйцзинь не удержалась и усмехнулась. В одно мгновение все взгляды устремились на неё.

Её взгляд был ледяным, без тени эмоций. Она посмотрела на бойкую Наложницу Хуан и произнесла достаточно громко, чтобы слышали все в зале:

— Как же вы «не претендуете», ияннян!

— Не успев открыть рот, вы уже требуете поместье стоимостью в несколько сотен золотых! Как у вас хватает совести говорить, что вы не жадная? К тому же, прежде чем говорить, потрудитесь узнать, чьё это поместье на самом деле.

— Моя бабушка по материнской линии специально купила его в приданое моей матери! Как вы, презренная служанка, смеете просить его? Мне ведь не нужно напоминать, как появился на свет младший брат?

Говорят, дети невинны, их не следует винить, нужно проявлять терпимость и понимание. Но Мэн Юйцзинь так не считала.

Она полагала, что за эти годы проявила достаточно великодушия. Даже когда эта парочка устраивала козни, она лишь закрывала на это глаза, не слишком с ними споря.

Но раздел семьи касался интересов её брата, и она не могла быть такой сговорчивой. К тому же, поведение Наложницы Хуан в прошлом было действительно недостойным. Даже если это повлияло на Мэн Чан Вана, это была вина самой Наложницы Хуан. Какое отношение это имело к ней, Мэн Юйцзинь?

— То, что мы выделили долю младшему брату, — это уже проявление уважения к тому, что он — кровь отца, чтобы он мог прожить жизнь в достатке. Если вы будете упорствовать, то пусть всё остаётся как есть, и никакого раздела не будет!

Мэн Юйцзинь хорошо знала характер Наложницы Хуан и на этот раз не собиралась оставлять ей пути к отступлению. Либо она принимает выделенное имущество, и все живут мирно и спокойно, либо не получает ничего, и раздела не будет.

— Как же так! Делить, обязательно делить! Господина Гуна уже нет, жить вместе насильно — только вызывать взаимную неприязнь. Доля так доля. Сегодня же подпишем и поставим отпечатки пальцев перед главой рода и старейшинами. Документы на дома и земли тоже нужно как можно скорее переоформить на имя старшего молодого господина.

Наложница Хуан знала, что неправа, и боялась, что если будет дальше упорствовать, Мэн Юйцзинь разозлится и окончательно порвёт с ней отношения. Тогда она не получит не то что трети состояния, но и волоска.

За последние полгода ни она, ни семьи второго и третьего дядей не смогли добиться от этой девчонки ни малейшей выгоды. Она прекрасно знала, что Мэн Юйцзинь крепко держит богатство в руках и спорить бесполезно. Лучше вовремя остановиться.

— Старшая барышня теперь хозяйка, я вас слушаю.

— Хорошо, что ияннян всё понимает, — Мэн Юйцзинь спокойно отвела взгляд, весьма довольная заявлением Наложницы Хуан. — Раз так, глава рода, распорядитесь подписанием документов!

— Дядя Чжун, сходите в зал предков, всё подготовьте. Позже откроем зал, возжжём благовония и сообщим предкам, пусть они тоже станут свидетелями раздела семьи.

— Да, барышня.

Дядя Чжун всё это время наблюдал за тем, как его барышня держится с достоинством, и ему несколько раз хотелось захлопать в ладоши от радости. Однако это было бы неуместно, поэтому он сдерживался. Лишь когда Мэн Юйцзинь отдала приказ, он с готовностью ответил. Выйдя из зала и завернув за угол, он не удержался и громко рассмеялся, после чего с удовлетворением отправился заниматься делами.

А в главном зале семьи второго и третьего дядей Мэн были на время ошеломлены решительностью Мэн Юйцзинь, которая разрубила гордиев узел одним махом. Они молча смотрели, как Наложница Хуан и Мэн Чан Ван подписывают соглашение о разделе семьи и ставят отпечатки пальцев.

Затем вся толпа шумно направилась в зал предков. Вознеся благовония, они сообщили предкам о важном событии в семье и помолились о их покровительстве в будущем.

После соблюдения всех ритуалов и формальностей Наложница Хуан стала торопить старейшин рода, а также Мэн Юйцзинь и её брата отправиться в управу для оформления документов на дома и земли. Руководствуясь принципом «не создавать себе лишних проблем», Мэн Юйцзинь и её брат охотно согласились поехать вместе и покинули поместье. В тот же день все дела были улажены.

— Эй, Юйцзинь…

Семьи второго и третьего дядей Мэн были полностью проигнорированы. Их охватила ярость, и они, ругаясь, хотели последовать за ними. Но они не знали, что Чжоу Хэн пришёл сегодня именно для того, чтобы помочь Мэн Юйцзинь и её брату. Разве он мог позволить им пойти следом и устроить скандал?

— Второй господин Мэн, третий господин Мэн, куда вы направляетесь?

Чжоу Хэн вовремя окликнул их, преграждая путь. В следующее мгновение перед грудью идущего впереди второго дяди Мэн внезапно появился меч, сверкающий холодным блеском. Если бы тот не среагировал вовремя, меч, вероятно, вспорол бы его тонкую весеннюю рубашку.

— Второй господин, третий господин, не спешите! Пока есть время, как насчёт того, чтобы вместе пойти в Тяньсянлоу (известный бордель) и выпить по чарке?

Тяньсянлоу был известным в столице домом терпимости, где было много красавиц высшего сорта, но и цены были высокими.

Хотя Чжоу Хэн и был сорванцом, у него были свои принципы, и он никогда не посещал подобные места. Сейчас он упомянул об этом лишь для того, чтобы подыграть их вкусам и заодно унизить некоторых людей.

— Я не могу сравниться с Хоу-е в праздности, — меч был уже перед ним, и второй дядя Мэн совершенно не верил, что Чжоу Хэн из добрых побуждений предлагает выпить. — Сегодня дома много дел, некогда принимать Хоу-е. Прошу Хоу-е вернуться!

— В поместье Ци действительно заняты, но какое это имеет отношение к вам, второму господину Мэн?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение