Чжоу Хэн (Часть 1)

Чжоу Хэн

А те семьи, с которыми поддерживались обычные, но не близкие отношения, уже проявили заботу и оказали достаточно уважения, просто выставив у дверей благовония и свечи.

Семья Мэн всё понимала, ни на чём не настаивала, но всё запоминала.

Лишь испытав на себе непостоянство человеческих отношений, можно познать ценность истинных чувств и понять, куда двигаться дальше.

Со смертью Ци Гогуна его поместье было обречено на упадок. Даже если в будущем оно сможет снова подняться, это произойдёт только тогда, когда вырастет Мэн Чансин. А сейчас в поместье остались лишь женщины, дети и старики. Через год или два, когда Его Величество перестанет уделять им пристальное внимание, неизвестно, сможет ли большая семья продержаться до совершеннолетия Мэн Чансина.

Столица — место сбора знати. Любой, кто смог занять здесь хоть какое-то положение, не был глупцом. Тысячелетние лисы, один хитрее другого.

Они просчитывают каждый шаг на три хода вперёд. В столице, где знать так часто сменяется, никто не может быть уверен в завтрашнем дне. Что касается дел семьи Мэн, для них достаточно было сохранить лицо.

Какое будущее ждёт семью Мэн, вероятно, не осмелился бы предсказать даже тот, кто сидит на Драконьем троне. Остальные, даже если и не станут добивать упавших, не станут и прилагать особых усилий, чтобы помочь в беде, поддерживая дружбу без видимого будущего. Одна только мысль об этом кажется невыгодной.

Тридцать лет на восточном берегу, тридцать лет на западном — фортуна переменчива. Лучше пока понаблюдать, а вмешаться никогда не поздно, если что-то изменится.

Когда гроб сопроводили обратно в поместье Ци, люди, посланные управляющим в храм Цяньшань, привезли оттуда монахов. Тем временем обе семьи — второго и третьего дядей Мэн — воспользовавшись суматохой, перебрались жить в поместье Ци, совершенно не считая себя чужими.

Был воздвигнут траурный зал, и всё поместье погрузилось в хлопоты. Похоронный ритуал проводился в соответствии со столичными обычаями, слуги бегали туда-сюда, как внутри поместья, так и снаружи. Когда все приготовления были завершены, Мэн Юйцзинь, таща усталое тело, вернулась домой, поддерживая так и не пришедшую в сознание Госпожу Бай.

После этого удара здоровье Госпожи Бай совсем ослабло, казалось, она вот-вот сдастся и оставит всё. Это приводило Мэн Юйцзинь в ужас. Слова лекаря снова и снова звучали у неё в голове, неотступно, словно огромный камень, давящий на сердце.

— Старшая сестра, мама… как мама?

Мэн Чансин подбежал с покрасневшими глазами и осторожно спросил. В его только что плакавших глазах читались беспокойство и слабая надежда. Он смотрел прямо на Мэн Юйцзинь, ожидая ответа.

— Не волнуйся, ничего серьёзного, — Мэн Юйцзинь заставила себя смягчить выражение лица, похлопала брата по плечу, не сказав правды, и спросила в ответ: — А как там… с отцом?

— Дядя Чжун всё устроил. Второй дядя и остальные тоже там, всё в порядке, — Мэн Чансин рукавом утёр слёзы. — Просто… просто я хотел ещё раз увидеть отца в последний раз, но они не разрешили. И дядя Чжун не разрешил. Сказал, что можно будет только завтра утром. Почему? Сестра, отец… я…

Мэн Чансину было горько и обидно, он говорил всё более бессвязно.

В конце концов, перед сестрой, на которую можно было положиться, он больше не смог сдержаться и разрыдался. Напускное спокойствие Мэн Юйцзинь в этот момент дало трещину, и слёзы хлынули по её лицу.

Да! Почему?

Почему небеса так несправедливы? Отец и мать были такими хорошими людьми, почему же несчастье обрушилось именно на них, навсегда разлучив их семью, лишив полноты?

Почему, забрав её отца, судьба хочет отнять и её мать? Почему?

Мэн Юйцзинь не могла смириться, но была бессильна. Удары судьбы и суета последних дней измотали её и физически, и морально. Иногда у неё даже возникали мысли всё бросить.

Если усилия ничего не меняют, почему бы не умереть всем вместе? Тогда их семья сможет встретиться на мосту Найхэ, и, возможно, в следующей жизни они снова будут вместе.

Но тут же она приходила в себя, и её прошибал холодный пот.

Если не боишься смерти, то почему боишься жить и преодолевать трудности?

К тому же, если и её не станет, что будет с младшим братом?

Сможет ли он, маленький мальчик, даже с помощью дяди Чжуна, противостоять этим волкам и тиграм?

Каждый раз, думая об этом, Мэн Юйцзинь мгновенно успокаивалась. Так она переживала день за днём.

Этот дом не мог без неё, и она не могла без этого дома.

Выплакавшись и дав волю чувствам, Мэн Юйцзинь за последующие три дня бдения у гроба не проронила больше ни слезинки. Она выглядела несколько отрешённой, словно лишённой и горя, и радости. Люди, приходившие выразить соболезнования, потом шептались за её спиной, говоря, что у неё умер отец, заболела мать, а она, девушка, не пролила ни слезы — поистине слишком хладнокровно.

Через три дня, ещё до рассвета, из поместья Ци раздалась траурная музыка, постепенно двинувшаяся к городским воротам.

Колыхались белые траурные знамёна, в воздухе летели похоронные деньги. Торговцы и прохожие на улицах расступались, улицы опустели, словно их специально освободили для процессии.

Семья Мэн, облачённая в траурную одежду, плакала всю дорогу. Мэн Чансин и Мэн Чан Ван поддерживали гроб слева, Мэн Юйцзинь — справа. За ними следовали непрерывно рыдающая Наложница Хуан и семьи второго и третьего дядей Мэн.

Его Величество, несмотря на занятость, не забывал о поместье Ци. Сегодня он отправил своего старшего сына, принца Аня, проводить покойного в последний путь. Некоторые чиновники, дружившие с Ци Гогуном, также договорились взять отпуск и пришли проводить его. Император одобрил все эти просьбы.

Однако принц Ань и другие чиновники проводили процессию только до городских ворот и остановились, провожая взглядом удаляющуюся похоронную процессию семьи Мэн.

Проводить в последний путь — это знак уважения, остановиться вовремя — это чувство меры. В конце концов, за ними тоже стояли их семьи, и нельзя было слишком поддаваться чувствам.

Лишь когда похоронная процессия семьи Мэн покинула город и звуки удалились, улицы и переулки города снова постепенно ожили. Люди, словно не замечая разбросанных на земле похоронных денег, занялись своими обычными делами.

— Ладно, их уже и не видно, — у окна чайной на прилегающей улице молодой господин дёргал своего друга, жалуясь. — Не знаю, о чём ты думаешь. Дома лежать неудобно или таз со льдом недостаточно прохладный? Тебе обязательно нужно было в такую жару выбежать посмотреть на похороны. Я просто поражаюсь.

— К тому же, ладно бы сам смотрел, так ты ещё и выманил меня сюда обещанием обеда в ресторане Сяньманьлоу, чтобы я с тобой смотрел! Что с тобой не так? Если заболел, иди к лекарю, выпей лекарство для мозгов. Зачем меня мучить? Поражаюсь, просто поражаюсь.

Звуки траурной музыки уже сменились ворчанием и жалобами друга. Чжоу Хэн в последний раз взглянул в сторону городских ворот, затем отвёл взгляд. Серьёзное выражение исчезло с его лица, сменившись обычной беззаботностью.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение