Слухи (Часть 1)

Слухи

Глаза Мэн Чжуна наполнились слезами, и он не смог повторить вторую часть фразы.

— Новости действительно пришли от властей? — Мэн Юйцзинь опёрлась одной рукой о ширму, чтобы удержаться на подкашивающихся ногах. Изо всех сил стараясь сохранять спокойствие, она переспросила, всё ещё цепляясь за надежду. — Увидеть — значит поверить, услышать — усомниться. Даже если весть пришла от властей, нельзя делать выводы, основываясь лишь на нескольких сообщениях.

В этот момент все в семье Мэн отчаянно желали, чтобы услышанное оказалось лишь слухами, чтобы всё обошлось, чтобы такое непоправимое несчастье никогда не постигло их дом.

— Дядя Чжун, это… это ведь ложные слухи, распускаемые политическими врагами отца, не так ли?

Дядя Чжун поднял глаза на барышню, которую знал с детства. Он несколько раз открывал рот, но так ничего и не сказал, молча опустив голову.

Его молчание было красноречивее всяких слов.

В этот миг сердце Мэн Юйцзинь упало в бездну, из которой уже не было возврата.

Перед отъездом отец говорил, что дело несложное. Как главный императорский посланник, он должен был прежде всего успокоить пострадавших от бедствия, возглавить работы по восстановлению после катастрофы и доставить провинившегося главу области обратно в столицу для суда Его Величества. Он много раз выполнял подобные поручения, и часто ему даже не приходилось делать всё самому. За долгие годы службы при дворе он ни разу не допустил ошибки. Как же он мог споткнуться именно в Фучжоу?

Мэн Юйцзинь долго не могла прийти в себя. Её разум был охвачен хаосом мыслей, она словно попала в ловушку и не могла выбраться.

Лишь когда из внутренних покоев донёсся испуганный возглас «Госпожа!», прозвучавший как удар грома, Мэн Юйцзинь мгновенно вернулась к реальности. Пошатываясь, она повернулась и побежала внутрь.

Там царил полный беспорядок. Служанки суетливо переносили Госпожу Бай обратно на кровать.

— Цю Жун, скорее позови поместного лекаря! Цю Юэ, принеси таз с горячей водой!

Мэн Юйцзинь сильно прикусила губу, заставляя себя успокоиться, и начала отдавать распоряжения растерянным служанкам, чтобы решить неотложную проблему.

Благодаря её твёрдости суматошная атмосфера в комнате вскоре сменилась упорядоченной деятельностью.

Мэн Чжун был посторонним мужчиной. Понимая сложившуюся ситуацию, он осознал, что господам сейчас не до совещаний с ним.

Подумав, он решил уйти первым и поручить своим людям разузнать снаружи более подробные и достоверные сведения. Если появится хоть малейшая надежда, это станет утешением для семьи.

— Эх!

Мэн Чжун быстро взглянул в сторону ширмы, вышел из комнаты, отдал несколько распоряжений служанкам и пожилым женщинам, дежурившим во дворе, и поспешно покинул главный двор.

После его ухода во внутренних покоях воцарилась тишина. Однако Госпожа Бай долгие годы была прикована к постели, её тело было истощено. Обычно её поддерживали всевозможные драгоценные лекарства и отвары, но нынешнее сильное потрясение могло оказаться для неё роковым.

Лицо Мэн Юйцзинь становилось всё мрачнее. Рука, которой она обтирала лицо матери, незаметно дрожала. Мрачные предчувствия туманили её разум, неотступно преследовали, но она боялась думать о худшем.

Среди служанок и пожилых женщин в главном доме были те, кто пришёл с Госпожой Бай в качестве приданого, и те, кого позже прислал управляющий по приказу Ци Гогуна. Но все они служили в главном дворе много лет и прекрасно знали о состоянии Госпожи Бай.

У них были свои догадки, и все замерли от страха. Кто-то искренне переживал за госпожу, не желая расставаться с ней после стольких лет службы, и тайком утирал слёзы. Другие же беспокоились о своём будущем после её смерти и уже начали обдумывать, как им быть дальше…

Мэн Юйцзинь не знала о разнообразных реакциях и внутренних переживаниях слуг. Её сердце было в смятении, и её волновало только состояние матери.

— Почему до сих пор нет поместного лекаря? — Глядя на бескровное лицо Госпожи Бай, Мэн Юйцзинь забеспокоилась ещё сильнее и поспешно приказала своей личной служанке: — Шуан Эр, сходи поторопи его.

— Да, барышня.

Шуан Эр, не смея медлить, коротко ответила и выбежала наружу, едва не столкнувшись с торопливо идущим лекарем. — Ох, доктор Чэнь, вы наконец-то пришли! Скорее входите, вас ждут!

Она втащила пожилого лекаря в комнату, не обращая внимания на излишние церемонии.

— Как госпожа?

— Вы сами всё увидите.

Они разговаривали на ходу и через пару фраз вошли во внутренние покои. Мэн Юйцзинь сразу уступила место, не дав лекарю поклониться, и торопливо сказала: — Не нужно церемоний, сначала осмотрите мою мать.

— Да, барышня.

Поместный лекарь, доктор Чэнь, не смел медлить. Однако, когда его взгляд упал на бледное, бескровное лицо госпожи, его сердце упало.

Он нахмурился, положил руку на запястье Госпожи Бай, чтобы прощупать пульс, и стал внимательно определять её состояние, боясь ошибиться в диагнозе и подвести хозяев.

Все остальные в комнате затаили дыхание, молча ожидая. Через четверть часа доктор Чэнь наконец убрал руку. Выражение его лица было нехорошим. Мэн Юйцзинь примерно догадалась об исходе, и её глаза мгновенно покраснели.

— Доктор Чэнь, моя мать… моя мать… как она?

Только что получив страшную весть об отце, Мэн Юйцзинь испытывала невыносимую боль и просто не могла вынести ещё одного удара.

— Госпожа… эх!

Доктор Чэнь встретил полный надежды взгляд юной госпожи. Он несколько раз открывал рот, но так и не смог произнести заранее подготовленные слова. Спустя долгое время он бессильно проговорил: — Я вернусь и выпишу укрепляющий рецепт. Что касается остального, можно лишь сказать: сделать всё возможное и положиться на судьбу.

Сказав это, доктор Чэнь снова тяжело вздохнул. — Барышне стоит съездить во дворец. Врачи из Императорской медицинской академии искуснее меня, возможно, у них найдётся способ. Что касается господина Гуна, успокойтесь, не… эх!

Слова утешения застряли у него в горле, и доктор Чэнь не стал продолжать. До того как поступить на службу в поместье Ци, он часто бывал среди простого народа и прекрасно знал, что значит быть унесённым потоком.

Лишние слова были бесполезны, они лишь усугубили бы горе.

— Да, я поняла. Вы идите и выпишите лекарство.

Взгляд Мэн Юйцзинь мгновенно потускнел. Она опустила глаза, скрывая бушующие в них эмоции. Лишь через некоторое время ей удалось немного успокоиться. Она отпустила доктора Чэня и велела Цю Жун пойти с ним за лекарством. Что касается придворных лекарей… если бы они действительно могли помочь, её мать не страдала бы столько лет, беспрерывно принимая отвары.

— Барышня…

Шуан Эр хотела что-то сказать, но Мэн Юйцзинь остановила её жестом руки: — Оставьте меня!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение